Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Pellegrino

Pages: 1 ... 282 283 [284] 285 286
4246
Если на то пошло, мне 100%-но понравился ответ ДаркМакса:
Quote
Сам факт такого происшествия для меня ничего не значит. Всё зависит от того, какой отпечаток на её поведении он оставит.

Потому что Макс не просто демонстрирует благородство, а и отдаёт себе отчёт, что происходит и без таких экстраординарностей с душой человека, воспитанного родителями, допустим, постоянно уклоняющимися от человеческого общения с ним. Или, допустим, авторитарными — закомплексованными на собственной неполноценности, самоутверждающимися за счёт заведомо более слабого и с этой целью постоянно прикладывающими ребёнка мордой об стол. В переносном смысле, конечно: посредством газлайтинга, например. От чего почти не легче. Короче, если человек в детстве не имел, пусть не в качестве родителя, но вообще по жизни нормально относящегося к нему взрослого, из него вырастет пассивный агрессор. Думаю, Макс также понимает не только то, каково человеку, выросшему из такого ребёнка, но и то, каково приходится его партнёру. (Неизвестно, что хуже.)
  • 1
  • 1

4247
Согласен, субъективно.
Всё на свете субъективно. И одновременно как всё непросто!

М. Гаспаров, «Записи и выписки»:
Quote
Я сказал: «Как мы далеки от народа: вот оказалось, что главный народный герой — всеоплакиваемый Листьев, а я о нем и не слышал». А. ответила: «А плакали не о нем. Это как в сказке, где искали родню казненного: выставили голову на площади и смотрели, кто из прохожих заплачет. Вышла мать, нарочно разбила кувшин и заплакала будто бы о кувшине. Вот и Листьев был как тот кувшин».
  • 0
  • 0

4248
Мдэ. В известном анекдоте бабуся ведь не отреагировала на самого негра, а только на ивритскую газету у него в руках!
  • 0
  • 0

4249
Французский / Re: Слова Бонапарте
« on: 05 September 2020, 10:33:33 »
Спрессуйте любой ключ, чтобы продолжить :)
С вашего любезного разрешения прессую любой :)
Фасмер:
Quote
ключ II. "источник, родник"<...>. Обычно сближается с клю́кать "шуметь" (см.); см. Бернекер 1, 529; Брюкнер 236, но имеет смысл поставить вопрос об одинаковом происхождении с ключ I. Ср. нем. выражение eine Quelle erschließen "открыть источник".
Я тоже считаю, что поставить такой вопрос определённо имеет смысл: у меня серьёзное подозрение, что ключ I — тоже ономатопея. Кто-нибудь со мной согласен?
  • 0
  • 0

4250
Беларусь / Re: Переизбрание-2020
« on: 05 September 2020, 10:18:30 »
А что вообще происходит в последнее время, если происходит? Ну кроме того, что он с автоматом бегает и с него все смеются уже?
Развлекается мразь в последнее время! :P
«Новая газета», вчера, новости к 23.00:
Quote
Телеграм-канал «Пул Первого» опубликовал якобы перехваченный разговор Варшавы и Берлина. На ней «представитель Польши» говорит, что дела в Беларуси «если честно, не очень», а Александр Лукашенко «оказался крепким орешком». Также «Берлин» и «Варшава» якобы обсуждали «фальсификацию» отравления политика Алексея Навального.
https://novayagazeta.ru/articles/2020/09/01/86906--online
Подробнее про это последнее:
Quote
Александр Лукашенко рассказал премьер-министру России Михаилу Мишустину о якобы перехваченном разговоре «Варшавы и Берлина», сообщило белорусское государственное агентство БелТА. По словам Лукашенко, из разговора следует, что заявления канцлера Ангелы Меркель об отравлении основателя ФБК Алексея Навального сфальсифицированы.

«Я вам должен сказать, что вчера или позавчера, я точно не помню, до выступления Меркель мы перехватили разговор. Мы так понимаем, Варшава разговаривает с Берлином. Два абонента на связи. Перехватила наша радиоэлектронная военная разведка, <...> мы, конечно, ведем и в радиосфере противоборство с натовцами. И мы перехватили интересный разговор, который отчетливо говорит о том, что это фальсификация. Никакого отравления Навального не было», — заявил Лукашенко.
http://novayagazeta.ee/articles/32920/
Интересно, кто-нить в Европе ещё сомневается, что к типу давно пора вызывать санитаров со смирительной рубашкой?
  • 0
  • 0

4251
Французский / Re: Слова Бонапарте
« on: 04 September 2020, 00:14:42 »
Upliner, в смысле? :)
  • 0
  • 0

4252
А не пан атаман с местной волости.
Уголовник в кресле провинциального администратора — печальный казус. А он же в роли главы правительства — грандиозный позор стране.
  • 0
  • 0

4253
(подробности пока не публиковали)
Меркель выступила и сказала, что вещество установлено: химический нервно-паралитический яд семейства «Новичок». Могу скинуть ссылку.

  • 0
  • 0

4254
Французский / Re: Слова Бонапарте
« on: 03 September 2020, 09:47:57 »
Гугл переводит через английский
Мне давно так кажется ;D
(Хотя, по правде сказать, в этот раз мелькнула мысль: а вдруг французы la touché обзывают магнитный ключ-таблетку?)
  • 0
  • 0

4255
Предположим, что ответ «не может»
Это было бы весьма интересно как чьё-то конкретное мнение. (Хотя я попросил бы вас его обосновать.)

(или наоборот, без разницы).
Аналогично (без разницы).

И что дальше?
А «дальше» зависело бы от «до этого» — если бы реально имело место какое-то «до этого», а не только предположения.
  • 0
  • 1

4256
Другие форумы / Re: Неуловимый Джонни
« on: 03 September 2020, 09:24:32 »
немыслимо для Иги.
Если так, то вы правы: это действительно разные люди. (Для Джонни вообще нет ничего святого :) )

Пользуясь случаем, поздравляю с днем рождения.
Кого именно?
  • 0
  • 0

4257
Французский / Re: Слова Бонапарте
« on: 02 September 2020, 20:04:35 »
в книге было la touche.
И есть. Я же упоминал, что меня к «Войне и миру» занесло от Железной короны. Поэтому цитата и перевод у меня были не из Толстого.
Интересный вообще-то артефакт эта корона, стоит почитать. Начиная с того, почему она «Железная», хотя по факту она золотая.
Между прочим: я сейчас из любопытства спросил у гуглопереводчика, означает ли что-нибудь по-французски la touché. И он ответил, что это ключ. Вокзал, от которого ключ! :))
  • 0
  • 0

4258
Французский / Re: Слова Бонапарте
« on: 02 September 2020, 19:44:51 »
«Бедовый», думаю, тоже не о том, что от него беда. Скорее, это должно значить, что беда ему нипочём.

 ;D И чёт вспомнилось:
Еней був парубок моторний
І хлопець хоть куди козак,
Удавсь на всеє зле проворний,
Завзятіший од всіх бурлак.
  • 0
  • 0

4259
что здесь интересного?
Интересно обсудить, может ли человек из травмы такого капитального предательства когда-нибудь выкарабкаться. И может ли он это сделать самостоятельно или только с помощью хорошего психотерапевта. Или достаточно хорошего друга? («Интересно» не всегда значит «весело» или что-то в этом роде.)
  • 0
  • 1

4260
Французский / Re: Слова Бонапарте
« on: 02 September 2020, 19:25:41 »
Ага, ясно! В русском тоже популярно пропускать глаголы говорения. И что la относится к короне хотелось наверняка убедиться. Спасибо, Владимир!


в испанском guay значит крутой, чёткий (пацан). Прямо противоположность
Почему противоположность? По-русски тоже говорят «бедовый».
  • 0
  • 0

Pages: 1 ... 282 283 [284] 285 286