Лингвистические обсуждения > Славянские языки

Всеобщая декларация прав человека на всех славянских языках.

(1/15) > >>

BelgorodiVestnik:
Восточнославянские(русский язык, белорусский язык, белгородский язык, украинский язык, русинский язык, старославянский язык):
Русский:
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
Белорусский:
Усе людзі нараджаюцца свабоднымі і роўнымі ў сваёй годнасці і правах. Яны надзелены розумам і сумленнем і павінны ставіцца адзін да аднаго ў духу брацтва.
Белгородский:
Все людi вiладаються свободнi ѿа рiвнымi в своем карамi ѿа хаканах.  Вонi надiлѣнi здравсмыслом ѿа альдамiром ѿа обязанi надходiть в мавкiсаларе одѣн одноѓо в духе братѣрства.
Украинский:
Всі люди народжуються вільними і рівними у своїй гідності та правах. Вони наділені розумом і совістю і повинні діяти у відношенні один до одного в дусі братерства.
Русинский:
Вшыткы люде ся родять як слободны і рівны в достойности і правах. Суть обдарованы розумом і сумлінём і мають робити в духу братства.
Старославянский:
Вьси сѧ людиѥ родѧть свободьни и ровьни въ чьсти та въ правьдѣ. Одарєни сѫть роз​оумъмь и доушєѭ, и дѣıати имъ къ собѣ ıако мєжю братъı.
Южнославянские(боснийский язык, болгарский язык, хорватский язык, македонский язык, черногорский язык, церковнославянский язык, сербский язык, словенский язык:
Боснийский:
Cвa љyдскa бићa paђajy сe слoбoднa и jeднaкa y дoстojaнствy и пpaвимa. Oнa сy oбдapeнa paзyмoм и свиjeшћy и тpeбa дa jeднo пpeмa дpyгoмe пoстyпajy y дyхy бpaтствa.
Болгарский:
Всички хора се раждат свободни и равни по достойнство и права. Tе са надарени с разум и съвест и следва да се отнасят помежду си в дух на братство.
Хорватский:
Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima. Ona su obdarena razumom i sviješću i trebaju jedna prema drugima postupati u duhu bratstva.
Македонский:
Ситe чoвeчки суштeствa сe рaѓaaт слoбoдни и eднaкви пo дoстoинствo и прaвa. Tиe сe oбдaрeни сo рaзум и сoвeст и трeбa дa сe oднeсувaaт eдeн кoн друг вo дуxoт нa oпштo чoвeчкaтa припaднoст.
Черногорский:
Сва људска бића рађају се слободна и једнака у достојанству и правима. Она су обдарена разумом исавјешћу и једни према другима треба да поступају у духу братства.
Церковнославянский:
Вьси бо людиѥ родѧтъ сѧ свободьни и равьни въ достоиньствѣ и законѣ. Они сѫтъ одарѥни разоумомь и съвѣдиѭ и дължьни сѫтъ дѣ ıати въ доусѣ братьства.
Сербский:
Сва људска бића рађају се слободна и једнака у достојанству и правима. Она су обдарена разумом и свешћу и треба једни према другима да поступају у духу братства.
Словенский:
Vsi ljudje se rodijo svobodni in imajo enako dostojanstvo in enake pravice. Obdarjeni so z razumom in vestjo in bi morali ravnati drug z drugim kakor bratje.
Западнославянские(чешский язык, кашубский язык, польский язык, силезский язык, нижнелужицкий язык, верхнелужицкий язык, словацкий язык):
Чешский:
Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství.
Кашубский:
Wszëtczi lëdze rodzą sã wòlny ë równy w swòji czëstnoce ë swòjich prawach. Mają òni dostóne rozëm ë sëmienié ë nôlégô jima pòstãpòwac wobec drëdzich w dëchù bracënotë.
Польский:
Wszyscy ludzie rodzą się wolni i równi w swojej godności i prawach. Są obdarzeni rozumem i sumieniem i powinni postępować wobec siebie w duchu braterstwa.
Силезский:
Wšyjske ludźe rodzům śe swobodne a růwne we swojim werće a prawach. Sům uůne uobdařůne filipym a sůmńyńym a majům powinność wzglyndym inkšych jak brat s bratym postympować.
Нижнелужицкий:
Wšykne luźe su lichotne roźone a jadnake po dostojnosći a pšawach. Woni maju rozym a ědobnosć a maju ze sobu w duchu bratšojstwa wobchadaś.
Верхнелужицкий:
Wšitcy čłowjekojo su wot naroda swobodni a su jenacy po dostojnosći a prawach. Woni su z rozumom a swědomjom wobdarjeni a maja mjezsobu w duchu bratrowstwa wobchadźeć.
Словацкий:
Všetci ľudia sa rodia slobodní a sebe rovní, čo sa týka ich dostôjnosti a práv. Sú obdarení rozumom a majú navzájom jednať v bratskom duchu.

pitonenko:
Старославянский надо в южные засунуть.

Владимир:

--- Quote from: pitonenko on 25 November 2023, 13:55:16 ---Строславянский надо в южные засунуть.

--- End quote ---
Остался только русский извод, остальные почили в бозе.

pitonenko:
Но он же южнославянский?

Bhudh:
Так они оба в списке.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

Go to full version