Для японцев нет разницы меж Р, Л, Д.
это неверно, /д/ вполне себе отдельная фонема, а вот «нет разницы между Р, Л» — это разве что для японца между русскими /р/ и /л/. В самом японском есть фонема, которую традиционно транскрибируют как /r/, но это условность. Звук в своем большинстве апикальный одноударный, вроде испанского -r-
в середине слова, но есть широкий спектр реализации, особенно по диалектам, что может и русскую [л] напоминать. Главное — это то, что раскатистого русского /р/ у них нет.