28906
Уральские языки / Re: Что уралистее: финский или венгерский?
« on: 13 December 2019, 22:24:51 »а в чём схожесть Португалии и Венгрии?Ну, они такие особенные. Португалия на Иберийском п-ве, Венгрия - в Восточной Европе.
This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
а в чём схожесть Португалии и Венгрии?Ну, они такие особенные. Португалия на Иберийском п-ве, Венгрия - в Восточной Европе.
Возвращаясь к теме, по большинству ФУ, конечно, не то что порядка изучения нет, но и плохонького учебника, а только очень плохой.Ну не так же. Начиная с Энико Сий и кончая Сальга Аттила.
и я - если не Португалия то ВенгрияВот же встретились родственные души Вспоминается рассказ О. Генри. Если что, то я такой же, лучше знаком с португальским, чем с испанским
Так а какие версии происхождения?Фасмер: «Неприемлемо по фонетическим соображениям предположение о герм. происхождении (ср. гот. miluks), вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 489), Хирту (РВВ 23, 341 и сл.), Лёве (KZ 39, 316 и сл.)»;
И как это поможет в усвоении окончаний существительных?Никак, конечно. Но в случае «не понимаю значения» поможет.
Грамматические категории, которые есть в испанском, идут хорошо. А все, что связано с падежами, "запомнил некоторые застывшие формы", но не понимаю ни значения, ни закономерностей образования. Окончаний просто много, три склонения, исключения. Они из общения с нейтивами, если нет особых способностей в языке, в систему не складываются.Я, конечно, не педагог, но можно, наверное, объяснить разницу между винительным и дательным падежами на примере испанских местоимений.
А с ним что?Можно было бы считать исконным славянским (в смысле славянским рефлексом ИЕ), но есть молозиво
По сабжу: получается, в финском сильно больше исконной лексики, в отличие от тюркско-славянско-немецкого микса в венгерском?Больше, но сильно. Но балтско-германские заимствования в финском ещё древнее славянских в венгерском, и носителями (а с их подачи и другими) они ощущаются как исконные. К примеру, для носителей русского языка хлеб, плуг, молоко - исконные и «чистые как родник» (цитата Матти с ЛФ про финскую лексику )
Улица есть лёды. Моя сестра есть две собаки.Это после 5 лет изучения, пусть и по аудиокурсам? Как-то странно (это не вопрос доверия к вашим словам), тем более, что если учесть «опыт общения». По своему опыту знаю, что если просишь нейтивов поправлять в процессе общения, они охотно это делают.
У меня есть ученик, билингв из Америки, специальность "экономика и международные отношения". 5 лет изучения русского по аудиокурсам, видео и общения с русскими, семестр на практике в Москве. Никакой грамматики в русском.В самом деле, «моя твоя не понимай», или вы немного утрируете?
Взяли учебник!
Просто к тому, что учебники -- тоже не единственный способ выучить языкКонечно. Можно и «погружением», но не у всех получается в срок.
Первый язык люди безо всяких грамматик учатТак возраст же. Кстати, не обязательно первый-первый, есть и билингвы.
От фильмов с субтитрами никогда не заговоришь.Субтитры тоже на изучаемом языке. Чтобы заодно учить правильнописание
Я вот в принципе не могу изучить язык. Любой. Впрочем, и не пробовал даже. Может, идиот. Когда в словарь в двухсотый раз лезешь за одним словом, это вполне логичное объяснение.Да ладно.. Попробуйте смотреть фильмы на изучаемом языке, желательно известные вам и с субтитрами. Помнится, нам в 6 классе давали смотреть фильм «Земля Санникова» на английском с субтитрами.
Значит, бомбить будут.Voronezhem delendam esse