1
cetsalcoatle / Re: Литовская кириллица (наброски)
« on: Today at 23:34:48 »В литовском ассимилятивная мягкость тоже не обозначается: kasti [sʲtʲ], kakle (LOC.SG) [kʲlʲ].а как/чем вы предлагаете её обозначать? ерем?
This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
В литовском ассимилятивная мягкость тоже не обозначается: kasti [sʲtʲ], kakle (LOC.SG) [kʲlʲ].а как/чем вы предлагаете её обозначать? ерем?
На основании чего такой вывод? Просто сравните: каст. noche, астурлеон. nueche, араг. nueit.на основании работ испанских лингвистов, которые рассматривали, почему арагонский не «взлетел» в Наварре
Формирование старокастилького на основе языка жителей Леонского и Наваррского (Арагонского) королевств — 10 в. (освобождение Толедо — 11 в.), а Чайник говорил о 14 в.суть в том, что старокастильский - дитя арагонского, поэтому переход арагонцев на литературный кастильский, в отличие от их собственного диалекта пастухов, был молниеносным
Только это во все стороны работает. Санкции под идеологическим соусом экономике как серп по яйцам.ваша всемирная боль по экономическим проблемам Швеции, Панамы и прочих Намибий общеизвестна. Вы бы, что ли, своим СНТ занялись?
я не совсем в контексте: а зачем вообще штурмовать посольство? Это какая-то жесть.в посольстве укрывался проворовавшийся бывший президент Эквадора, а мексиканцы как-то не спешили указать ему на дверь
в последнее время пошли слухи что из Кремлина исходят какие-то сигналы и намёки о заморозках... Видимо, жарко там.ну да, все эти разговоры о «давайте заморозим» говорят о том, что не всё прекрасно в
Естественно, было кастильское влияние.»влияние» или старокастильский - это бастард астуро-леонского и арагонского?
Ещё cavailleros.
Соответсвием произношению?чем «а с макроном» более соответствует произношению, чем «а с хвостиком»?
Что значит "тогда украинского"?он думает/ надеется/ слюнявится, что российская агрессия как-то «рассосётся» и мордор оставит себе награбленное. Гитлер тоже «надеялся»
У них даже радары слежения за ядерными силами потенциального противника и заместители министра не защищены, а вы про какое-то соединение…
Можно писать с помощью IPA, но это довольно громоздко Поэтому существуют разного рода упрощения.написания в стиле “если буква Х стоит перед 100500 гласных, то она читается так, а если она стоит перед 100500 других согласных - то по-другому» - это никакие не «упрощения», а усложнения. Нет никаких причин писать «се, сi» в испанском, прекрасно можно было бы писать «ze, zi». Правила лениции смычек тоже отнюдь не тривиальны, так что испанскому до «фонетического» письма - как до луны
Это правило автоматического характера как удлинение гласного под ударением в открытом слоге в литовском (исключения есть, но их можно посчитать по пальцам).любые тнз «правила» опровергают фонетичность письма
испанский - не 100% конечно
Так будет же очевидно, что если макрон и закрытый слог - историческая носовая.не вижу логики. Чем <ā> лучше <ą>? Типичное шило на мыло
ą, ę, į, ų - аналогично чисто орфографические сущности, ведь произносятся, как другие буквы алфавита.вы либо невнимательны, либо не понимаете того, что вам пишут. <ą> и <ę> не как другие, их нечем заменить, потому что «простые» a/e становятся сново краткими, когда теряют ударение: vãkaras [a:], но vakarè [a], cр. с trą̃šos [a:], trąšų̃ [a:]. Заменить эти буквы нечем, разве что ввести новые буквы ā/ē - но это просто шило на мыло, см. выше
Сандхи — частный случай ассимиляции, вы ведь не назовёте слово булошная в кач. примера сандхи?булошная - это хрен что такое