Текст 1α. ὁ Δικαιόπολιςὁ Δικαιόπολις Ἀθηναῖός ἐστιν· οἰκεῖ δὲ ὁ Δικαιόπολις οὐκ ἐν ταῖς Ἀθήναις ἀλλὰ ἐν τοῖς ἀγροῖς· αὐτουργὸς γάρ ἐστιν. γεωργεῖ οὖν τὸν κλῆρον καὶ πονεῖ ἐν τοῖς ἀγροῖς. χαλεπὸς δέ ἐστιν ὁ βίος· ὁ γὰρ κλῆρός ἐστι μῑκρός, μακρὸς δὲ ὁ πόνος. ἀεὶ οὖν πονεῖ ὁ Δικαιόπολις καὶ πολλάκις στενάζει καὶ λέγει· "ὦ Ζεῦ, χαλεπός ἐστιν ὁ βίος· ἀπέραντος γάρ ἐστιν ὁ πόνος, μῑκρὸς δὲ ὁ κλῆρος καὶ οὐ πολὺν σῖτον παρέχει." ἀλλὰ ἰσχῡρός ἐστιν ὁ ἄνθρωπος καὶ ἄοκνος· πολλάκις οὖν χαίρει· ἐλεύθερος γάρ ἐστι καὶ αὐτουργός· φιλεῖ δὲ τὸν οἶκον. καλὸς γάρ ἐστιν ὁ κλῆρος καὶ σῖτον παρέχει οὐ πολὺν ἀλλὰ ἱκανόν.
Текст 1a. ho dikaiópolisho dikaiópolis atʰæænáiós estin: oikée dè ho dikaiópolis ook en táis atʰæǽnais allà en tóis aɡróis: autoorɡòs ɡár estin. ɡeɔɔrɡée óon tòn klǽæron kaì ponée en tóis aɡróis. kʰalepòs dé estin ho bíos: ho ɡàr klǽærós esti miikrós, makròs dè ho pónos. aeè óon ponée ho dikaiópolis kaì pollákis stenázee kaì léɡee: "ɔ́ɔ zéu, kʰalepós estin ho bíos: apérantos ɡár estin ho pónos, miikròs dè ho klǽæros kaì oo polùn síiton parékʰee." allà iskʰuurós estin ho ántʰrɔɔpos kaì áoknos: pollákis óon kʰaíree: eleútʰeros ɡár esti kaì autoorɡós: pʰilée dè tòn óikon. kalòs ɡár estin ho klǽæros kaì síiton parékʰee oo polùn allà hikanón.
Текст 1β. ὁ Δικαιόπολιςὁ Δικαιόπολις ἐν τῷ ἀγρῷ πονεῖ· τὸν γὰρ ἀγρὸν σκάπτει. μακρός ἐστιν ὁ πόνος καὶ χαλεπός· τούς γὰρ λίθους ἐκ τοῦ ἀγροῦ φέρει. μέγαν λίθον αἴρει καὶ φέρει πρὸς τὸ ἕρμα. ἰσχῡρός ἐστιν ὁ ἄνθρωπος ἀλλὰ πολὺν χρόνον πονεῖ καὶ μάλα κάμνει. φλέγει γὰρ ὁ ἥλιος καὶ κατατρίβει αὐτόν. καθίζει οὖν ὑπὸ τῷ δένδρῳ καὶ ἡσυχάζει οὐ πολὺν χρόνον. δι᾽ ὀλίγου γὰρ ἐπαίρει ἑαυτὸν καὶ πονεῖ. τέλος δὲ καταδύνει ὁ ἥλιος. οὐκετι οὖν πονεῖ ὁ Δικαιόπολις ἀλλὰ πρὸς τὸν οἶκον βαδίζει.
Текст 1b. ho dikaiópolisho dikaiópolis en tɔ́ɔi aɡrɔ́ɔi ponée: tòn ɡàr aɡròn skáptee. makrós estin ho pónos kaì kʰalepós: toós ɡàr lítʰoos ek tóo aɡróo pʰéree. méɡan lítʰon aíree kaì pʰéree pròs tò hérma. iskʰuurós estin ho ántʰrɔɔpos allà polùn kʰrónon ponée kaì mála kámnee. pʰléɡee ɡàr ho hæǽlios kaì katatriíbee autón. katʰízee óon hupò tɔ́ɔi déndrɔɔi kaì hææsukʰázee oo polùn kʰrónon. diolíɡoo ɡàr epaíree heautòn kaì ponée. télos dè kataduúnee ho hæǽlios. ooketi óon ponée ho dikaiópolis allà pròs tòn óikon badízee.
по целой куче причин <ου> обычно читают [u:], <ει> как [i:], <φ> как [f] и <χ> как [x], но ваша транскрипция, конечно же, точнее.
В целях мобилизации звуковой памяти я и <θ> читаю как [θ]. Такое ленирование придыхательных асинхронно, но с древними греками я не пообщаюсь, чтобы услышать их возмущение, а так цель оправдывает средства.
не-не, "з" теперь немодно. Читают обычно "дз" (и есть хорошие причины, так как в поэзии действует как двойной звук, вроде "кс"), но самые продвинутые читают как "зд", но мне это кажется уже слишком :-\
А дзету кто-нибудь читает как [z] или я один такой?
https://el.wikipedia.org/wiki/Πίζα (https://el.wikipedia.org/wiki/Πίζα) :pop:так это ж современный греческий, в нем просто "з".
не-не, "з" теперь немодно. Читают обычно "дз" (и есть хорошие причины, так как в поэзии действует как двойной звук, вроде "кс"), но самые продвинутые читают как "зд", но мне это кажется уже слишком :-\Греческая ζ происходит от финикийской 𐤆, которая обозначала звук [z], поэтому всякие «дз» и «зд» выглядят несколько спекулятивно.
Греческая ζ происходит от финикийской 𐤆, которая обозначала звук [z], поэтому всякие «дз» и «зд» выглядят несколько спекулятивно.Никаких спекуляций, есть эпиграфические свидетельства, где вместо σδ прописано ζ, просто "з" там невозможно даже теоретически
Никаких спекуляций, есть эпиграфические свидетельства, где вместо σδ прописано ζ, просто "з" там невозможно даже теоретическиИнтересно, какие? Просто мы сейчас говорим о греческом письме как о чём-то целом как о финикийском. В действительности оно распадалось на большое число местный алфавитов, соответствующих диалектам. Собственно то, что мы называем греческим алфавитом, появилось в 403 г. до н.э., когда в Афинах узаконили как единственно правильную ионическую систему письма для аттического.
Просто мы сейчас говорим о греческом письме как о чём-то целом как о финикийском. В действительности оно распадалось на большое число местный алфавитов, соответствующих диалектам.Бак в Introduction to the study of the Greek dialects писал об эпихорических алфавитах, можно будет завести темку, если интересно.
Ха, книга того же Аллена, называется Vox Graeca. Читать со стр 53Гос-споди, ну и греческий шрифт у него там :aaa!. Впервые вижу дзету в виде буквы yogh.
прочем, он же писал, что «Attic-Ionic ζ, which was pronounced zd and comes from zdАллен пишет то же самое, только потом пишет, что явно произошла метатеза зд > дз, как промежуточный шаг по направлению к "з". Вопрос в другом: оно вообще принципиально? Очевидно же, что были все 3 разных звука, просто в разное время. И хотя я знаю, что "правильное" произношение <φ> для 5го века днэ - пх, зачем мне себя насиловать и говорить пхилосопхия, если мне удобнее и сподручнее говорить "философия"?
2. Ударение - акут на третьем с конца слоге или периспомени на втором.То есть "ударение" aka повышение тона на третьей море с конца слова (последний слог при этом, правда, всегда считается за одну мору, так что можно переформулировать как «повышение тона на второй море с предпоследнего слога»). Вообще, по моей транскрипции это как раз хорошо понятно, так как она не слоговая, а морная.
Мне не нравится "зд"А то! :drink
А ещё меня поражает аргумент "athēnas + de > athēnazde квод эрат демонстрандумЯ думаю бред же. В литовском "я вяжу" будет mezgu. Инфинитив образуется добавлением -ti к корню, так что инфинитив будет mezgti? Нет! инфинитив будет megzti. А почему? Да хз. Откуда они знают, что за фонетическая сущность стояла за athēna<z>e? откуда им известно, что этимологически "правильное" зд не самоликвидировалось моментально? Вообще странно, чтобы кто-то решил использовать отдельную букву для такого странного сочетания звуков. Дз - широко распространённая аффриката типологически, а что такое "зд"?
И чисто для симметрии: если была бы буква для "зд", почему не было отдельной буквы для "ст"Ну здравствуйте!
Ну здравствуйте!так ведь не пользовались, а плакали и продолжали писать сигма + тау
https://ru.wikipedia.org/wiki/Стигма_(буква) (http://), прошу любить и жаловать.
Stigma (ϛ) is a ligature of the Greek letters sigma (Σ) and tau (Τ), which was used in writing Greek between the Middle Ages and the 19th century.Это - поздняя поделка, да ещё и лигатура. Классические греки в гробу переворачивались :'(
Картиночка из Византии в ру-вике, да. Но Византия это таки Средние века, так что хоть к Средним додумались же.так это ж лигатура, к логике формирования алфавита не имеет никакого отношения. Вы бы видели, до каких трехэтажных лигатур додумались ирландцы, тут какие-то выводы о фонологии делать из этого - нерационально.
ὁ Δικαιόπολις Ἀθηναῖός ἐστιν· οἰκεῖ δὲ ὁ Δικαιόπολις οὐκ ἐν ταῖς Ἀθήναις ἀλλὰ ἐν τοῖς ἀγροῖς· αὐτουργὸς γάρ ἐστιν. γεωργεῖ οὖν τὸν κλῆρον καὶ πονεῖ ἐν τοῖς ἀγροῖς. χαλεπὸς δέ ἐστιν ὁ βίος· ὁ γὰρ κλῆρός ἐστι μῑκρός, μακρὸς δὲ ὁ πόνος. ἀεὶ οὖν πονεῖ ὁ Δικαιόπολις καὶ πολλάκις στενάζει καὶ λέγει· "ὦ Ζεῦ, χαλεπός ἐστιν ὁ βίος· ἀπέραντος γάρ ἐστιν ὁ πόνος, μῑκρὸς δὲ ὁ κλῆρος καὶ οὐ πολὺν σῖτον παρέχει." ἀλλὰ ἰσχῡρός ἐστιν ὁ ἄνθρωπος καὶ ἄοκνος· πολλάκις οὖν χαίρει· ἐλεύθερος γάρ ἐστι καὶ αὐτουργός· φιλεῖ δὲ τὸν οἶκον. καλὸς γάρ ἐστιν ὁ κλῆρος καὶ σῖτον παρέχει οὐ πολὺν ἀλλὰ ἱκανόν.
ὁ Δικαιόπολις Ἀθηναῖός ἐϛιν· οἰκεῖ δὲ ὁ Δικαιόπολις οὐκ ἐν ταῖς Ἀθήναις ἀλλὰ ἐν τοῖς ἀγροῖς· αὐτουργὸς γάρ ἐϛιν. γεωργεῖ οὖν τὸν κλῆρον καὶ πονεῖ ἐν τοῖς ἀγροῖς. χαλεπὸς δέ ἐϛιν ὁ βίος· ὁ γὰρ κλῆρός ἐϛι μῑκρός, μακρὸς δὲ ὁ πόνος. ἀεὶ οὖν πονεῖ ὁ Δικαιόπολις καὶ πολλάκις ϛενάζει καὶ λέγει· "ὦ Ζεῦ, χαλεπός ἐϛιν ὁ βίος· ἀπέραντος γάρ ἐϛιν ὁ πόνος, μῑκρὸς δὲ ὁ κλῆρος καὶ οὐ πολὺν σῖτον παρέχει." ἀλλὰ ἰσχῡρός ἐϛιν ὁ ἄνθρωπος καὶ ἄοκνος· πολλάκις οὖν χαίρει· ἐλεύθερος γάρ ἐϛι καὶ αὐτουργός· φιλεῖ δὲ τὸν οἶκον. καλὸς γάρ ἐϛιν ὁ κλῆρος καὶ σῖτον παρέχει οὐ πολὺν ἀλλὰ ἱκανόν.
Мне не нравится "зд". Мне нравится, когда реконструкция доказывает что-то интуитивное, типа что альфа - это "а". А ещё меня поражает аргумент "athēnas + de > athēnazde квод эрат демонстрандум; но на ранних ступенях да, все дь и гь массово перешли в зд, метатеза-с". Хорошо, что на практике это неважно.Смущает, что в греческих заимствованиях в латыни буква -ζ- передаётся через -ss- и никак иначе.
Смущает, что в греческих заимствованиях в латыни буква -ζ- передаётся через -ss- и никак иначе.но заимствования относятся к периоду койне, а не к классическому греческому. Между ними полтысячелетия
но заимствования относятся к периоду койне, а не к классическому греческому. Между ними полтысячелетияЕсть весьма ранние заимствования 4-3 вв. до н.э., в т.ч. географические названия. Saguntum < Ζάκυνθος (остров в Ионическом море).
Есть весьма ранние заимствования 4-3 вв. до н.э., в т.ч. географические названия. Saguntum < Ζάκυνθος (остров в Ионическом море).а как вы предложили бы передать [dz] в инициали, учитывая, что в латыни такой нет? :)
а как вы предложили бы передать [dz] в инициали, учитывая, что в латыни такой нет? :)[dz] вполне могли передать, но не [zd].
[dz] вполне могли передать, но не [zd].финны тоже «могли» написать kristi, но предпочли risti. Я не вижу причин, почему римляне должны были писать абсолютно чуждое им dz-.
финны тоже «могли» написать kristi, но предпочли risti.В юго-западном диалекте kristi :)
Я не вижу причин, почему римляне должны были писать абсолютно чуждое им dz-.Я против [zd], его наверняка передали бы как st.