Author Topic: Латиницы для русского, украинского и беларусского  (Read 964 times)

Offline Juuurgen

  • Постоялец
  • ***
  • Posts: 418
  • Карма: +39/-2
  • Gender: Male
  • 🦂
    • View Profile
Просто я здесь меньше оглядываюсь на польский и чешский, твёрдая "л" более частотный звук + таким образом соблюдается принцип обозначения мягкости через чёрточку/акут.
В современной белорусской латинице (которая типа официальная) это еще лучше соблюдается
s - ś
c - ć
n - ń
l - ĺ
и т. д.

boĺ, z boliem u dušy

e/ė тоже противоестественно выглядит
особенно, если учесть, что "э" в белорусском намного частотнее, чем в русском (после твердых "е" никогда не пишется)
pinigai laimės neatneša, bet be pinigų vis tiek nebus laimės
va tokį va bybį dėjau ant visko

Offline cetsalcoatle

  • Модератор
  • Герой
  • *
  • Posts: 3986
  • Карма: +317/-273
  • Благородный муж прям и твёрд, но не упрям.
    • View Profile
Quote
Spoiler: ShowHide

Potom govorili, čto čelovek ėtot prišol s severa, so storony kanatčikovyh vorot. On šol, a nav́jučennuju lošađ v́ol pod uzdcy. Nadvigalśa večer, i lavki kanatčikov i šornikov uže zakryliś, a uločka opustela. Bylo teplo, no na čeloveke byl čornyj plas̀, nakinutyj na pleči. On obras̀al na seƀa vnimanije.
Putnik ostanovilśa pered traktirom "Staraja Preispodńaja", postojal nemnogo, prislušivajaś k gulu golosov. Traktir, kak vsegda v ėto vreḿa, byl polon narodu.
Neznakomec ne  vošol v "Staruju Preispodńuju", a pov́ol lošađ dałše vniz po uločke k drugomu traktiru, pomeńśe, kotoryj nazyvalśa "U Lisa". Zdeś bylo pustovato - traktir połzovlśa ne lučšej reputacijej.
Traktirs̀ik podńal golovu ot bočki s sołonymi ogurcami i smeril gosća vzgładom. Čužak, vśo es̀o v plas̀e, stojal pered stojkoj tv́ordo nepodvižno i molčal.
- Čto podać?
- Piva, skazal neznakomec. Golos byl neprijatnyj.
Traktirs̀ik vyter ruki polotńanym fartukom i napolnil s̀erbatuju glińanuju kružku.
Neznakomec ne byl star, no volosy y nego byli počti soveršenno belymi. Pod plas̀om on nosil poćortuju kožanuju kurtku so šnurovkoj u gorla i na rukavah. Kogda sbrosil plas̀, stalo vidno, čto na remne za spinoj u nego visit meč.
Ničego strannogo v ėtom ne bylo, v Vyzime počti vse hodili s oružijem, pravda, nikto ne nosil meč na spine, slovno luk ili kolčan.

Более конвенциональный вариант для русского, не требующий нестандартных символов:
"щ" - всегда "šj", для обозначения мягкости согласной перед "й" - Cj + e, ö, ä, ü.

Potom govorili, čto čelovek etot prišol s severa, so storony kanatčikovyh vorot. On šol, a navjüčennuju lošadj völ pod uzdcy. Nadvigalsä večer, i lavki kanatčikov i šornikov uže zakrylisj, a uločka opustela. Bylo teplo, no na čeloveke byl čornyj plašj, nakinutyj na pleči. On obrašjäl na sebä vnimanije.
Putnik ostanovilsä pered traktirom "Staraja Preispodnäja", postojal nemnogo, prislušivajasj k gulu golosov. Traktir, kak vsegda v eto vremä, byl polon narodu.
Neznakomec ne  vošol v "Staruju Preispodnüju", a povöl lošadj daljše vniz po uločke k drugomu traktiru, pomenjše, kotoryj nazyvalsä "U Lisa". Zdesj bylo pustovato - traktir poljzovlsä ne lučšej reputacijej.
Traktiršik podnäl golovu ot bočki s solönymi ogurcami i smeril gostä vzglädom. Čužak, vsö ešjo v plašje, stojal pered stojkoj tvördo nepodvižno i molčal.
- Čto podatj?
- Piva, skazal neznakomec. Golos byl neprijatnyj.
Traktiršjik vyter ruki polotnänym fartukom i napolnil šjerbatuju glinänuju kružku.
Neznakomec ne byl star, no volosy y nego byli počti soveršenno belymi. Pod plašjom on nosil potörtuju kožanuju kurtku so šnurovkoj u gorla i na rukavah. Kogda sbrosil plašj, stalo vidno, čto na remne za spinoj u nego visit meč.
Ničego strannogo v etom ne bylo, v Vyzime počti vse hodili s oružijem, pravda, nikto ne nosil meč na spine, slovno luk ili kolčan.

Вариант 2

Смягчение согласных обозначается с помощью "i", вместо мягкого знака "j", правило "жи/ши", для случаев "ь + е,ё,ю,я" - CjiV.

Potom govorili, čto čelovek etot prišol s severa, so storony kanatčikovyh vorot. On šol, a navjiučennuju lošadj viol pod uzdcy. Nadvigalsia večer, i lavki kanatčikov i šornikov uže zakrylisj, a uločka opustela. Bylo teplo, no na čeloveke byl čornyj plašj, nakinutyj na pleči. On obrašial na sebia vnimanije.
Putnik ostanovilsia pered traktirom "Staraja Preispodniaja", postojal nemnogo, prislušyvajasj k gulu golosov. Traktir, kak vsegda v eto vremia, byl polon narodu.
Neznakomec ne  vošol v "Staruju Preispodniuju", a poviol lošadj daljše vniz po uločke k drugomu traktiru, pomenjše, kotoryj nazyvalsia "U Lisa". Zdesj bylo pustovato - traktir poljzovlsia ne lučšej reputacijej.
Traktiršik podnial golovu ot bočki s solionymi ogurcami i smeril gostia vzgliadom. Čužak, vsio ešio v plašie, stojal pered stojkoj tviordo nepodvižno i molčal.
- Čto podatj?
- Piva, skazal neznakomec. Golos byl neprijatnyj.
Traktiršik vyter ruki polotnianym fartukom i napolnil šierbatuju glinianuju kružku.
Neznakomec ne byl star, no volosy y nego byli počti soveršenno belymi. Pod plašiom on nosil potiortuju kožanuju kurtku so šnurovkoj u gorla i na rukavah. Kogda sbrosil plašj, stalo vidno, čto na remne za spinoj u nego visit meč.
Ničego strannogo v etom ne bylo, v Vyzime počti vse hodili s oružijem, pravda, nikto ne nosil meč na spine, slovno luk ili kolčan.

« Last Edit: 24 April 2024, 00:54:51 by cetsalcoatle »
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

Simba mwenda pole ndiye mla nyama