Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Владимир

Pages: [1] 2 3 ... 1986
1
Вот Европа потребляет российский газ под видом американского.
Под видом турецкого российский газ Сербия потребляет, всё остальное — ваши фантазии, нет трубопроводов из Америки в Европу :)
  • 0
  • 0

2
полисемия возможна только если слова употребляются в разных контекстах, в отличие от омонимов :negozhe:
Лексическая полисемия предполагает наличие общего семантического признака, но этот признак может быть неочевиден, поэтому граница между омонимией и полисемией в синхронии зыбкая.
  • 0
  • 0

3
а в мордоре не в курсе, что в BY не растут киви, бананы и прочие папайи? >o<  :)) :)) :))
После статей Патрушева о боевых комарах я ни в чём не уверен  :uo:
  • 0
  • 0

4
Выгнали хунней с северных границ, а их потомкам было вломы учить славянские мнемоники типа иван родил девчонку велел тащить пеленку
Дунайские булгары виноваты? Ну, может быть, из языков БЯС падежи исчезли только в болгарском/македонском, но через довольно значительное время после языковой ассимиляции булгар.
  • 0
  • 0

5
так были бы хоть белорусскими…  :fp :fp запрещать ввоз из «недружественных» стран, а потом везти в Белоруссию клеить этикетки - это уважающая себя страна будет делать? :fp :fp
Так Беларусь покупает, переклеивает и перепродаёт.
  • 0
  • 0

6
а разве «узбецкий» не старая норма? :negozhe:
Надо смотреть, когда аналогия распространилась на слово узбек.
  • 0
  • 0

7
Покупатель креветок покупает белорусские, если это наиболее выгодное предложение на рынке.
Если законодательно запрещены все предложения кроме белорусского, то оно будет наиболее выгодным :)
P.S. Вот бы отстранить Набиуллину, Грефа и т.п. Чекисты быстро бы прикончили путиномику.
  • 1
  • 0

8
пример более чем неудачный, так как это не два разных слова, а одно и то же слово, у которого появилось переносное значение :negozhe: у слов «слать» и «шить» нет ничего общего в литовском, кроме фонетического совпадения некоторых форм
В синхронии различие между омонимией и полисемией не имеет значения.
  • 0
  • 0

9
а вам не кажется, что тнз традиция основана на практической полезности? учитывая зашкаливаюшее число омонимов читать чисто фонетический английский было бы намного труднее :no:
Люди не только читают, но и общаются устно. Ни разу не встречал описание проблемы омонимии в английском в процессе диалога.
  • 0
  • 0

10
и тут импортозамещение?!
Да  :yes:
Болгарский естественен как русско-китайский
  • 0
  • 0

11
Свои вырастим.
т. Питоненко не угадал :)
«Согласно китайской статистике, за январь–март 2024 года Россия закупила в Китае бананов в 19 раз больше, чем за тот же период прошлого года. А закупки у Эквадора снизились более чем на четверть.
Вероятно, Поднебесная будет продавать те же эквадорские бананы, но деньги-то в Китай уйдут.»
https://tgstat.ru/channel/@oprichniksday/7358
  • 0
  • 0

12
в том смысле минимальная, что англичане пишут right, write, rite - наверное от глупости? :D :D
Англичане пишут по традиции, в данном случае Кецаль создаёт новую фонетическую письменность. Ну, это как бы предлагать на письме различать омонимы Язык - Ꙗзык  :)
  • 0
  • 0

13
Меня больше всего заинтересовала роль китайцев в процессе утраты падежей болгарским, македонским и тарлакским :)
  • 0
  • 0

14
я вам привел выше минимальную пару: siųs - siūs что вы прикажете с ней делать? :negozhe:
В каком смысле минимальную пару? Разве эти две словоформы произносятся по-разному?
  • 0
  • 0

15
Вроде известная вещь, на момент творения болгарского литературного падежи еще здравствовали. Но ориентиром был суржик болгарских городов, преимущественно грекоязычных.
ЦСЯ — это суржик? 
  • 0
  • 0

Pages: [1] 2 3 ... 1986