Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Славянские языки => Украинский => Topic started by: Суматранский тигр on 27 September 2023, 10:04:47
-
Задавал похожий вопрос в разделе "Русский язык", хочу то же самое сделать и про мову. =)))
Почему так сложилось, что в украинском языке используются две формы прилагательных от Молдовы - "молдовський" и "молдавський"???
И в каких случаях какая из них употребляется??? Например, молдавский язык (который, кстати, с недавних пор в Молдове официально именуется румынским) принято по-украински называть "молдовська мова" и денежную валюту Молдовы называют "молдовський лей", а бывшую республику СССР и оккупированную территорию Приднестровья при этом называют "Молдавська РСР" и "Придністровська Молдавська Республіка" соответственно.
-
Молдавський і Молдавія - архаїчні форми, від яких відмовились через повагу до сусіда. Як ви знаєте, молдавани й Молдавія (молдовани і Молдова) виступають за нероманізовану форму імені країни (без -ія). Оригінально Молдова - це назва річки. Себто Молдавія і Молдова мали б співвідноситись, наприклад, як Вардарія (https://bg.wikipedia.org/wiki/Вардария) (регіон) та Вардар (річка).
-
молдавский язык (который, кстати, с недавних пор в Молдове официально именуется румынским)
Литнорма в Румынии и Молдове одна с сер. прошлого века, логично, что её стали называть одинаково.
-
Отказываться от языковой традиции ради некого уважения к соседу. Выглядит как политиканство.
-
Отказываться от языковой традиции ради некого уважения к соседу. Выглядит как политиканство.
т. Питоненко, я, конечно, понимаю, что у вас в романистике познания девственные :) В сер. прошлого века отказались от пролетарской молдавской нормы противопоставленной буржуазной румынской, но за название держались как за символ русскомирскости, в Транснистрии до сих пор держатся.
-
При чем романистика, если тема о славистике.
-
Отказываться от языковой традиции ради некого уважения к соседу. Выглядит как политиканство.
У нас зараз таке в пошані. Деякі журналісти і блогери звуть Грузію Сакартвело. І байдуже їм, що незручне слово: ані відмінювання, ані узгодження з назвою народу. Краще б уже за Картвелію ухопились.
-
Меня больше ромы веселят.
-
При чем романистика, если тема о славистике.
Так цитируйте постинг, на который вы отвечаете. Как я могу угадать ход вашей мысли? :)
-
Меня больше ромы веселят.
Расскажите, в чём там юмор?
-
Отказываться от языковой традиции ради некого уважения к соседу. Выглядит как политиканство.
Молдавія - це не традиція.
Традиція - це Молдава або взагалі Волощина (а Валахія - Мултяни)
-
Когда впервой увидел, сразу не понял, что это.
Думал, братья-ромаллы грамотно. Ну нафига это?
-
Расскажите, в чём там юмор?
Скорее всего юмор в дурацком и абсолютно неверном отождествлении румын и цыган, которые практикуется некоторыми жителями бывшего СССР.
-
Когда впервой увидел, сразу не понял, что это.
Думал, братья-ромаллы грамотно. Ну нафига это?
Ромалэ — вокатив мн.ч. от ром «человек».
-
Молдавський і Молдавія - архаїчні форми, від яких відмовились через повагу до сусіда. Як ви знаєте, молдавани й Молдавія (молдовани і Молдова) виступають за нероманізовану форму імені країни (без -ія). Оригінально Молдова - це назва річки. Себто Молдавія і Молдова мали б співвідноситись, наприклад, як Вардарія (https://bg.wikipedia.org/wiki/Вардария) (регіон) та Вардар (річка).
То есть, теперь надо уточнять: в реке Молдове погиб человек или в стране Молдове?
-
То есть, теперь надо уточнять: в реке Молдове погиб человек или в стране Молдове?
как и в Днепре
-
как и в Днепре
Дуже не подобається це перейменування. Я виступав за Новий Кодак чи Стару Самару.То есть, теперь надо уточнять: в реке Молдове погиб человек или в стране Молдове?
Про річку ніхто в Україні не пам'ятає. Молдавія - це не традиція.
Традиція - це Молдава або взагалі Волощина (а Валахія - Мултяни)
Волощина все таки асоціюється з Валахією.Меня больше ромы веселят.
Нагадує стару англійську назву: (є)гиптяни ;) Приперлись звідкись зі сходу: хто розбере звідки? Єгипет, Рим-Візантія? Усім байдуже.Ромалэ — вокатив мн.ч. от ром «человек».
А етимологія?
-
Произошли от ром-бабы :)
-
Что до Днепропетровска, то он всегда Днепром и был.
-
Что до Днепропетровска, то он всегда Днепром и был.
Як варіант можна було назвати місто "Дніпер", себто архаїчною формою. Хоча у відмінках, звісно, це не врятувало б.
-
А етимологія?
Санскрит. डोम [ˈɖoːmɐ] бродячий музыкант.
-
Санскрит. डोम [ˈɖoːmɐ] бродячий музыкант.
а может Ромул и Рем тоже были бродячими музыкантами? :)
-
[ɖ]
Несподівана зміна приголосної.
-
Несподівана зміна приголосної.
В шведском -rd произносится как звонкий плозивный ретрофлекс, в цыганских, вероятно, обратное развитие.
-
Предлагаю выровнять написание слов: молдавский-молдовский и мордовский-мордавский :lol:
-
МолдОвський чи молдАвський???
Moldovenesc/Moldovenească.