Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Балтийские языки => Topic started by: Владимир on 09 September 2022, 20:18:08
-
Iesāku mācīties latviešu valodu.
А какая разница между iesākt и просто sākt в данном случае?
-
А какая разница между iesākt и просто sākt в данном случае?
особо никакой, разве что iesākt подчеркивает что прям впервые, а sākt просто начинаю в данный момент, но само начало начал было на прошлой неделе. Ну я так чувствую
-
т.е. sāku - нейтральное «начинаю», а iesāku - «берусь за»
-
т.е. sāku - нейтральное «начинаю», а iesāku - «берусь за»
Понятно. Я глянул значения префикса ie- и не смог разобраться, в каких случаях он означает неполноту действия, а в каких — законченность. Подумалось, что англ. pres. perf. у Леонидыча лучше передаётся вторым.
-
Понятно. Я глянул значения префикса ie- и не смог разобраться, в каких случаях он означает неполноту действия, а в каких — законченность. Подумалось, что англ. pres. perf. у Леонидыча лучше передаётся вторым.
лат ie- это же ие. in- - базовое значение ингрессив, вот отсюда и танцуем
-
честно говоря, ни законченность, ни неполноты за ним не замечаю. Законченность в лат. обычно pa-, no-, uz-, iz-.
-
Неполноту действия обычно суффикс -ināt передает, а не приставки: vilkt - vilcināt
-
Я смотрел «употребление глаголов с префиксами»:
http://valoda.ailab.lv/latval/vidusskolai/pask/p11.htm
ie-
1. направленность действия внутрь — ‘в-’:
iebraukt ‘въехать’
2. неполнота действия — ‘над-, под-’:
ieplēst ‘надорвать’
3. начало действия:
iekustināt ‘привести в движение’
4. законченность действия:
iedot ‘дать’
-
там кривой пример. ieplēst не неполнота, а фактически вхождение вовнутрь
-
Аналогично iedot - это не законченность действия, а «вручить, всучить», тут приставка подчеркивает отдавание из рук в руки, а не законченность как таковую
-
У точечных глаголов вроде «дать» как-то плохо с аспектом «законченности» :D
-
У точечных глаголов вроде «дать» как-то плохо с аспектом «законченности» :D
Пишут, что "iedot is often nearly synonymous with dot, differing only in accentuating the completion (perfectiveness) of the action".
-
Пишут, что "iedot is often nearly synonymous with dot, differing only in accentuating the completion (perfectiveness) of the action".
они могут писать что хотят, я же жил в Латвии и знаю, когда употребляется глагол. У точечных глаголов вроде «дать» нет аспекта законченности, нельзя «полудать», либо даешь или нет. Русское «не додать» не говорит о незаконченности одноразового процесса, а о незаконченности повторяющегося процесса. Поэтому я настаиваю, что в iedot акцент на непосредственной передаче из рук в руки, а не, скажем, передаче посредством третьих лиц.
-
У точечных глаголов вроде «дать» нет аспекта законченности, нельзя «полудать», либо даешь или нет.
В каком языке? В русском «дать» сов. вида (перфективность), от него имперфектив «давать» несов. вида.
-
В каком языке? В русском «дать» сов. вида (перфективность), от него имперфектив «давать» несов. вида.
И что значит «давать»? Давайте не будем скатываться до уровня учебников для школоты? Это совпадение, что морфологический презенс «дам» имеет значение будущего? У каких глаголов такое наблюдается?
-
Кстати, вы сам себе противоречите. Если дать/ dot уже обладает перфективной семантикой (о чем я и говорил выше, подчеркивая его точечность), то как добавление приставки может добавить аспект «законченности», если уже базовый глагол «законченный»?
-
И что значит «давать»?
Общее прототипическое значение — действие, в результате которого что-либо переходит от одного субъекта к другому.
Это совпадение, что морфологический презенс «дам» имеет значение будущего? У каких глаголов такое наблюдается?
У глаголов совершенного вида (перфективных), коим является «дать» в русском языке. Я же выше написал.
Кстати, вы сам себе противоречите. Если дать/ dot уже обладает перфективной семантикой (о чем я и говорил выше, подчеркивая его точечность), то как добавление приставки может добавить аспект «законченности», если уже базовый глагол «законченный»?
Я же не знаю насколько перфективна семантика лтш. dot. Насколько я понял, перфективноть iedot выше, но не намного, иначе не писали бы, что они близкие синонимы.
-
они синонимы, если особо не вникать, а если хорошо задуматься - так себе синонимы. Какой точный смысл у iedot, я уже 2 раза написал выше, нет смысла повторяться :-\ И да, я бы осторожно подходил к объяснениям на английском балтийских аспектов, так как в английском с аспектами туго, поэтому объяснить некоторые моменты можно либо очень приблизительно, либо вообще затруднительно. Пример с «надорвать» очень показателен - да, можно смотреть на это как на «незаконченность», но для меня это больше ингрессив, а не имперфектив. Незаконченность - «не дорвать», а не «надорвать»
-
я бы осторожно подходил к объяснениям на английском балтийских аспектов, так как в английском с аспектами туго
И вообще понятие aspect было введено для описания славянского вида.
-
Забавно, что гуглопереводчик ошибся именно в этом вопросе при переводе статьи о виде же:
(https://puu.sh/JkCMl.png)
Вместо «не входила» он перевёл «не вошла».
-
И вообще понятие aspect было введено для описания славянского вида.
Это понятно, но в современной терминологии понятие "аспект" шире, чем "вид" в славянских. "Вид" - всего лишь подмножество аспекта, мне больше импонирует немецкий термин Akzionsart, который точно описывает с чем имеем дело. Ну и аспекты как бы не только и не столько у славян. В балтийских больше есть аспектов, как и в семитских.
-
И вообще понятие aspect было введено для описания славянского вида.
Я бы так не сказал:
A grammatical quality of a verb which determines the relationship of the speaker to the internal temporal flow of the event which the verb describes, or whether the speaker views the event from outside as a whole, or from within as it is unfolding.
В англоязычной уралистике aspect используется вместо нем. Aktionsart.
-
Я бы так не сказал
Цитата из Вики вместе с переводом выше.
-
Цитата из Вики вместе с переводом выше.
Вероятно, у нас разные англовики :)
The Indian linguist Yaska (c. 7th century BCE) dealt with grammatical aspect, distinguishing actions that are processes (bhāva), from those where the action is considered as a completed whole (mūrta). This is the key distinction between the imperfective and perfective. Yaska also applied this distinction to a verb versus an action nominal.
https://en.wikipedia.org/wiki/Grammatical_aspect#History
-
Я писал именно про слово aspect в англоязычной научной литературе.