Лингвистические обсуждения > Украинский

Спрос

<< < (2/2)

From_Omsk:

--- Quote from: Pellegrino on 25 March 2023, 13:43:18 ---Кстати, вроде бы «без дозволу», не?

--- End quote ---
Да, Вы правы.

pitonenko:
Перевести "спрос не грех".

Euskaldun:

--- Quote from: pitonenko on 25 March 2023, 18:36:46 ---Перевести "спрос не грех".

--- End quote ---
спрос на грех? ;)

DarkMax:

--- Quote from: Pellegrino on 25 March 2023, 12:14:12 ---Дети ушли без спросу — как это перевести на украинский? Попит — это тот спрос, который «спрос и предложение», а как по-украински тот спрос, за который не бьют в нос? :)

--- End quote ---
Пішли, не спитавшись.
--- Quote from: pitonenko on 25 March 2023, 18:36:46 ---Перевести "спрос не грех".

--- End quote ---
Не гріх питати.Але коли дуже хочеться іменник, то є спит, спиток і по́спит.
"Спиток — не збиток".
Але слова архаїчні і багатозначні: це і розпитування, і спроби.

Solowhoff:
спитати за поняттями

Navigation

[0] Message Index

[*] Previous page

Go to full version