Лингвистические обсуждения > Русский

Ледовитый

<< < (2/5) > >>

2Easy:

--- Quote from: Чайник777 on 11 March 2023, 22:08:20 ---
--- Quote from: Владимир on 11 March 2023, 21:37:49 ---Был ещё Южный Ледовитый океан.

Специально придумано как калька с нем. Eismeer, но по правилам русского словообразования.

--- End quote ---
Не совсем понятно почему не могли обойтись существовавшими прилагательными с этим корнем типа ледовый.

--- End quote ---
Или ледяной, льдистый. Наверно этот нем. Eismeer в русский пришёл посредством польского, и тупо переняли lodowaty.

DarkMax:
-оватый - это же другой суффикс.
Сравните "косоватый" и "плодовитый".
-оватый - немножко такой,
-овитый - обильный этим.

2Easy:
А ледяной ещё обильнее.

Bhudh:
Но ледяной это главным образом «состоящий изо льда».

pitonenko:
Холодный еще :)

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version