Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - repl2

Pages: 1 ... 23 24 [25] 26 27 ... 29
361
Украина / Re: "Підлога краини"(тм)
« on: 23 December 2020, 12:49:33 »
Але росіян при цьому Ви не йнакше як "великоросіянами" величаєте,
чи не так?)

І "нищівну критику" я viд Вас бачу лише щодо Вкраинської мови, яка на Вашу думку "давно вимерла сама гигиги"(ц), а як-що це ще не зовсім так, то їй "треба допомогти гигиги".

Себто російська вікі -- сама об'єктивність (і жодного разу нікого брудом не поливає), російська мова -- сама ідеальність (жодної пре'тензії) і т.д.

Коротше, ЮэАрфемис,
Кому Ви хочете мізки запудрити?
https://be-tarask.wikipedia.org/w/index.php?title=Вікіпэдыя:Запыты_да_адміністратараў&oldid=2156621#Суть_позову

Quote
https://ru.wikipedia.org/wiki/Обсуждение_участника:UeArtemis#Коми
наречиями русского языка (украинский, белорусский и великорусский)

Вже одного того що Ви є "патриотом Порошенка"
https://lingvopolitics.org/index.php?topic=1829.msg38009#msg38009
необхідно і достатньо
  • 0
  • 0

362
Украина / Re: "Підлога краини"(тм)
« on: 23 December 2020, 11:52:20 »
Українська Вікіпедія в своєму репертуарі.
Сказав Украинський вікіпедист.
Ах тааааа: ти ж не Вкраинський вікіпедист...

Quote
https://ru.wikipedia.org/wiki/Обсуждение_участника:UeArtemis#Коми
Я бы не ориентировался на содержание укр.вики, т.к. она руссофобная и очень норовит облить грязью соседний народ.



Особливо враховуючи їхнє коротке життя.
Не переживай:
"Патриоти Порошенка" вляпалися назавжди)
  • 0
  • 1

363
Украина / Re: "Підлога краини"(тм)
« on: 23 December 2020, 11:46:33 »
+1 навіть не чув про цю підлогу
Значить, Ви ніколи не спілкувалися з "патриотами" Вкраинською)
На будь-яку реплику Вкраинською вони самі будучи російськомовними (як ѿ DarkMax у реалі) і мешкаючи часто-густо не в Украині(в т.ч. на р****ській федерації) кажуть "кацап із Ґууґль-Транслейтом"! Я навіть серед білоруських анонимних блоґґерів "патриотичної" спрямованості таке спостерігав: р****ською мовою розмірковують про "viдсутність viдчу͡ття мови" і називають viдповідно "кремлеботами" тих хто пише Білоруською.

Напр. аутор цього показового прикладу -- з Білорусі:
Зацение прикол - ватники яндексом "перевели" Воины Света на беларуский: (FYI: "Білий Леґион" -- це взагалі не гурт, а Білоруський "Правий Сектор")
  • 0
  • 0

364
Украина / "Підлога краини"(тм)
« on: 22 December 2020, 18:36:43 »
На основі тексту видаленого з обговоре͡ння ста͡тті https://uk.wikipedia.org/wiki/Підлога_країни

Зверніть ввагу, що єдине посила͡ння в Ста͡тті https://dmitriykrilov.livejournal.com/58168.html -- a) на ЖЖ b) аутор якого судячи з усього мешкає на РФ і Вкраинську не знає. тим не менш з першого погляду визначає "Ґууґль-Транслейт"...

Наскільки я можу бачити, Мем з'явився в 2015 р. Р.Х.. Однак, ін'формаційна війна РФ проти Вкраини триває набагато довше. По'ясне͡ння на мій погляд просте: до цього на Вкраинську мову казали "фашисти зі Львова" і т.д., теперь -- "підлога краини" і т.п..

Я можу припустити, що аутор Мему дійсно натрапив на росіянина з Ґууґль-Транслейтом. З іншого боку, єдине що ми бачимо -- скрін-шоти котрі є пруувом лише тоді коли в аутора нема достатньої мотивації їх фабрикувати. Я вважаю, що на тлі тотальної параноййі (згадаймо "борців із про'вокаторами" на Майдані: чим не пошук 'ворогів народу'? (Але дякувати Б-гуві, Свята Ін'квизиція не спалює відьом. О!)) [на тлі тотальної параноййі] достатня мотивація в ауторів як-раз була: хоча би щоби прославитися в якості головного "борця з про'вокаторами": краще мовляв я буду називати всіх 'ворогами народу', ніж хтось йнший назве так мене...

Як-що проітися пошуком в И-неті: що реально називають "підлогою краини"? --- Помилки журналистів котрі скоріш за все дійсно набирали текст російською, а потім перекладали Ґууґль-Транслейтом (але "підлогою краини" такі помилки стали лише зараз зновужтаки). Суржик або русізми: "підлогою краини" назвали наприклад Семена Семенченка котрий в тексті вживав російські слова російською ортоґрафією, себто viн як-раз прекрасно знав, що слова ті -- не Вкраинські, і Ґууґль-Транслейт так би не перекладав. (Ось, до речі, приклад Ґууґль-Транслейту https://npubop.livejournal.com/4999527.html?thread=313151591#t313151591: ЄС тут у значе͡нні "Еуропейська Солидарність", перекладено як EU...). Просто Вкраинську, як-що ти оп'поненту чимось не догодив: наприклад не менш відомий мем "Ужиток мови іноземних загарбників - ознака зради" стабильно називають "підлогою краини"! (А раніше зновужтаки не називали...) Ось ще приклад: https://ibigdan.livejournal.com/25988126.html?thread=958256158#t958256158

Що не називають "підлогою краини"? --- Антісемита Подерв'янського наприклад не називають. Російську мову -- теж не називають. Себто свідоме спотворе͡ння мови "підлогою краини" не є.

Хто називає "підлогою краини"? --- Неважко пересвідчитися, що вони в своий массі як-раз російськомовні!!

(e.g. ЖЖ-юзер https://lilith-le-fairy.livejournal.com/profile, модераторка двох топових "патриотичних" спільнот https://peaceinukraine.livejournal.com/profile та https://bitter-onion.livejournal.com/profile, мешкає в Сполучених Штатах і Вкраинську роз'уміє як-раз із Ґууґль-Транслейтом. прекрасно знаючи Анґлійську вважає, що в Украині всі мають спілкуватися "на панятнам", та ображається на вимогу звертатися Вкраинською!!)

Видно, що
- вони не знають, чий Крим https://ibigdan.livejournal.com/25988126.html?thread=958226718#t958226718
- та нічого не мають проти Януковича(послідовного гнобителя Вкраинської, на хвилиночку) https://ibigdan.livejournal.com/26023118.html?thread=959067598#t959067598
- принципово не проти ком'мунізму ("Так ли принципиально, о чём сказка - о коммунизме, о боженьке или о волшебниках?" а чому б не так: "Так ли принципиально, о чём сказка - о нацизме, о боженьке или о волшебниках?").

Але не приведи Господи(DarkMax не дасть збрехати), як-що ті ж самі юзери запідозрять що ти якось недостатньо ненавидишь русофоба Зеленського! "Підлога краини" ґарантована, як-що ти ще й державною мовою в присутності "патриотів" посмів розмовляти.

Причому в массі рівень зна͡ння Вкраинської там приблизно такий як у вищезагаданої https://lilith-le-fairy.livejournal.com/profile : без помилок двох слів написати не можуть, що таке "клична форма" не здатні втямити і т.п. Ну й русізми постійно лізуть...

Ось приклад: https://bitter-onion.livejournal.com/3171617.html -- видно, що "наш паціент"(ц) не читав у школі "Заповіт" Шевченка (де є як-раз таке чергува͡ння -- Вкраина/Украина), не здатен усвідомити, що сталинською ортоґрафією Вкраинська мова не обмежується(себто навіть не бачив напис драгоманівкою на банктноті в 20 грн.!), не здатен усвідомити, що директивне регулюва͡ння мови -- це є повний нонсенс та чистий Орвелл, типова комунистична та російська практика. Тако ж зверніть ввагу, що петиція проти заборони абеток та за бан для російського АйТі для них є абсолютно неприінятною! І заради цього можна навіть захищати Зеленського viд про'позиції стати на коліна)
див. тако ж https://lingvopolitics.org/index.php?topic=1829.0
Ідею https://petition.president.gov.ua/petition/51410 визнати Дивізійників героями офіційно вони сприіняли так само вороже...

Яскравий приклад "патриота": https://npubop.livejournal.com/5000952.html?thread=313477880#t313477880

Далі, кривля͡ння зі слова НАРІД(не кажучи про Лемківське НІТ https://storinka-m.kiev.ua/article.php?id=505 ) характерне для "патриотів", є не тільки поглумом над Украинським Народом та Вкраинською Мовою, але де'монстрацією повної viдсутнос͡тті viдчу͡ття мови, що є тією самою підлогою краини!

Ще показові приклади "підлоги краини":
1. Зацение прикол - ватники яндексом "перевели" Воины Света на беларуский: (FYI: "Білий Леґион" -- це взагалі не гурт, а Білоруський "Правий Сектор")
2. == Because it their mother tongue! ==//because it's their native language//tongue - это только физический язык!!!//а язык в плане общения - language. -- ро**янин збагнув різницю між мовою та язикомLOL

А ѿ ще цікаво: беремо згадане посила͡ння на ЖЖ dmitriykrilov:
В такому випадку підлогу країни можуть опинитися без житла.

По-перше ще в 15му році коли цей мем з'явився, Ґууґль-Транслейт перекладав "полстраны" та "пол страны" як "пів країни".
По-друге, як цікаво можна було отримати "підлогу"?! "Пол" може перекластися як "підлога" а не "підлогу", "половину" перекладеться як "половину"...

Зновужтаки, скоріш  за все маємо справу з анонимними фабрикаторами: модна тема як-ні-як...

("пол" ще можна як "стать" перекласти... тут вочевидь запас зна͡ннь Вкраинської в фабрикаторів вичерпавсь)
  • 0
  • 0

365
По-перше йдеться не про заміну шила на мило,
а про те що ніяких обмеже͡ннь в цьому пита͡нні не має бути,
"досконала" писемніс͡тть чи "недосконала":
Будь-яка заборона писемнос͡тті під будь-яким приводом є неприпустимою!

По-друге можна казати про певні недоліки традиційних арабиць*. Те що я про'поную таких недоліків не має. "поэтому введём арабицу, которая половину базовых гласных не различает?" -- Про Білоруську я, задається, ясно написав "ортоґрафично сумістна з тарашкевицею", себто вільно кон'вертується в обидві сторони. Тарашкевиця теж по-Вашому "половину голосних не розрізняє"?! *) Хоча ѿ ви'являється, що арабицею можна записувати навіть Китайську! І навіть традиційні арабиці кращі за совєтські кириллиці!

покурите фонетику современному арабского, не придётся глупые вопросы задавать  ;D
Це, слід роз'уміти, і є Ваш досвід у арабиці.

Нажаль,
Нездатність почути що Вам кажуть, побачити що Вам пишуть та переходи на особистос͡тті не можуть бути враховані як арґументи. Тако ж це ніяк не впливає ані на Арабську мову ані на арабську писемність.


PS

Мат. частина:
https://read.quranexplorer.com/1/1/7/Usmani/Mishari-Rashid/Hide/Tajweed-OFF Кожен може сам пересвідчитися як читається касра. Дійсно, вікі каже The pronunciation of short /u/ and /i/ tends towards [ʊ~o] and [i~e~ɨ], respectively, in many dialects. . По-перше діалекти деякі линґвисти взагалі окремими мовами називають, я так не вважаю, однак розрізнятися вони можуть дуже сильно: перш за все я зважаю на літературні Класичну Арабську та Сучасну Стандартну Арабську. По-друге вікі є йстиною в оста͡ннїй ін'станції лише для невігласів: в того що реально є -- приоритет, що би там вікіпедики не написали. Я гадав, що це -- очевидно: як-що буде приклад з касрою що читається як [ e ] -- тоді можна буде про щось казати.
¶ ИМГО більш зроз'умілий ніж у wiktionary запис Арабської латиницею: https://www.facebook.com/gubayev.marat/posts/2531039703776893 Використа͡ння:  http://crh2.ugu.pl/#ARABIC
https://uk.wikipedia.org/wiki/Білоруська_арабська_абетка -- Традиційна Білоруська арабиця (обережно, фейки: https://commons.wikimedia.org/wiki/File_talk:Літары_беларускай_арабіцы.svg -- причому вікіпедики за них насмерть стоять!)
https://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Belarusian_Arabic_alphabet#Modern_Belarusian_arabic -- Мій про'єкт, ортоґрафично сумістний з тарашкевицею. Себто все що передається тарашкевицею транс'літерується один-в-один. Фактично -- арабська тарашкевиця (цей термін [тарашкевиця] viдноситься тако ж і до латиниці, себто не обмежується кириллицею!)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Сяоэрцзин -- Китайська арабиця.
http://crh2.ugu.pl/turk-arab.html -- Про'єкт загальноТюрської арабиці на додачу до латиниці. Практично всі особливос͡тті латиниці передаються. Себто проблема не з арабицею зновужтаки, а з Gaeilgeoir
¶ <<В изучаемых нами белорусских текстах 17-20 в. звук /е/ последовательно обозначался фатхой[а не касрою]. Исключение из этого правила -- чрезвычайно редкое явление.>>  Антон Антановіч "Беларускія тэксты, пісаныя арабскім пісьмом" стр. 277
¶¶

Зверніть ввагу, що "арґументи" Gaeilgeoir зводяться до намага͡ннь образити і таким чином показати, що viн мовляв знає(що?), а я мовляв не знаю; багатозначущих смайликів, що мають, наск. я роз'умію, означати його зверхність і т.п.:
¶ <<<не придётся глупые вопросы задавать  ;D>>> -- значить 146% не дурень!
¶ <<<поэтому введём арабицу, которая половину базовых гласных не различает?  :fp>>> -- нічого не зроз'умів, але :fp
¶ <<<:fp wtf?  :fp Вы даже не понимаете, на что ссылки даёте.  :fp Это - практическая транскрипция арабского латинскими буквами. И?>>> face-palm через слово. тут точно не має бути сумнівів, що Gaeilgeoir каже щось надзвичайно розумне, а я -- viдповідно -- дурне: навіть не роз'умію на що посила͡ння даю. О!
¶ <<<глядишь, не пришлось бы так лохануться.  ;D>>> -- ну правильно: смайлик значить, що теперь повна маячня <<"е" и "о" существуют только как позиционные варианты "и" и "у" соответственно>> вже є ознакою неземної, недосяжної лохам на кшталт мене мудрості! (взагалі, в Арабській "а" стабільно читається як щось середнє між "a" та "e" (я ще в парі Арабських краин був, до слова))
¶  <<<"не так", что вы понятия не имеете, что это такое - писать арабицей, особенно с гласными. Вы поучитесь писать ей сначала, а потом возвращайтесь с впечатлениями.  :D>>> -- а коли ви'явилося, що маю [поіня͡ття] -- :fp
¶ <<<От того, что вы кинули ссылку на википедию, арабица чем-то лучше стала?  :lol:>>> -- правильно: ти йому -- пруув, viн тобі -- гигиги. ѿ так й стають модераторами
¶ <<<В арабице нет даже таких элементарных букв как "п" или "г",>>> -- Взагалі-то є. Себто про Перську та Тюрську арабиці Gaeilgeoir навіть не чув а не Білоруську подивитися не соїзволив-с. 
¶ <<<не говоря уже об остальном.>>> -- всього йншого там більше ніж дофіґа: https://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_script_in_Unicode І я тут навіть наводив приклад: http://crh2.ugu.pl/turk-arab.html що його Gaeilgeoir впритул не помітив і зробив висновок: он який viн мовляв роз'умний: що в лоб що по лобу!
¶ <<<И что вы будете делать с "ы" или "э"?>>> -- на-що питати як-що не хочешь чути viдповіді?!
¶¶

Ваш ответ на уровне эмоций, с лингвистикой это никак не связано.
  • 0
  • 0

366
Gaeilgeoir!

А чи можна поцікавитися Вашим досвідом у арабиці?
(Про себе ще можу додати вже згадане дослі͡дже͡ння та ліквидацію того фейку на вікі (окрім пари наібільш кончених вікіпедій). Причому, що цікаво: можна бачити, що аутор фейку не без моєї допомоги е'волюционував до чогось viддалено схожого на арабицю китабів, хоча на огласовки його теж не вистачило. Я вже схиляюся до думки, що така ненависть до огласовок носить реліґійний характер: вже не вперше помічаю.)
  • 0
  • 0

367
Курите матчасть
Не пита͡ння: https://read.quranexplorer.com/1/1/7/Usmani/Mishari-Rashid/Hide/Tajweed-OFF

Покажіть будь-ласка, де Ви там почули звук [e] позначений касрою?%%%%%
(хоча я цілком припускаю, що в якихось діалектах може бути щось на кшталт Кримськотатарського [ı])

Вцілому ідея така: a/e, o/u, i/ı
і так у неАрабських арабицях* (а ми ж саме про них говоримо, чи не так?) це все й сприімається. *) Принаімні можу сказати за Білоруську та Тюрські.

https://uk.wikipedia.org/wiki/Білоруська_арабська_абетка#Приклад -- Цікавий приклад сучасного тексту записаного ортоґрафією китабів.


PS

<<В изучаемых нами белорусских текстах 17-20 в. звук /е/ последовательно обозначался фатхой. Исключение из этого правила -- чрезвычайно редкое явление.>>  Антон Антановіч "Беларускія тэксты, пісаныя арабскім пісьмом" стр. 277
  • 0
  • 0

368
"не так", что вы понятия не имеете, что это такое - писать арабицей, особенно с гласными. Вы поучитесь писать ей сначала, а потом возвращайтесь с впечатлениями.  :D
Взагалі-то вищенаведені посила͡ння на загальноТюрську арабицю та сучасну Білоруську -- моя робота (в т.ч. транс'літератор з тарашкевиці). Так-що впринципі в'явле͡ння я маю. Щодо огласовок -- єдина проблема, що половина шрифтів пише касру під шаддою, а не під літерою...


Як-що особисто Вам чимось не догодила арабиця, то то є Ваші особисті проблеми.
Кінець-кінцем ніхто Вас нею писати не змушує!


Ба більш того: я навіть винаішов ін'туітивний запис Арабської латиницею: https://www.facebook.com/gubayev.marat/posts/2531039703776893 (і вже почав його використовувати тут: http://crh2.ugu.pl/#ARABIC)
  • 0
  • 0

369
И что вы будете делать с "ы" или "э"?
Я viдповів на Ваше запита͡ння?

Даже огласованная арабица не отличает "о" и "у" или "е" и "и".
WTF?
  • 0
  • 0

370
Для словацких цыган. А для украинских цыган - прекрасно подходит украинская кириллица.  :pop:
Значить, Вам видніше: я ще не настільки опанував Циганську щоби про це судити.
  • 0
  • 0

371
Це -- реальний приклад використа͡ння.

Причому, власне Білоруську записували саме арабицею (та окремі(як я роз'умію) записи латиницею), і тільки потім -- кириллицею.

Себто нічого впринципі неможливого тут нема: ми ж й під латиницею не маємо на ввазі суто абетку Латини, чи не так?


Щодо Білоруської, то наприклад шадда -- меґа-потужна фіча!
  • 0
  • 0

372
Хороше є визначе͡ння: "лукаве мудрствува͡ння" -- точно про DarkMax!
  • 0
  • 0

373
Максиме!

То що є всежтаки "abjad" і чому саме; viн є "non-alphabetic"
https://commons.wikimedia.org/w/index.php?title=User_talk:UeArtemis&oldid=452367331#https://arabica.fias.fr_the_fake_site

Хоча Ви безвмовно не екс'перт з "non-alphabetic scripts",
але по-за всяких сумнівів екс'перт з того що є ТруЪ-alphabetic, а що -- не ТруЪ!


PS

А чому б Вам, Максиме, не видалити все що я написав під гаслом "флууд-спам", "НЕ ТАКЕ форматува͡ння"?

(а͡дже все що виходить за межі курячого кругозору вікіпедиста, є як-що не спамом то флуудом! попри те що "спам" має достатньо чітке визначе͡ння прописане на вікі, вони називають "спамом" тупо все що не здатні зрозуміти: e.g. обґрунтоване видале͡ння явного спаму [link])
(а ХФОРМАТУВА͡ННЯ(з придихом) -- це алфа та о-меґа вікіпедиків. напр. явний совковий націзм та расізм "Are we N-word(!) slaves or white planters? Whom will you be, sirs?" вікіпедики пере'кваліфикували в переслідува͡ння бідолашного UeArtemis/DarkMax та НЕПРАВИЛЬНЕ форматува͡ння. себто очевидні факти для них -- ніщо, 'форматува͡ння' -- все. але це -- жодного разу не 'книжництво': не переплутайте будь-ласка!)


PPS

Як-що вже піішла така тема, неможливо втриматися:

Цей герб ґомосекуалистів Білорусі ауторства DarkMax/UeArtemis має властну назву "Эх, белорусы [як я, оберґомосекуалист DarkMax/UeArtemis, втомився viд вашої нетямущос͡тті!]" UeArtemis 00:38, 29 жніўня 2010 (UTC)
  • 0
  • 0

374
В них ще щодо передачі латинської Hh Украинською -- такий самий "візантійський" маразм:
В Украинській є два варіанти: Гг та Хх, тоді як у російській -- переважно Хх.
-- Такими термінами сиплють -- закачаєшься, такі теорії розвивають -- не підкопаєшься. Але НЕСПОДІВАНО все зводиться до того що писати слід строго як росіяни! :Коли питаєшь, а чому тоді Henry --> Генрі як-що згідно з вашими ж "теоріями" писати Гг ніяк не можно? --- А це -- "узус". О!
  • 0
  • 0

Pages: 1 ... 23 24 [25] 26 27 ... 29