Лингвистические обсуждения > Уральские языки

Опыт изучения уральских языков

<< < (2/38) > >>

Leo:
я с детства жил в местах где ещё говорили на разных пф языках: инкери карельских вепсских и в родном городе финский был в ходу. потом пару семестров в более старшем возрасте поучил финский. лет десять назад взялся за венгерский - пару семестров поучил в соседнем городе потом Gaeilgeoir навёл меня на летние семестры в Венгрии и пару раз поучаствовал. ещё как-то в сибири в стройотряде занесло к хантам - но там если только пару слов выучил. в другом стройотряде работал бок о бок с вегерскими шабашниками и закарпатья - на удивление почти не говоривгими ни на одном из славянских языков - но тоже пару слов выучил. наверно я маловнимательно учил и потому на трудностях не заморачивался и говорил как придётся - главное чтобы понимали а в общении язык отточится.

Euskaldun:

--- Quote from: Владимир on 17 November 2019, 12:49:01 ---Таких аффиксов немного, напр., показатель мн.ч. -ok/-ek/-ök или аллатива -hoz/-hez/-höz. В любом языке есть исключения :)
--- End quote ---
Так в этом и есть проблема, что их немного. Если бы губная гармония была внедрена последовательно, то и проблемы не было бы

--- Quote ---Во-первых, венгерские палатальные среднеязычные, во-вторых проблема не для всех славян. Вообще же не вижу проблемы смягчать/не смягчать согласный перед гласным переднего ряда, так можно сказать, что английская или французская фонетика в этом плане сложная.
--- End quote ---
Одно дело не смягчать вообще, и другое - не смягчать и смягчать очень в одном и том же слове. Теория — это всё замечательно, а на практике получаем акцент, от которого практически невозможно избавиться.

--- Quote ---Это есть и в славянских языках, напр., в чешском.
--- End quote ---
я не чех, мне от этого не легчает.

--- Quote ---Вариант мн.ч. -ak имеет закрытая (т.е. не пополняемая новыми словами) группа порядка 100 слов. Их просто надо запомнить
--- End quote ---
Я в курсе, что закрытый список, но слова там частотные. Вы же утверждали, что «ничего сложного», а я считаю это сложностью на ровном месте. Кстати, только что вспомнил ещё «перл» венгерской морфологии, перед которым меркнет мн. ч. Употребление/ неупотребление -j- в притяжательной форме 3ьего лица. Кроме ограниченной группы существительных для которых алломорф — без вариантов, остальные слова логике не поддаются, сами венгры должны справляться в орфографических словарях.

--- Quote ---Ну существует объектное/безобъектное (оно же определённое/неопределённое) спряжение, а что в нём сложного?
--- End quote ---
Сложно то, что за пределами учебных примеров есть реальная жизнь и там бывает не так всё однозначно.
--- Quote ---Порядок слов определяется актуальным членением предложения, тема предшествует реме, а последняя находится в препозиции к предикату при порядке SOV
--- End quote ---
Дело не в SOV, а как располагаются другие члены предложения между этой тройкой. Многолетний опыт изучения языка показал, что венгерская логика круто отличается. Да, на взаимопонимание это не влияет, но как говорили преподаватели, так венгр не написал бы и т.д.
 
--- Quote ---Приставка (точнее, коверб), как правило, отделяется и переносится куда-то за глагол, если логически выделяется рема:
--- End quote ---
Спасибо, что напомнили теорию, но кроме очевидных случаев вроде отрицания или повнлительного наклонения всё очень сложно, начиная с того, что выделение темы и ремы нетривиально и часто моя логика с венгерской не совпадает. Мы делали специальные предложения на расположение приставки, коллектив международный, включая японцев — не нашлось ни одного народа из порядка 20, чтобы безошибочно щелкали венгерские приставки. Когда я в отчаянии спрашивал что-нибудь почитать по теме, мне говорили, что на удовлетворительном уровне этот вопрос до сих пор не разработан венгерскими грамматистами-теоретиками, не говоря уже о прикладных грамматиках.

Владимир:

--- Quote from: Leo on 17 November 2019, 14:46:40 ---главное чтобы понимали а в общении язык отточится.

--- End quote ---
Соглашусь. Необходимо иметь хотя бы минимальную теоретическую базу, чтобы понимать, в каком направлении двигаться, а далее практика, практика и ещё раз практика, если есть задача овладеть языком на дóлжном уровне.

Leo:

--- Quote from: Владимир on 17 November 2019, 15:05:57 ---Соглашусь. Необходимо иметь хотя бы минимальную теоретическую базу, чтобы понимать, в каком направлении двигаться, а далее практика, практика и ещё раз практика, если есть задача овладеть языком на дóлжном уровне.

--- End quote ---
например я не очень зацикливаюсь на том что для исторически венгерских городов требуются иные суффиксы чем для невенгерских - хотя и стараюсь но нередко говорю и наоборот. тем более что видел материалы по языкам секеев чангошей и местных цыган - там вообще сильно всё отличается и тем не менее их понимают

Владимир:

--- Quote from: Gaeilgeoir on 17 November 2019, 14:50:12 ---Когда я в отчаянии спрашивал что-нибудь почитать по теме, мне говорили, что на удовлетворительном уровне этот вопрос до сих пор не разработан венгерскими грамматистами-теоретиками, не говоря уже о прикладных грамматиках.

--- End quote ---
Так бывает. Напр., в русском теоретически не разработана трансформация аспекта при отрицании. Но это не значит, что русский – очень сложный язык.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version