Языковая политика

Лингвистические обсуждения => Славянские языки => Украинский => Topic started by: cetsalcoatle on 08 October 2023, 02:46:53

Title: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: cetsalcoatle on 08 October 2023, 02:46:53
Есть полноценные учебники в хорошем качестве, не демки?
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Сергей on 08 October 2023, 03:14:49
Да вроде хватает. А для какой именно цели?
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: cetsalcoatle on 08 October 2023, 10:04:12
Да вроде хватает. А для какой именно цели?
Превратить свой суржик в мову.
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 08 October 2023, 10:27:46
просто как идея: но я поискал бы канадские учебники. Там должен был сохраниться нерусифицированный украинский
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Leo on 08 October 2023, 10:52:16
просто как идея: но я поискал бы канадские учебники. Там должен был сохраниться нерусифицированный украинский
англизированный?
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 08 October 2023, 11:38:35
англизированный?
для человека, который переживает насчет русификации, это совсем нетрудно отсеять :negozhe: а вот разделить суржик/украинский/южный русский не так просто. И мое предложение не с луны взялось, американские учебники литовского хромают лексикой (которая впрочем видна невооруженным глазом) зато там намного чище синтаксис, в частности употребление падежей без славянского влияния, так как в английском нет падежей
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Leo on 08 October 2023, 11:49:47
в частности употребление падежей без славянского влияния, так как в английском нет падежей
под влиянием английского в американо-литовском падежи могут вовсе отмереть
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Leo on 08 October 2023, 11:50:40
разделить суржик/украинский/южный русский не так просто.
думаю едва ли возможно
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 08 October 2023, 12:05:52
под влиянием английского в американо-литовском падежи могут вовсе отмереть
вы можете фантазировать сколько угодно, а я реально и слышал американо-литовцев (один даже был нашим президентом), и листал учебники :negozhe:
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Leo on 08 October 2023, 12:16:49
вы можете фантазировать сколько угодно, а я реально и слышал американо-литовцев (один даже был нашим президентом), и листал учебники :negozhe:
всю свою историю Литва находилась в составе славянских государств. Сколько лет литовцы компактно живут в Америке? может ли за это время что-то кардинально измениться?
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 08 October 2023, 12:54:27
всю свою историю Литва находилась в составе славянских государств.
жирно :fp ВКЛ? нет, не слышал :fp :fp
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Leo on 08 October 2023, 12:59:27
жирно :fp ВКЛ? нет, не слышал :fp :fp
литъ- и госъязык ВКЛ? не слышал. не было такого :fp :fp :fp :fp
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 08 October 2023, 13:04:25
литъ- и госъязык ВКЛ? не слышал. не было такого :fp :fp :fp :fp
а мозги подключить? в Средние века не было «госъязыка», большинство документов в канцелярии ВКЛ писали на латыни, вот он и был «госъязыком», тем более что официальная наука тогда считала литовский изводом латыни :stop:
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Leo on 08 October 2023, 14:58:39
а мозги подключить? в Средние века не было «госъязыка», большинство документов в канцелярии ВКЛ писали на латыни, вот он и был «госъязыком», тем более что официальная наука тогда считала литовский изводом латыни :stop:
православные писали на латыни ?  :o Это открытие . Подавайте на Нобелевку  :fp
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 08 October 2023, 15:19:59
православные писали на латыни ?  :o Это открытие . Подавайте на Нобелевку  :fp
литовцы православные? и давно? :)) :)) :)) Вы хоть иногда свой треш перечитывайте, прежде чем отправлять? :fp :fp
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Владимир on 08 October 2023, 15:20:19
Литовцы стали католиками со второй половины 14 в., поэтому в канцелярии ВКЛ были русский и латинский отделы, а с конца 17 в. делопроизводство вели на польском.
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: pitonenko on 08 October 2023, 15:22:37
Были и православные.
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 08 October 2023, 15:22:49
Литовцы стали католиками со второй половины 14 в., поэтому в канцелярии ВКЛ были русский и латинский отделы, а с конца 17 в. делопроизводство вели на польском.
так не в этом дело, на латыни писали задолго до крещения, с самого основания государства. А вся переписка Витовта с Ордином была на нижненемецком. Просто нацозабоченные ничего кроме русских источников не читают, поэтому они даже не в курсе, что документов на руськом - меньшинство
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 08 October 2023, 15:23:49
Были и православные.
только те, которые уходили на княжение в руськие княжества
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: pitonenko on 08 October 2023, 15:29:33
Не только. Иначе как объяснить наличие в 17-19 в.в. в Вильнюсе униатских храмов и монастырей.
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Solowhoff on 08 October 2023, 15:42:37
Не только. Иначе как объяснить наличие в 17-19 в.в. в Вильнюсе униатских храмов и монастырей.
а наявність синагог говорить про навернення значної частини литовців у юдейську віру :lol:
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Leo on 08 October 2023, 15:44:13
так не в этом дело, на латыни писали задолго до крещения, с самого основания государства. А вся переписка Витовта с Ордином была на нижненемецком. Просто нацозабоченные ничего кроме русских источников не читают, поэтому они даже не в курсе, что документов на руськом - меньшинство
нац озабоченные пишут Английскую Вики  :))

Quote
In the 13th century, the centre of the Grand Duchy of Lithuania was inhabited by a majority that spoke Lithuanian,[93] though it was not a written language until the 16th century.[94] In the other parts of the duchy, the majority of the population, including Ruthenian nobles and ordinary people, used both spoken and written Ruthenian.[93] Nobles who migrated from one place to another would adapt to a new locality and adopt the local religion and culture and those Lithuanian noble families that moved to Slavic areas often took up the local culture quickly over subsequent generations.[95] Ruthenians were native to the east-central and south-eastern parts of the Grand Duchy of Lithuania.

Ruthenian, also called Chancery Slavonic in its written form, was used to write laws alongside Polish, Latin and German, but its use varied between regions. From the time of Vytautas, there are fewer remaining documents written in Ruthenian than there are in Latin and German, but later Ruthenian became the main language of documentation and writings, especially in eastern and southern parts of the Duchy. In the 16th century at the time of the Polish–Lithuanian Commonwealth, Lithuanian lands became partially polonized over time and started to use Polish for writing much more often than the Lithuanian and Ruthenian languages. Polish finally became the official chancellery language of the Commonwealth in 1697.[95][96][97][98]
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Leo on 08 October 2023, 15:45:27
так не в этом дело, на латыни писали задолго до крещения, с самого основания государства. А вся переписка Витовта с Ордином была на нижненемецком. Просто нацозабоченные ничего кроме русских источников не читают, поэтому они даже не в курсе, что документов на руськом - меньшинство
скажите а как было с падежам в прусской провинции , населённый литовскоговорящими ;)
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 08 October 2023, 16:01:52
нац озабоченные пишут Английскую Вики  :))
вы по традиции не читаете то, что постите? :fp :fp
Quote
  From the time of Vytautas, there are fewer remaining documents written in Ruthenian than there are in Latin and German
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: pitonenko on 08 October 2023, 16:10:27
Не только. Иначе как объяснить наличие в 17-19 в.в. в Вильнюсе униатских храмов и монастырей.
а наявність синагог говорить про навернення значної частини литовців у юдейську віру :lol:
Не то.
Вильнюсский край изначально территория литовского заселения. Конечно, можно спорить, можно ли называть его население 14-16 в.в. литовцами, но массового переселения славян туда не было. Очевидно, что православные Литвы жители коренные.
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Leo on 08 October 2023, 16:11:02
вы по традиции не читаете то, что постите? :fp :fp
я просто цитирую полностью, не вырывая из контекста, в противоположность вам
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Владимир on 08 October 2023, 16:32:57
Не то.
Вильнюсский край изначально территория литовского заселения.
Иначе как объяснить наличие в 17-19 в.в. в Вильнюсе униатских храмов и монастырей.
Что за Вильнюсский край?  :) В Виленском крае в конце 19 в. проживало 60% белорусов и 18% литовцев (по языку).
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Сергей on 08 October 2023, 16:52:12
Белорусами они стали незадолго до этого. Например, в середине 19 в. в Лидском и Ошмянском уездах было литовское большинство.
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Сергей on 08 October 2023, 16:53:10
Превратить свой суржик в мову.
А зачем для этого учебник? ??? Тут нужно потреблять контент на украинском языке.
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: DarkMax on 08 October 2023, 17:03:54
просто как идея: но я поискал бы канадские учебники. Там должен был сохраниться нерусифицированный украинский
Це той, де автомобіль - це ґара від car? На додаток не забувайте, що еміграція до Канади була конкретно з цісарської Галичини, тому мовна традиція там специфічна.
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 08 October 2023, 17:15:27
ну а в американском литовском аптека - это drùgštoris (< drug store), и? поржать над таким и двигаться дальше, разве в этом суть?
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Leo on 08 October 2023, 17:32:28
ну а в американском литовском аптека - это drùgštoris (< drug store), и? поржать над таким и двигаться дальше, разве в этом суть?
про это и речь. если только изначально задаться целью, что английское влияние лучше славянского
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 08 October 2023, 17:46:10
про это и речь. если только изначально задаться целью, что английское влияние лучше славянского
я про то, что такие абберации видны невооруженным глазом, отсеять такое не составляет труда. А вот русифицированный синтаксис в украинском могут только специалисты отличить: где общее, славянское, а где - калька советских времен. Если нет желания сидеть, обложившись грамматическими справочниками, чтобы все перепроверять, канадский учебник - проще
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 08 October 2023, 17:52:03
вон недавно читал, что многие на Украине говорят «за рахунком» и им кажется, что это - скрепный украинский. А это - просто дословный перевод рус. «за счёт», и настоящего носителя от таких «рахунков» коробит, они сказали бы «коштом» или «лiком» (? неуверен как пишется). И во всем так
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Сергей on 08 October 2023, 17:54:44
Да даже чисто по фонетике можно понять для кого украинский родной, а для кого нет.
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 08 October 2023, 17:55:39
Да даже чисто по фонетике можно понять для кого украинский родной, а для кого нет.
не ко всем печатным материалам прикладывается аудиодорожка ;D
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Leo on 08 October 2023, 18:13:30
я про то, что такие абберации видны невооруженным глазом, отсеять такое не составляет труда. А вот русифицированный синтаксис в украинском могут только специалисты отличить: где общее, славянское, а где - калька советских времен. Если нет желания сидеть, обложившись грамматическими справочниками, чтобы все перепроверять, канадский учебник - проще
скорее всего канадский вариант сложился в 19 веке на базе языка эмигрантов из Австро-Венгрии, так что славянское влияние там может быть лишь польское или словацкое
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 08 October 2023, 18:20:43
скорее всего канадский вариант сложился в 19 веке на базе языка эмигрантов из Австро-Венгрии, так что славянское влияние там может быть лишь польское или словацкое
вы так говорите, будто это что-то плохое :lol:
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Leo on 08 October 2023, 18:23:23
вы так говорите, будто это что-то плохое :lol:
вам кажется. я говорю что несоветское
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: bvs on 08 October 2023, 18:38:54
Белорусами они стали незадолго до этого. Например, в середине 19 в. в Лидском и Ошмянском уездах было литовское большинство.
Эти литовцы были православными, католиками или униатами?
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 08 October 2023, 18:51:31
Эти литовцы были православными, католиками или униатами?
эти «белорусы» и сейчас католики
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Сергей on 08 October 2023, 18:51:55
Эти литовцы были православными, католиками или униатами?
Католиками и были, и остались. Это, собственно, теперь их главное отличие от белорусов.
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: bvs on 08 October 2023, 18:56:08
Католиками и были, и остались. Это, собственно, теперь их главное отличие от белорусов.
Если они считают себя белорусами, то они и есть белорусы. Хотя там вроде много католиков считают себя поляками, хотя не владеют польским.
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Сергей on 08 October 2023, 18:58:13
Если они считают себя белорусами, то они и есть белорусы. Хотя там вроде много католиков считают себя поляками, хотя не владеют польским.
Это понятно, я про отличие от основной массы православных белорусов. Эти потеряли язык, но сохранили религию, ситуация не то чтобы прямо уникальная.
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: DarkMax on 08 October 2023, 18:58:15
вон недавно читал, что многие на Украине говорят «за рахунком» и им кажется, что это - скрепный украинский. А это - просто дословный перевод рус. «за счёт», и настоящего носителя от таких «рахунков» коробит, они сказали бы «коштом» или «лiком» (? неуверен как пишется). И во всем так
:fp Лік, лічба - счет порядковый: раз, два, три.
Кошт - денежные или реже другие материальные средства.
"Коштом", "за кошт" - это буквально за чьи-то средства, когда "за рахунок" используется и фигурально.
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 08 October 2023, 19:08:21
:fp Лік, лічба - счет порядковый: раз, два, три.
Кошт - денежные или реже другие материальные средства.
"Коштом", "за кошт" - это буквально за чьи-то средства, когда "за рахунок" используется и фигурально.
вы можете фейспальмить сколько угодно, я пересказал своими словами мнение украинского языковеда, я думаю ему виднее :negozhe:
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Leo on 08 October 2023, 19:14:17
вы можете фейспальмить сколько угодно, я пересказал своими словами мнение украинского языковеда, я думаю ему виднее :negozhe:
языковеды тоже могут ошибаться , в том числе и в том , что они языковеды ;)
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 08 October 2023, 19:23:09
языковеды тоже могут ошибаться , в том числе и в том , что они языковеды ;)
да не вопрос, и Земля плоская, как на досуге выяснили некоторые строители бань :D :D :D
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Leo on 08 October 2023, 19:27:02
да не вопрос, и Земля плоская, как на досуге выяснили некоторые строители бань :D :D :D
ну ещё любимый довод про золотую воблу приведите и тоже докажете что вы знатный языковед   :))
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: pitonenko on 08 October 2023, 19:36:39
языковеды тоже могут ошибаться , в том числе и в том , что они языковеды ;)
да не вопрос, и Земля плоская, как на досуге выяснили некоторые строители бань :D :D :D
Практика - критерий истины. Стоит, топится.
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Чайник777 on 08 October 2023, 19:50:32
вы можете фейспальмить сколько угодно, я пересказал своими словами мнение украинского языковеда, я думаю ему виднее :negozhe:
Я считаю что конкретный кейс не так важен, важно что в современном украинском полно калек советского времени.
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Владимир on 08 October 2023, 20:02:39
Я считаю что конкретный кейс не так важен, важно что в современном украинском полно калек советского времени.
В любом языке бывш. СССР такие кальки в той или иной степени присутствуют, доминирование советского русского языка не прошло бесследно.
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: repl2 on 08 October 2023, 21:13:20
Це той, де автомобіль - це ґара від car? На додаток не забувайте, що еміграція до Канади була конкретно з цісарської Галичини, тому мовна традиція там специфічна.
Ви так кажете про мовну традицію цісарської Галичини ніби вона є апріпорі гіршою порівняно з "традиціями" зони рашистської окупації, цілеспрямованого геноциду і лінгвоциду.
По-Вашому краще розмовляти російською ніж казати ґара: ґа́ра [га́ра] (-ри) ƒ groove, step board; joint, socket, enchasing; cart for transporting sand. (https://e2u.org.ua/s?w=%D0%B3%D0%B0%D1%80%D0%B0&dicts=8&highlight=on&filter_lines=on)

Ось до речі тут розповідається про цікаву пам'ятку мови Галичини 30-х років минулого сторіччя:
https://drukarnia.com.ua/articles/kniga-u-yakii-prosper-merime-zagovoriv-lemkivskim-govorom-XnB6D
https://drukarnia.com.ua/articles/komentari-do-dovgochitu-pani-bookworm-pro-pereklad-vasilya-sofronova-levickogo-Q-jV3

Хоча Вам мабуть російська буде більш зрозумілою...
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: DarkMax on 08 October 2023, 22:21:33
вы можете фейспальмить сколько угодно, я пересказал своими словами мнение украинского языковеда, я думаю ему виднее :negozhe:
:D Українське мовознавство нині в глибокій дупі - це сумний загальновідомий факт.
В любом языке бывш. СССР такие кальки в той или иной степени присутствуют, доминирование советского русского языка не прошло бесследно.
1893 (https://www.google.com.ua/books/edition/Записки_Наукового_тов/ChehOyJRx20C?hl=uk&gbpv=1&bsq="за+рахунок"&dq="за+рахунок"&printsec=frontcover)
Приклад пиздецю: сучасна війна з "на протязі" (https://maksymus.wordpress.com/2009/12/09/223262/) яко з русизмом, котру розпочали в 1990-х, хибно пригадавши роздуми мовознавців-попередників про канцеляризм виразів "протягом" і "на протязі".
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Владимир on 08 October 2023, 22:31:58
1893 (https://www.google.com.ua/books/edition/Записки_Наукового_тов/ChehOyJRx20C?hl=uk&gbpv=1&bsq="за+рахунок"&dq="за+рахунок"&printsec=frontcover)
Ну и? Вы хотите сказать, что в современном украинском языке нет калек (семантических, синтаксических из русского советского времени)?
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: DarkMax on 08 October 2023, 22:34:24
Одну морфологічну кальку наведу: Рівненська область (порівняйте зі сталінською ГрозНЕНской).
Природну Рівенську перейменували, оголосивши русизмом. Хибних виправлень забагато постало за останні 30 років.
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Владимир on 08 October 2023, 22:48:32
Хибних виправлень забагато постало за останні 30 років.
Ну да, ошибочных исправлений много, но Роман говорил совсем о другом.
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Solowhoff on 09 October 2023, 00:26:34
Одну морфологічну кальку наведу: Рівненська область (порівняйте зі сталінською ГрозНЕНской).
Природну Рівенську перейменували, оголосивши русизмом. Хибних виправлень забагато постало за останні 30 років.
ровенська і місто ровно - так було за радянських часів
https://ukrssr.com.ua/rovenska
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: DarkMax on 09 October 2023, 10:47:48
ровенська і місто ровно - так було за радянських часів
https://ukrssr.com.ua/rovenska
Знаю. А потім здуру "виправили" назву області. Рівенська чи Ровенська - не велика різниця: можна як із морфологічним вирівнюванням ікавізму, так і без. У старих текстах Рівенський повіт трапляється.
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Нестер on 10 October 2023, 21:52:37
Специально изменили название целой области, чтобы избежать путаницы с нашим маленьким Ровным. Как блаародно с их стороны :-[
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Нестер on 10 October 2023, 21:55:43
А в чём, собственно, состоит славянское влияние на падежи в литовском?
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 10 October 2023, 22:36:17
А в чём, собственно, состоит славянское влияние на падежи в литовском?
:fp даже не знаю, что ответить. Вы хоть представляете себе, какого размера монография, которая в деталях описывает употребление падежей в языке с 6 падежами?
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Leo on 10 October 2023, 23:29:45
:fp даже не знаю, что ответить. Вы хоть представляете себе, какого размера монография, которая в деталях описывает употребление падежей в языке с 6 падежами?
не с 7?
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 10 October 2023, 23:56:08
не с 7?
звательный падеж с точки зрения синтаксиса падежом не является, так как слово в звательном падеже никак не связано с остальными словами в предложении. «падежом» эту особую форму называют только в силу (школьной) латинской грамматической традиции
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Bhudh on 11 October 2023, 00:04:40
Это всё вопросы терминологии, так и повелительное наклонение можно называть не наклонением, а "звательной формой глагола".
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: pitonenko on 11 October 2023, 00:08:43
Повелительное наклонение разными временами глагола образуется, что только усилит путаницу.
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 11 October 2023, 07:13:34
Это всё вопросы терминологии, так и повелительное наклонение можно называть не наклонением, а "звательной формой глагола".
тут дело не в терминологии, а в том, что из-за отсутствия синт. связей употребление звательного падежа тривиально. Чего нельзя сказать о пов. наклонении, которое используется и в других конструкциях, например, в уступительных придаточных: Не пожалей лиса хвоста, осталась бы цела (с) Крылов
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Bhudh on 11 October 2023, 16:36:59
Тоже мне проблема, назвать такой случай омонимичным повелительной форме "условным наклонением" и всё. :smoke:
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 11 October 2023, 17:19:21
Тоже мне проблема, назвать такой случай омонимичным повелительной форме "условным наклонением" и всё. :smoke:
а можно не плодить сущности и изучать пов. наклонение во всем его многообразии, тем более что есть нетривиальные параллели с венгерским и семитскими (!) :negozhe:
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Bhudh on 11 October 2023, 17:39:12
Там тоже императив образовался из оптатива?
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 11 October 2023, 17:40:27
Там тоже императив образовался из оптатива?
за неимением источников предыстория угорских языков малопонятна
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 11 October 2023, 17:52:05
а разве в ие. из оптатива? по-моему из инъюнктива, если меня память не обманывает
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Владимир on 11 October 2023, 17:58:00
за неимением источников предыстория угорских языков малопонятна
В угорских из оптатива конъюнктив.
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Bhudh on 11 October 2023, 19:12:45
а разве в ие. из оптатива?
В протославе из ИЕ оптатива (https://en.wikipedia.org/wiki/Proto-Slavic_language#Grammatical_categories).
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 11 October 2023, 20:10:18
В протославе из ИЕ оптатива (https://en.wikipedia.org/wiki/Proto-Slavic_language#Grammatical_categories).
я про ие. императив
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Bhudh on 11 October 2023, 23:39:53
В пожалей его нет.
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: cetsalcoatle on 12 October 2023, 05:38:27
:fp даже не знаю, что ответить. Вы хоть представляете себе, какого размера монография, которая в деталях описывает употребление падежей в языке с 6 падежами?
Прямо у них настолько похожий узус? :what?
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 12 October 2023, 08:22:48
Прямо у них настолько похожий узус? :what?
«у них» - у кого?
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Leo on 12 October 2023, 09:24:09
«у них» - у кого?
наверно у падежов
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 12 October 2023, 09:32:25
наверно у падежов
как у падежей может быть «похожий узус»? :o
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Leo on 12 October 2023, 09:33:53
как у падежей может быть «похожий узус»? :o
в разных языках
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 12 October 2023, 09:36:51
в разных языках
языки общего происхождения, естессно много общего - косвенное дополнение дательным, инструмент - творительным и т.д. Но хоть в общих чертах много общего, в деталях большие различия. Ну а в глагольном управлении практически мало общего, потому что в каждом языке синкретизм и даже близкородственные языки в этом сильно различаются.
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Leo on 12 October 2023, 09:50:27
языки общего происхождения, естессно много общего - косвенное дополнение дательным, инструмент - творительным и т.д. Но хоть в общих чертах много общего, в деталях большие различия. Ну а в глагольном управлении практически мало общего, потому что в каждом языке синкретизм и даже близкородственные языки в этом сильно различаются.
эти тонкости при влиянии языков друг на друга едва заметны и трудно сказать под влиянием чего в языке вдруг стало меняться управление отдельных глаголов .
Навскидку : моя учительница польского говорила что ещё её учительница в Польше (оцениваю в годах 60-х) объясняла что предлог dla это русизм и его лучше избегать. Но как обойтись без него теперь она тоже не могла сказать
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 12 October 2023, 09:57:00
эти тонкости при влиянии языков друг на друга едва заметны и трудно сказать под влиянием чего в языке вдруг стало меняться управление отдельных глаголов .
Навскидку : моя учительница польского говорила что ещё её учительница в Польше (оцениваю в годах 60-х) объясняла что предлог dla это русизм и его лучше избегать. Но как обойтись без него теперь она тоже не могла сказать
это бред:
Quote from:  Słownik języka polskiego PWN
1. «przyimek komunikujący o przeznaczeniu obiektu, np. Film dla młodzieży.»
2. «przyimek komunikujący cel czynności, np. Tupali nogami dla rozgrzewki.»
3. «przyimek wyznaczający obiekt odniesienia komunikowanego sądu, najczęściej osobę, z punktu widzenia której sąd ten jest wydawany, np. Był to dla mnie rok pełen sukcesów.»
4. «przyimek wprowadzający przyczynę jakichś działań, np. Na dziki polowano dla mięsa.»
domek dla ptaków «drewniana budka dla ptaków»
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Leo on 12 October 2023, 09:59:00
это бред:
я подумал наверно в ставропольском dla заменялся za, как во многих славянских
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Владимир on 12 October 2023, 10:02:41
Навскидку : моя учительница польского говорила что ещё её учительница в Польше (оцениваю в годах 60-х) объясняла что предлог dla это русизм и его лучше избегать. Но как обойтись без него теперь она тоже не могла сказать
Dla в польском фиксируется с 14 в., так что вряд ли русизм.
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 12 October 2023, 10:15:56
я подумал наверно в ставропольском dla заменялся za, как во многих славянских
возможно в ставропольском, кто его знает ;D
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Нестер on 12 October 2023, 10:36:26
я подумал наверно в ставропольском dla заменялся za, как во многих славянских
"Для" — это инновация, так или иначе. Исконно "про". Вопрос в том, откуда она взяла, что "для" пришло с востока, а не наоборот.
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Нестер on 12 October 2023, 10:37:45
даже не знаю, что ответить. Вы хоть представляете себе, какого размера монография, которая в деталях описывает употребление падежей в языке с 6 падежами?
Ну так никто и не просит же целиком. Хватит пару примеров.
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: DarkMax on 12 October 2023, 10:38:36
"Для" — это инновация, так или иначе. Исконно "про". Вопрос в том, откуда она взяла, что "для" пришло с востока, а не наоборот.
Так у нас так само будь-яку зміну оголошують русизмом, а ще бува навпаки архаїчні форми ними оголошують. Борцям за чистоту мови потрібен ворог. Раніше були поляки - тепер росіяни.
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 12 October 2023, 10:57:36
Ну так никто и не просит же целиком. Хватит пару примеров.
глагол norėti хотеть безусловно требует родительный падеж, в рус. - винительный. В глаголах, которые с этическим дативом в латыни, обязательна возвратная частица: nupirkti купить (для кого-то) - nusipirkti купить (для себя), padaryti valgyti приготовить еду (для кого-то) - pasidaryti valgyti приготовить еду (для себя) - русскомовные постоянно на этом палятся, а литовцы реально неправильно понимают в стиле:

Рус: Padariau vakarienę // Я приготовил ужин [для кого-то третьего].
Лит: Nežinojau, kad vakareniavai ne vienas // Я не знал, что ты ужинал не один.
Рус: ???
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Нестер on 12 October 2023, 11:13:59
Ну, если нативы по-прежнему неправильно понимают такие фразы, значит, это скорее ошибки иноязычных, чем состоявшийся факт славянского влияния.
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 12 October 2023, 11:25:07
Ну, если нативы по-прежнему неправильно понимают такие фразы, значит, это скорее ошибки иноязычных, чем состоявшийся факт славянского влияния.
за последние 30 лет литовский язык был порядочно почищен Государственной комиссией литовского языка. 90% чистили лексику, но чистили и синтаксис. Мне трудно вам привести примеры навскидку, потому что и меня «почистили». Надо брать газеты 80ых - я когда-то собирал информацию для курсовой, так волосы на голове шевелятся от переводных конструкций, сейчас так никто уже не говорит
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 12 October 2023, 11:29:43
вот например слово bedarbystė поморфемная калька с «безработица» было заменено nedarbas. sąstatas - в хим. значении «состав» - заменено sudėtis, но оставлено в ж/д значении.
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Чайник777 on 12 October 2023, 11:32:15
Немного удивительно что общество с лёгкостью согласилось на чистку госкомиссии. В Германии, Израиле и других странах обычно плевать хотели на всякие там предписания и реформы языка от госкомиссии...
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 12 October 2023, 11:34:34
Немного удивительно что общество с лёгкостью согласилось на чистку госкомиссии. В Германии, Израиле и других странах обычно плевать хотели на всякие там предписания и реформы языка от госкомиссии...
вы какие-то удивительные вещи рассказываете. Реформа немецкой орфографии прошла мимо вас? :o покажите хоть одну немецкую газету, которая продолжает писать daß? :negozhe:
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: Euskaldun on 12 October 2023, 11:39:28
Из синтаксиса пример: по-русски говорят «Х приехал с официальным визитом в страну У». В литовском цель никогда не выражается предлогом su, поэтому после независимости эту конструкцию исправили на род. п: atvažiavo (ko?) oficialaus vizito. И таких примеров сотни, просто я такие вещи не конспектирую, говорю надо старые газеты смотреть
Title: Re: Учебники украинского в свободном доступе
Post by: DarkMax on 12 October 2023, 11:58:07
за последние 30 лет литовский язык был порядочно почищен Государственной комиссией литовского языка. 90% чистили лексику, но чистили и синтаксис. Мне трудно вам привести примеры навскидку, потому что и меня «почистили». Надо брать газеты 80ых - я когда-то собирал информацию для курсовой, так волосы на голове шевелятся от переводных конструкций, сейчас так никто уже не говорит
Цікаво порівняти сучасну мову з мовою Інтербеллуму. Якось Максимус з "Ізборника" порівнював дореволюційні українські публікації та тексти часів українізації: дійшов висновку, що "сталінська"/"післяскрипниківська" мова була ближча до мови часів царату, аніж та, що побутувала в часи більшовицької українізації. Наплив неофітів завжди змінює мову. Подекуди не в бік кальок, а навпроти до усунення природних збігів із старою панівною мовою.
Немного удивительно что общество с лёгкостью согласилось на чистку госкомиссии. В Германии, Израиле и других странах обычно плевать хотели на всякие там предписания и реформы языка от госкомиссии...
У нас так само усі "под козырёк" взяли "етери" та "Руси". Бо є низова політична воля, ресентимент.
Усім байдуже, що без фикання не було б таких українських імен, як-от остаП, юХим, Хома, а про природний перехід -и в -і у родовому відмінку третьої відміни писав поважний Шевельов. Є запит на демонстративну зміну, нищення "ворожого". Байдуже, чи справді "вороже" є ворожим. Треба акт.