Лингвистические обсуждения > Прочие языки

Кавказские письменности

(1/3) > >>

cetsalcoatle:
Мне кажется было специально бюро, которое работало по принципу: "А давайте для языков Кавказа придумывать уродские письменности!"

Вот пример современной чеченской письменности:

--- Quote ---Ӏаьрбийн элпнашца XX-гӀа бӀешо доладалале нохчаш яздора Iаьрбийн элпнашца. Ӏарбойн элпнаш леладина кху шерашкахь 1910, 1920 амма тӀяхьарлера шарахь 1922 иза оьрсаша хийцитна шай тӀелаьцна йолучу кирилицан элпашца, амма ле Ӏарбой, ле кирил элпаш нохчийн метаца догӀуш дац, яздаряхь, уьш мял хӀитича ша долу далуш долу аз цахоттало оц кирила элпашца, оц масарял гӀоле нохчийн меттаца догӀаш долу элпнаш (Нохчийн элпаш 1925 шарахь) уьш ду латийн элпаш, оцу латийн элпнашца мялдолу олуш долу аз дӀаязло.

--- End quote ---
И как можно было сделать:
На латинице:
ʔärbiyn elpnaşca XX-ġa bʔeşo doladalale noxçaş yazdora 'ärbiyn elpnaşca. ʔarboyn elpnaş leladina qu şeraşkaħ 1910, 1920 amma t'yaħarlera şaraħ 1922 iza örsaşa xiycitna şay t'eläcna yoluçu kirilican elpaşca, amma le 'arboy, le kiril elpaş noxçiyn metaca doġuş dac, yazdaräħ, üş myal hitiça şa dolu daluş dolu az caxottalo oc kirila elpaşca, oc masaryal ġole noxçiyn mettaca doġaş dolu elpanaş (Noxçiyn elpaş 1925 şaraħ) üş du latiyn elpaş, ocu latiyn elpnaşca myaldolu oluş dolu az d'ayazlo.

На кириллице:
Ӏярбиjн елпнашца XX-ѓа бӀешо доладалале нохчаш jаздора Iярбиjн елпнашца. Ӏарбоjн елпнаш леладина қу шерашках́ 1910, 1920 амма тӀйах́арлера шарах́ 1922 иза өрсаша хиjцитна шай тӀеляцна jолучу кирилицан елпашца, амма ле Ӏарбой, ле кирил елпаш нохчиjн метаца догӀуш дац, jаздарjах́, ұш мjал hитича ша долу далуш долу аз цахоттало оц кирила елпашца, оц масарjал ѓоле нохчийн меттаца доѓаш долу елпнаш (Нохчиjн елпаш 1925 шарах́) ұш ду латийн елпаш, оцу латиjн елпнашца мjалдолу олуш долу аз дӀаjазло.

Или так:
Ӏәрбийн элпнашца XX-ѓа бӀэшо доладалалэ нохчаш яздора Iәрбиjн элпнашца. Ӏарбоjн элпнаш лэладина қу шэрашках́ 1910, 1920 амма тӀях́арлэра шарах́ 1922 иза өрсаша хийцитна шай тӀэләцна ёлучу кирилицан элпашца, амма лэ Ӏарбой, лэ кирил элпаш нохчийн мэтаца догӀуш дац, яздарях́, ұш мял hитича ша долу далуш долу аз цахоттало оц кирила элпашца, оц масарял ѓолэ нохчийн мэттаца доѓаш долу элпнаш (Нохчийн элпаш 1925 шарах́) ұш ду латийн элпаш, оцу латийн элпнашца мялдолу олуш долу аз дӀаязло.

Почему в современных письменностях всё так сделано максимально уёбищно? Есть же нормальный опыт создания кириллиц для тюркских и северных языков? Примеры выше основаны на тюркских алфавитах, и смотрятся весьма годно. :dunno:




cetsalcoatle:
Вот пример современной кабардинской письменности:


--- Quote ---Азгъей къэралым бзэмкӀэ цӀыху мин 100 хуэдиз мэпсалъэ, къэралъым ибзэӀаташъхьу щыт (1994 гъэм къыщыкӀэдзауэ). Ауэ 1989 гъэм азгъэбзэр анэдэлъхубзу зыхуэхъутэр 17, 8 % джылу дэсам, азгъэ-хъырцей зауэм яуж 1995 гъэм 50 % джылэм. Тыркум 1965 гъэм къэрал джылэ бжыгъэ ирагъэкӀуэкӀамкӀэ азгъэбзэр иэ абазэбзэр анэдэлъхубзу джэуапу зытар цӀыху 4, 563 (абым псори зыбзу ялъытэ - abaza) цӀыху 7, 836 етӀуанэ бзэуэ джэуап ята, а псори зэрщытым хуэмыду, нэхъ макӀыу къаӀуэтауэ ялъытэ, 1993 гъэм абазу дэсыр мин 35 къалъыта. Урысейм азгъэбзэкӀэ псалъу дэсыр цӀыху 9,447 къыкӀэкӀа.

Абы хуэду къызэркӀэкӀымкӀэ азгъэбзэмкӀэ псалъу хъур цӀыху мин 120-130 хуэдиз. Мин 500 - 600 шхуаӀар къэгъэхъуауэ къыкӀэкӀа, абы зэр гугъэмкӀэ адыгэхэр (кӀаххэмрэ, къэбэрдейхэмрэ) хагъэхьахэ.

--- End quote ---
И как можно было сделать:

Azġey qarāləm bzamk'a c'əx̊ min 100 x̊adiz mapsāła, qarałəm ibza'ātaşġħ̊śət (1994 ġam qəśək'adzawa). Āwa 1989 ġam azġabzar ānadałx̊bzw zəx̊aꭓ̊tar 17,8% dƶəlw dasām, azġa-ꭓarzey zawam yawƶ 1995 ġam 50% dƶəlam. Tərkwm 1965 ġam qarāl dƶəla bƶəġa iraġakøak'āmk'a azġabzar ia abāzabzar ānadałx̊bzw dƶawāpw zətar c'əx̊ 4, 563 (ābəm psori zəbzw yałəta - "abaza") с'əx̊ 7, 836 et'wāna bzawa dƶawap yata, a psori zarśətəm x̊amədw, naꭓ māk'əw qā'watawa yałəta, 1993 ġam ābazw dasər min 35 qałəta. Wrəseym āzġabzak'a psałw dasər c'əx̊ 9,447 qək'ak'ā.

Abə x̊adw qəzark'ak'əmk'a azġabzamk'a psałw ꭓwr c'əx̊ min 120-130 x̊adiz. Min 500 - 600 şx̊ā'ār qaġaꭓ̊āwa qək'ak'a, ābə zar gwġamk'a (?) adəgaxar (k'āxxamra, qabardeyxamra) xaġaħāxa.

+ опционально: Ᵽᵽ / Ꝑꝑ = ps;  Ƀƀ = bz ; Ɉɉ

На кириллице:
Азѓей қэралым бзэмкӀэ цӀыхв мин 100 хвэдиз мэпсал̧э, қэрал̧ым ибзэӀаташъх́в щыт (1994 ѓэм қыщыкӀэдзавэ). Авэ 1989 ѓэм азѓэбзэр анэдэл̧хвбзу зыхвэх̧втэр 17, 8 % джылу дэсам, азѓэ-х̧ырцей завэм явж 1995 ѓэм 50 % джылэм. Тыркум 1965 ѓэм қэрал джылэ бжыѓэ ираѓэкӀвэкӀамкӀэ азѓэбзэр иэ абазэбзэр анэдэл̧хвбзу джэвапу зытар цӀыхв 4, 563 (абым псори зыбзу ял̧ытэ - abaza) цӀыхв 7, 836 етӀванэ бзэвэ джэвап ята, а псори зэрщытым хвэмыду, нэх̧макӀыв қаӀвэтавэ ял̧ытэ, 1993 ѓэм абазу дэсыр мин 35 қал̧ыта. Урысейм азѓэбзэкӀэ псал̧у дэсыр цӀыхв 9,447 қыкӀэкӀа.

Абы хвэду қызэркӀэкӀымкӀэ азѓэбзэмкӀэ псал̧у х̧ур цӀыху мин 120-130 хвэдиз. Мин 500 - 600 шхваӀар қэѓэх̨вавэ қыкӀэкӀа, абы зэр гуѓэмкӀэ адыгэхэр (кӀаххэмрэ, қэбэрдейхэмрэ) хаѓэх́ахэ.

Это хотя бы читабельно. :dunno:

cetsalcoatle:
PS Реализация /w/ не везде последовательная -
как "у" при скоплении согласных, но я уже засыпаю чтобы вдумываться в детали.

И техническая реализация моей версии кириллицы довольно простая: буква + "ь" = диакритика сверху, буква + "ъ" = диакритика снизу. 

Leo:
Известная дилемма чем передавать экзотические звуки , диакритикой или сочетанием буков . На мой взгляд сочетанием удобнее с точки зрения набирания текста на клаве, хотя в северокавказских письменностях напрягает I , из-за необходимости переключения алфавита , хотя нативы не заморачиваются а пишут и печатают просто 1

DarkMax:
Кавказские вообще лучше перевести на грузинскую графику. Там букв для согласных больше. Был удачный пример абхазского.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

Go to full version