Языковая политика

Архив => Суматранский тигр => Topic started by: Суматранский тигр on 01 March 2023, 07:41:24

Title: Стихотворение моего товарища "на украинском языке" =)))
Post by: Суматранский тигр on 01 March 2023, 07:41:24
Зацените, какое стихотворение "на украинском" на мотив песни Мельницы "Сонный рыцарь" сочинил один мой товарищ по интернет-переписке:
Spoiler: ShowHide
В тумані дивний образ
Раптом може з'явиться
И ти, його побачів,
Не бійся, не біги.
Оце київський привид
Їде за паляницей
І хряк,
Хромий на три ноги.

Вже літака немає,
Ïде по зализнице.
Мало не втратив чубу,
Розірвані портки.
Зараз привид у Польші
Збирає полуницю
І хряк, і хряк,
Хромий на три ноги.

Був час, коли назвала
Його Верховна Рада:
Захистник України,
Гроза для москалів.
Його літак могутний
Не знав потужной зради
А хряк, а хряк -
Був кращим із хряків.

Але один Микола
Якось був трактористом,
Зараз шукав у небі
Кремлівськи літаки
І привид отримає
Бавовну від Эс-триста,
А хряк - він став
Хромим на три ноги.

Без візи не пускають
Крім Польши за границю,
І хряк його понині
Все міряє кроки.
Київський привид часом
Їде за паляницей
І хряк, і хряк,
Хромий на три ноги.


Уважаемый DarkMax и другие жители Украины с нашего форума: посчитайте, сколько тут ошибок???
Title: Re: Стихотворение моего товарища "на украинском языке" =)))
Post by: Upliner on 01 March 2023, 07:57:49
Їде по залізниці. Або залізницею.
Title: Re: Стихотворение моего товарища "на украинском языке" =)))
Post by: Pellegrino on 02 March 2023, 14:18:06
Їде по залізниці. Або залізницею.
И это ещё далеко не всё! :lol:
Title: Re: Стихотворение моего товарища "на украинском языке" =)))
Post by: Upliner on 02 March 2023, 17:39:53
ИІ, побачив, паляницею, могутній, чуба, захистник, потужної, кремлівські, Польщі
Title: Re: Стихотворение моего товарища "на украинском языке" =)))
Post by: Суматранский тигр on 02 March 2023, 19:33:03
Кстати, Аплайнер, почему сегодня утром не работал наш форум???
Title: Re: Стихотворение моего товарища "на украинском языке" =)))
Post by: Upliner on 02 March 2023, 19:39:50
Не особо понял, что-то с MySQL случилось, перезапустил -- всё заработало.
UPD: Ес-триста
Title: Re: Стихотворение моего товарища "на украинском языке" =)))
Post by: Pellegrino on 02 March 2023, 21:02:18
ИІ, побачив, паляницею, могутній, чуба, захистник, потужної, кремлівські, Польщі
З'явитись, не біжи, за границю кордон, понині досі. І треба було б: побачивши. Загалом психологію цього хлопця варто було б увічнити в якійсь науковій праці, присвяченій бездарності :lol:
Title: Re: Стихотворение моего товарища "на украинском языке" =)))
Post by: Upliner on 02 March 2023, 21:19:16
Границя й у Скрябіна є, тож до такого рівня я не прискіпувався. Чому не можна "понині" теж не зрозумів, нормальне слово.
Title: Re: Стихотворение моего товарища "на украинском языке" =)))
Post by: Суматранский тигр on 02 March 2023, 21:29:18
А що ви про наголоси в тому віршику скажете??? =)))
Title: Re: Стихотворение моего товарища "на украинском языке" =)))
Post by: Pellegrino on 02 March 2023, 21:49:14
Границя й у Скрябіна є
У Кузьми?

Чому не можна "понині" теж не зрозумів, нормальне слово.
А це достеменно не новодєл? До WW2 воно відзначено?

А що ви про наголоси в тому віршику скажете??? =)))
Про них теж чим менше скажеш, тим краще :)
Title: Re: Стихотворение моего товарища "на украинском языке" =)))
Post by: Upliner on 02 March 2023, 21:53:34
У Кузьми?
У нього. Звичайно, далеко не зразок чистоти мови, але все ж таки.
А це достеменно не новодєл? До WW2 воно відзначено?
1891 рік підійде?
https://poezia.org/ru/id/12284/
Quote
"Ну, ти мав причини певні,
Хоч з тобою я й не згоден;
Але ви, чом з вас понині
Ні слівця не дав ні оден?"
Але в кожному разі дивуюся, чому це повинно мати значення в нашому випадку?
Title: Re: Стихотворение моего товарища "на украинском языке" =)))
Post by: Pellegrino on 02 March 2023, 22:30:24
1891 рік підійде?
Рік підійде. Стиль — не дуже
«Границя» (виявляється! :o ) є у Франка та Лесі. Але «понині» (а також «хряка» і «хромого») в них немає!

дивуюся, чому це повинно мати значення в нашому випадку?
Випадку графоманії? Погоджусь.
Title: Re: Стихотворение моего товарища "на украинском языке" =)))
Post by: Upliner on 02 March 2023, 22:41:25
Рік підійде. Стиль — не дуже
Так кажете, ніби в Тиграна стиль кращий. Та й що не так зі стилем?
Title: Re: Стихотворение моего товарища "на украинском языке" =)))
Post by: Pellegrino on 02 March 2023, 23:35:41
ніби в Тиграна стиль кращий.
Ні, не кращий. І що з того? Якщо визнати, що щось погане, хіба від цього решта стане краще?

й що не так зі стилем?
Його трохи важко читати й розуміти :)
Title: Re: Стихотворение моего товарища "на украинском языке" =)))
Post by: Upliner on 03 March 2023, 01:46:54
Його трохи важко читати й розуміти :)
Застраілі граматичні конструкції чи що важко зрозуміти?
Title: Re: Стихотворение моего товарища "на украинском языке" =)))
Post by: Суматранский тигр on 03 March 2023, 14:46:20
Из-за флуда в моей фирменной теме выделил обсуждение сабжевого стиха в отдельный тред.

Через флуд у моїй фірмовій темі виділив обговорювання сабжевого вірша в окремий тред.
Title: Re: Стихотворение моего товарища "на украинском языке" =)))
Post by: DarkMax on 03 March 2023, 14:53:21
З'явитись, не біжи, за границю кордон, понині досі. І треба було б: побачивши. Загалом психологію цього хлопця варто було б увічнити в якійсь науковій праці, присвяченій бездарності :lol:
"Границя" в сенсі "кордон" допустима, а от "хромой" - це "кульгавий".