Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Славянские языки => Topic started by: repl2 on 05 January 2021, 12:32:57
-
як би хто ні viдносився до її прочита͡ння.
див.
※ https://uk.wikipedia.org/wiki/Обговорення:Ь (https://uk.wikipedia.org/wiki/Обговорення:Ь)
※ https://lingvopolitics.org/index.php?topic=1307.0
-
Някоя България
-
Нащо дублюєте теми?
Що про цей форум думає панство?
"М'які літери" - не м'які насправді, а є поєднанням звичайної літери з надкоротким "голосним" "ь", або _дифтонгом_ "я", "ю", "є" (інтуїтивно всім, окрім авторів "транскрипції", зрозуміло, що "йуля" != "Юля"). Тобто, транслітерація (напр. "Iuliia") таки має рацію. Також пропоную звернути увагу на vідповідний запис в польській мові.
Деякі дефекти дикції (https://forum.unilang.org/viewtopic.php?t=51315)
-
Някоя България
Или старая Румыния :) Но вообще, конечно, «голосна літера» звучит забавно.