Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Славянские языки => Topic started by: Сергей on 24 April 2022, 21:23:19
-
Почему в Средние века их туда попало так много?
-
Почему в Средние века их туда попало так много?
Чехия всегда выделялась бóльшим развитием на фоне окружающих земель, поэтому многие новые культурные реалии приходили через чешское посредство.
-
К этому можно добавить, что чешские заимствования в польском носят в основном книжный характер, т.к. письменный польский формировался во многом под влиянием письменного чешского. В отличие от немецких заимствований, которые появились в польском под влиянием разговорного немецкого.
-
И от евреев?
-
И от евреев?
Может быть и от евреев. Но как отличить?
-
Почему в Средние века их туда попало так много?
Ієрархія престижу: чеська > польська > руська (українська).
https://uk.wikipedia.org/wiki/Чехізм (https://uk.wikipedia.org/wiki/Чехізм)
Справа в тому, що чехи були глибше в західному культурному контексті через членство в Священній Римській Імперії.
Та й великоморавське тло ще було.
-
Кстати, wesele заменило древнепольское swadźba под чешским влиянием?
-
Кстати, wesele заменило древнепольское swadźba под чешским влиянием?
По-чешски svatba. Wesele - весілля — польско-украинская изоглосса, м.б. с территории вост. кресов.
-
Почему в Средние века их туда попало так много?
Это связано превыше всего с принятием христианства через чешский язык.
-
Это связано превыше всего с принятием христианства через чешский язык.
Witam serdecznie na forum! :drink
-
Собственно, и имя Władysław, которое многими русскоязычными воспринимается как польское, на самом деле - чешского происхождения. Исконно польское звучало бы как Włodzisław.
ПыСы. В православных святцах имеется и имя сербского князя Владислава, мало связанного с польско-чешскими Владиславами. Только кто ж из бьющими себя в грудь православными об этом знает.
-
Witam serdecznie na forum! :drink
:drink Cieszę się, że mogę z wami tu być.
-
Собственно, и имя Władysław, которое многими русскоязычными воспринимается как польское, на самом деле - чешского происхождения. Исконно польское звучало бы как Włodzisław.
ПыСы. В православных святцах имеется и имя сербского князя Владислава, мало связанного с польско-чешскими Владиславами. Только кто ж из бьющими себя в грудь православными об этом знает.
Были ж русские (руські) Володиславы. Может, ц.-с. форма прорвалась? Не обязательно чешский.