Author Topic: Что понятнее, язык древний, язык современный?  (Read 2586 times)

Offline pitonenko

  • Трижды герой
  • ***
  • Posts: 20562
  • Карма: +565/-5994
  • Gender: Male
    • View Profile
Послушал на старославе житие Кирилла, а по-польски Евангелие.
И что характерно, особой разницы нет. :)
Видимо, гнусавость объединяет.
Если с титрами, понятно практически всё, на слух тяжелее, но смысел тоже ловится.
Так что сложнее, когда вглубь или когда вбок? :)
« Last Edit: 03 November 2023, 23:25:35 by pitonenko »
Ждет тебя дорога к партизанам в лес густой.

Offline Leo

  • Posts: 18843
  • Карма: +592/-3298
    • View Profile
Старослав тоже вбок . Он же не предок российщины

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29477
  • Карма: +4077/-342
    • View Profile
Старослав тоже вбок . Он же не предок российщины
оп предок скрепной поповщины :tss: :tss:

Offline pitonenko

  • Трижды герой
  • ***
  • Posts: 20562
  • Карма: +565/-5994
  • Gender: Male
    • View Profile
Старослав тоже вбок . Он же не предок российщины
Думаю, этим можно пренебречь. Всего-то диалект праславянского. Неполногласием русского не удивишь.
Ждет тебя дорога к партизанам в лес густой.

Offline cetsalcoatle

  • Герой
  • *
  • Posts: 3986
  • Карма: +317/-273
  • Благородный муж прям и твёрд, но не упрям.
    • View Profile
Послушал на старославе житие Кирилла, а по-польски Евангелие.
И что характерно, особой разницы нет. :)
Видимо, гнусавость объединяет.
Если с титрами, понятно практически всё, на слух тяжелее, но смысел тоже ловится.
Так что сложнее, когда вглубь или когда вбок? :)
Если субъективно сравнивать, то церковнославянский сложнее.
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

Simba mwenda pole ndiye mla nyama

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29477
  • Карма: +4077/-342
    • View Profile
Если субъективно сравнивать, то церковнославянский сложнее.
»сложнее» в чем?

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29136
  • Карма: +4324/-86
    • View Profile
Послушал на старославе житие Кирилла, а по-польски Евангелие.
И что характерно, особой разницы нет. :)
Видимо, гнусавость объединяет.
Если с титрами, понятно практически всё, на слух тяжелее, но смысел тоже ловится.
Так что сложнее, когда вглубь или когда вбок? :)
В общем случае носителю языка А родственный язык В менее понятен, чем их общий предок язык С, поскольку в языках А и В произошли разные изменения. Письменный более понятен, поскольку орфография более консервативна и часто этимологична. А вообще, вам было понятно из-за того, что тексты были религиозными, будь они про ударение в латинском языке, фиг бы чего поняли :)

Offline pitonenko

  • Трижды герой
  • ***
  • Posts: 20562
  • Карма: +565/-5994
  • Gender: Male
    • View Profile
Жаль, что св. равноапп. Кирил был лишь практиком в лингвистике.
Суждение абсолютно верное, но тут многое в деталях.
Протекающее время, и, подозреваю, что-то еще.
Языки расходятся, но также и параллельно отказываются от свойств языка-предка.
Ждет тебя дорога к партизанам в лес густой.

Offline Leo

  • Posts: 18843
  • Карма: +592/-3298
    • View Profile
Наверно ещё и частотность играет роль. Церковнославянский слышу только на молебнах в церкви куда добираюсь хорошо если раз в году . А польский запросто и на улице слышу и в магазине , опять же польские новости по тв

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29136
  • Карма: +4324/-86
    • View Profile
Языки расходятся, но также и параллельно отказываются от свойств языка-предка.
Не параллельно, а перпендикулярно :)
Ст.-слав. млъни, серб. муња, полаб. måuńa, в.-луж. milina, бел. молоння.

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29477
  • Карма: +4077/-342
    • View Profile
Не параллельно, а перпендикулярно :)
Ст.-слав. млъни, серб. муња, полаб. måuńa, в.-луж. milina, бел. молоння.
было бы полезнее, если бы вы перевели каждое, а то как-то за каждым словом лазить в интернет.. :-\ ???

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29136
  • Карма: +4324/-86
    • View Profile
было бы полезнее, если бы вы перевели каждое, а то как-то за каждым словом лазить в интернет.. :-\ ???
По-русски молния.

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29477
  • Карма: +4077/-342
    • View Profile
По-русски молния.
так они все молнии? а в чем тогда «перпендикулярность»? я ваш пост так понял, что значения в стороны развились

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29477
  • Карма: +4077/-342
    • View Profile
ну и по-польски błyskawica, а то нам намекали, что польский понятнее поповщины :lol:

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29136
  • Карма: +4324/-86
    • View Profile
так они все молнии? а в чем тогда «перпендикулярность»? я ваш пост так понял, что значения в стороны развились
Перпендикулярность в фонетическом развитии, хотя во всех славянских редуцированные исчезли.