Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Германские языки => Английский => Topic started by: Сергей on 02 February 2020, 20:22:24
-
У замены столь базовых слов, сохранившихся на континенте, есть связь с островным расположением языка?
-
У замены столь базовых слов, сохранившихся на континенте, есть связь с островным расположением языка?
Вы переоцениваете островное положение Британии. История многочисленных завоеваний сполна показала, что на языковые процессы Ла-Манш мало влиял, народы ходили туда-сюда без проблем.
-
У замены столь базовых слов, сохранившихся на континенте, есть связь с островным расположением языка?
Изоляция как правило способствует консервации языка. Показательно, что гуглтранслейт неплохо переводит ON на английский, если выставить «исландский» (т.е. косяки в лексике есть, но с грамматикой справляется). Но, как отмечено выше, на Британских о-вах кого только не было.
-
Изоляция как правило способствует консервации языка.
Тем не менее английский пошел куда-то в другую сторону от континентальных западногерманских языков.
-
Тем не менее английский пошел куда-то в другую сторону от континентальных западногерманских языков.
Так он же не был изолированным, Англия - сравнительно проходной двор, кого там только не было. А вот где изоляция - так это Исландия. Они же там в одно время вообще контакты с Европой прервали на пару сотен лет. Вот и результаты налицо.
-
Тем не менее английский пошел куда-то в другую сторону от континентальных западногерманских языков.
В чём это выражается? Морфология имени и глагола также упростилась, в фонетике из долгих гласных также развились дифтонги, способы словообразования не изменились.
-
Мне кажется, или английский пошел куда дальше в сторону аналитизма? Ну и лексика в значительной мере опять же.
-
Мне кажется, или английский пошел куда дальше в сторону аналитизма?
Смотря с чем сравнивать. Если с нидерландским или фризским, то не сильно дальше. Если с немецким, то да. Других зап. германских языков сейчас нет. Мы же сравниваем кодифицированные языки?
Ну и лексика в значительной мере опять же.
Лексика - дело наживное и весьма зависит от стиля и авторства произведения.
-
Мы же сравниваем кодифицированные языки?
Ну да. Просто английский совсем другой и его ни с чем не перепутаешь.
-
Мне кажется, или английский пошел куда дальше в сторону аналитизма? Ну и лексика в значительной мере опять же.
Африкаанс даже больше упростил грамматику. А лексика - надо голландский очень хорошо знать, чтобы это оценить. Сколько я его видел, там французские заимствования хоть ведром черпай. Причём заимствования не старые, как в английском, а совсем свежие 19-20 веков.
-
Африкаанс даже больше упростил грамматику.
Да, про африкаанс я забыл. И про идиш :)
-
Все равно они все на немецкий похожи, в отличие от, который ни на что не похож.
-
Все равно они все на немецкий похожи, в отличие от, который ни на что не похож.
Вы имеете в виду похожи на слух? На мой взгляд немецкий не перепутаешь ни с каким.
-
Вы имеете в виду похожи на слух? На мой взгляд немецкий не перепутаешь ни с каким.
Голландский далекий от языков человек может с ним перепутать, ну или принять за диалект, а там ведь континуум еще.
-
Фричество это, конечно, но я бы выделил островные английский и скотс в отельную подгруппу западногерманских, убрав оттуда фризский, который уже давно конвергирует с голландским и по сути ближе к нему, чем к островным англо-фризским.
-
Это не фричество, просто есть разные классификации. Напр., скандинавские можно группировать как островные (исландский, фарёрский) и континентальные (датский, норвежский, шведский) по признаку ареальной близости, хотя генетически исландский, норвежский и фарёрский относятся к западно-, а датский и шведский к восточноскандинавским.
-
Леонидыч, то, что вы пишете - это ваши субъективные впечатления, которые никак не связаны с наукой :) Фризский считается ближайшим родственников английского не потому, что он "звучит наслух похоже" с английским, и не за то, что он конвергирует/ не конвергирует с голландским, а потому что, что у фризского есть нетривиальные изоглоссы с английским, которые недвусмысленно показывают, что определённое время был единый англо-фризский язык или хотя бы союз очень близкородственных идиомов, которые развивались в пику остальным германским языкам. Что из них стало в 21 веке к делу вообще никак не относится
-
Леонидыч, то, что вы пишете - это ваши субъективные впечатления, которые никак не связаны с наукой :) Фризский считается ближайшим родственников английского не потому, что он "звучит наслух похоже" с английским, и не за то, что он конвергирует/ не конвергирует с голландским, а потому что, что у фризского есть нетривиальные изоглоссы с английским, которые недвусмысленно показывают, что определённое время был единый англо-фризский язык или хотя бы союз очень близкородственных идиомов, которые развивались в пику остальным германским языкам. Что из них стало в 21 веке к делу вообще никак не относится
Я не отрицаю того, что 1500 лет назад это было плюс-минус одно и тоже. Просто можно проводить, как написал Владимир, разные классификации (как на основании генетики, так и фактического положения вещей).
-
Я не отрицаю того, что 1500 лет назад это было плюс-минус одно и тоже. Просто можно проводить, как написал Владимир, разные классификации (как на основании генетики, так и фактического положения вещей).
Вы не до конца поняли пример Владимира. Классификация скандинавских языков на островные и континентальные - она не географическая, а типологическая. Грубо говоря, исландцы и фарёрцы склоняют слова, а континентальные скандинавы - нет. Скажите, что у фризов с голландцами общего в типологии, что у них есть такое своё, чего нет у немцев или англичан? Потому что если вы смотрите на голландские заимствования в фризском, так это вообще ни о чём, языки не классифицируют по лексике, иначе английский - романский язык. ;D
-
Нет, такого точно не может быть: при переходе от книжных регистров к разговорному языку вся романскость английского испаряется.
-
Нет, такого точно не может быть: при переходе от книжных регистров к разговорному языку вся романскость английского испаряется.
вы недооцениваете глубину проникновения романской лексики в английском. Чем вам слова able, cabbage, carrot, car, chair, city, country, different, fine, juice, just, part, people, place, real, stay, table, use, very, wait не разговорные? У них даже порядочных соответствий нет, кроме некоторых очень архаичных синонимов, которые непонятны английским детям.
-
Они есть и там, но потонут в германском море.
-
Меня вообще больше впечатляют скандинавизмы среди лексики, которая обычно не заимствуется: they, are, till, until, to get, to cut, to call, to take и замена ими похожих англосаксонских слов (sister, to give).
-
А что делать, если совпали рефлексы he «он», hēo «она» и hȳ «они»? Скандинавское же þeir было неплохо известно.
-
Меня вообще больше впечатляют скандинавизмы среди лексики, которая обычно не заимствуется: they, are, till, until, to get, to cut, to call, to take и замена ими похожих англосаксонских слов (sister, to give).
they скандинавизм?
-
А что делать, если совпали рефлексы he «он», hēo «она» и hȳ «они»? Скандинавское же þeir было неплохо известно.
А все остальное?
-
they скандинавизм?
конечно, и форма косвенного падежа them - тоже. Кто читал мои уроки, знает :D
-
конечно, и форма косвенного падежа them - тоже. Кто читал мои уроки, знает :D
у нас в диалектах тоже зей - они говорят :-[
-
вы недооцениваете глубину проникновения романской лексики в английском. Чем вам слова able, cabbage, carrot, car, chair, city, country, different, fine, juice, just, part, people, place, real, stay, table, use, very, wait не разговорные? У них даже порядочных соответствий нет, кроме некоторых очень архаичных синонимов, которые непонятны английским детям.
Вроде капуста в русском тоже латинизм.
Это так "фонетические законы" зробылы?
-
А все остальное?
всё остальное часто было фонетическим вариантом, перенять такое несложно. gifa от giefan по большому счёту отличалось первой согласной [g] против [j]. В Англии (в узком значении), которая и дала современный английский, очень распространено было двуязычие.
-
у нас в диалектах тоже зей - они говорят :-[
так ведь несвязано. ваше "зей" с sie связано, а не с þeir.
-
А все остальное?
Тут надо каждый случай рассматривать. Get, give просто скандинавское произношение ОЕ слов. Сначала закрепилось в Нортумбрии, а потом распространилось на юг. В Кенте даже в 15 в. писали yete вместо get.
-
Вроде капуста в русском тоже латинизм.
Это так "фонетические законы" зробылы?
только капуста на латыни Brassica ???
-
так ведь несвязано. ваше "зей" с sie связано, а не с þeir.
откуда это очевидно?
-
В Кенте даже в 15 в. писали yete вместо get.
берлинизм! :lol:
-
откуда это очевидно?
скандинавскому þ в немецком соответсвует d, а не s. ср. þinn = dein, þing = Ding.
-
Тут надо каждый случай рассматривать. Get, give просто скандинавское произношение ОЕ слов. Сначала закрепилось в Нортумбрии, а потом распространилось на юг. В Кенте даже в 15 в. писали yete вместо get.
Древнеанглийские аналоги cut и take были когнатами немецких schneiden и nehmen, разве нет?
-
только капуста на латыни Brassica ???
Считается, что из нар. латыни. Контаминация capitu(m) «кочан» и compos(i)ta «салат из зелени».
-
Древнеанглийские аналоги cut и take были когнатами немецких schneiden и nehmen, разве нет?
Да, конечно. А что вас смущает? В русском языке было заменено такое слово как «око», в праславянском - «ноготь» и, вероятно, «рука».
-
Древнеанглийские аналоги cut и take были когнатами немецких schneiden и nehmen, разве нет?
нет, не "когнатами". Когнат - это слово в другом языке, которое этимологически происходит из той же праформы, что и в первом языке. cut и schneiden никак этимологически не связаны, они не когнаты. А вот let и lassen - когнаты, они происходит из той же праформы *lētaną.
-
скандинавскому þ в немецком соответсвует d, а не s. ср. þinn = dein, þing = Ding.
þúsund Tausend þvinga zwingen ???
-
Скоко знатоков на одного Леонидыча!
-
нет, не "когнатами". Когнат - это слово в другом языке, которое этимологически происходит из той же праформы, что и в первом языке. cut и schneiden никак этимологически не связаны, они не когнаты. А вот let и lassen - когнаты, они происходит из той же праформы *lētaną.
Я понимаю. Я имел в виду, что в древнеанглийском были слова snīþan и niman.
-
þúsund Tausend ???
в общих фонетических законах всегда бывают исключения, вызванные аналогией, заимствованиями из близкородственных языками или малыми фонетическими законами. Соответствие ON þ = нем. d подтверждается сотнями слов. Вот вам ещё: þorsti = Durst, þrír = drei, þryngva = dringen и сотни других.
-
в общих фонетических законах всегда бывают исключения, вызванные аналогией, заимствованиями из близкородственных языками или малыми фонетическими законами. Соответствие ON þ = нем. d подтверждается сотнями слов. Вот вам ещё: þorsti = Durst, þrír = drei, þryngva = dringen и сотни других.
сколько ещё исключений найти ? :)
-
сколько ещё исключений найти ? :)
Cпешели для вас, из Вики словаря:
Etymology
From Middle High German tūsunt, from Old High German dūsunt, akin to Old Saxon thūsund. Ultimately from Proto-Germanic *þūsundī. Compare Dutch duizend, West Frisian tûzen, English thousand, Danish tusind.
Очевидным образом закономерная древневерхнемецкая форма с d- была заменена в средневерхнемецком на форму с t-. Глядя на саксонскую форму, создаётся впечатление, что 1000 в литературном немецком из платта. Возможно, что так как Ганза была торговой империей это произвело на баварцев такое впечатление, что они стали подражать ганзейцам в произношении этого слова. В любом случае очевидно (даже глядя на голландский), что форма с t- в немецком - аномалия.
-
1000 в литературном немецком из платта
платтом вы что называете?
-
платтом вы что называете?
платт - это генетический наследник древнесаксонского языка, распространён на севере Германии. А вы?
-
Cпешели для вас, из Вики словаря:Очевидным образом закономерная древневерхнемецкая форма с d- была заменена в средневерхнемецком на форму с t-. Глядя на саксонскую форму, создаётся впечатление, что 1000 в литературном немецком из платта. Возможно, что так как Ганза была торговой империей это произвело на баварцев такое впечатление, что они стали подражать ганзейцам в произношении этого слова. В любом случае очевидно (даже глядя на голландский), что форма с t- в немецком - аномалия.
так в древнесаксонском th
-
платтом вы что называете?
Чего умничаешь? Дай другим, вон Владимир в руках платочек теребит. :negozhe:
Потому что на 10 парнишек по статистике один Леонидыч с вопросами!
-
так в древнесаксонском th
а во что она превратилась в MLG? Заимствование ведь не напрямую из OS произошло, в это время прекрасно себя чувстовала закономерная OHG форма.
-
платт - это генетический наследник древнесаксонского языка, распространён на севере Германии. А вы?
платт это всё что не литературный язык. наследник древнесаксонского это нижненемецкий, иногда называемый Plattdeutsch, но ни в коем случае не Platt (есть и нижненемецкий платт)
-
платт это всё что не литературный язык. наследник древнесаксонского это нижненемецкий, иногда называемый Plattdeutsch, но ни в коем случае не Platt (есть и нижненемецкий платт)
Есть такое мнение, а есть и другое, что Platt - это сокращение от Plattdeutsch. В любом случае спорить о терминологии я не вижу смысла, мне это неинтересно. Вы спросили откуда t- в литературном немецком, я вам ответил :)
-
а во что она превратилась в MLG? Заимствование ведь не напрямую из OS произошло, в это время прекрасно себя чувстовала закономерная OHG форма.
в нижненемецких диалектах обычно d но как это связано со средне- и верхненемецкими?
-
в нижненемецких диалектах обычно d но как это связано со средне- и верхненемецкими?
В ОHG было d-, а MHG t-. Так как согласные немецкого со времён OHG не изменились и такими и дошли до наших дней MHG форма не может даже теоретически происходить из OHG. А вот OS форма с th- (фонетически [þ]) закономерно дала MLG t- после того как в нижнемецком были утрачены зубные фрикативные. Конечно, нет прямого доказательства что MLG > MHG, но слово было явно было заимствовано, и чтобы не плодить сущности о науке неизвестном германском племени, о котором мы ничего не знаем, кроме того, что оно якобы одолжило верхним немцам слово 1000, логичнее предположить, что слово было заимствовано у саксонцев. Тем более что таких заимствований в верхненемецком много, особенно в экспрессивной лексике.
-
Тем более что таких заимствований в верхненемецком много, особенно в экспрессивной лексике.
было бы интересно ознакомиться
-
Так как согласные немецкого со времён OHG не изменились и такими и дошли до наших дней
Это не так. OHG tisc – MnG Tisch, OHG wazzar – MnG Wasser, OHG bintan – MnG binden.
Tausend не заимствование из нижненемецкого, конечно. В восточном средненемецком, а это родной диалект Лютера, оппозиция глухость/звонкость сменилась на оппозицию сила/ слабость и придыхательность/непредыхательность (Fortisierung), т.е., проще говоря, взрывные согласные оглушились. Даже во второй половине 20 в. эта особенность достаточно часто встречалась в речи восточных немцев.
Как показывает анализ, в реальном произношении смычные [ b], [d], [g] могут утрачивать звонкость и в анлаутной, и в интервокальной позиции. Вместе с тем опыты по восприятию оглушенных Medi- и истинных Tenues немцами-аудиторами свидетельствует о хорошем различении этих групп смычных. Из сравнения данных объективного, слухового и аудиторского анализа можно сделать вывод, что важными факторами различения, компенсирующими утраченный признак, явились признаки силы-слабости (интенсивности) и аспирации
-
а исландское þver и немецкое quer (оба значат поперёк) являются ли когнатами?
-
Это не так. OHG tisc – MnG Tisch
А какой звук стоял за <sc>? В OE тоже писали scip, но произношение не отличалось от современного ship, это был вопрос спеллинга, а не фонетики.
Tausend не заимствование из нижненемецкого, конечно. В восточном средненемецком, а это родной диалект Лютера, оппозиция глухость/звонкость сменилась на оппозицию сила/ слабость и придыхательность/непредыхательность (Fortisierung), т.е., проще говоря, взрывные согласные оглушились. Даже во второй половине 20 в. эта особенность достаточно часто встречалась в речи восточных немцев.
Всё это прекрасно, но это никак не объясняет слов dünn, dieser, das, denken и вся остальная словарная статья на букву D-. NHG в подавляющем большинстве случаев не следует фонетике восточного средненемецкого.
-
а исландское þver и немецкое quer (оба значат поперёк) являются ли когнатами?
Да, имело место развитие tw > kw в средненемецком (средненемецком диалекте средненемецкого языка :) ). Аналогично Quark ← twarog.
-
А какой звук стоял за <sc>? В OE тоже писали scip, но произношение не отличалось от современного ship, это был вопрос спеллинга, а не фонетики.
Там было бифонемное сочетание палатальных /s’k’/. В отличие от английского в немецком легко датировать развитие /s’k’/ > /ʃ/, поскольку в последнем не было смены лит. традиции.
По использованию буквы «с» для передачи иностранных имён ассибиляция в английском имела место между 8 и 10 вв.
-
У меня вот такие вопросы: 1) Какие изоглоссы объединяют английский с фризскими? 2) Какие уникальные фичи отделяют английский от прочих западногерманских языков?
-
У меня вот такие вопросы: 1) Какие изоглоссы объединяют английский с фризскими? 2) Какие уникальные фичи отделяют английский от прочих западногерманских языков?
1) A-fronting: WGmc a, ā → æ, ǣ, even in the diphthongs ai and au (see Anglo-Frisian brightening)
palatalization of Proto-Germanic *k and *g before front vowels (but not phonemicization of palatals)
A-restoration: æ, ǣ → a, ā under the influence of neighboring consonants
Second fronting: OE dialects (except West Saxon) and Frisian ǣ → ē
A-restoration: a restored before a back vowel in the following syllable (later in the Southumbrian dialects); Frisian æu → au → Old Frisian ā/a
OE breaking; in West Saxon palatal diphthongization follows
i-mutation followed by syncope; Old Frisian breaking follows
Phonemicization of palatals and assibilation, followed by second fronting in parts of West Mercia
Smoothing and back mutation
https://en.wikipedia.org/wiki/Anglo-Frisian_languages
2) Diphthongisation of long and short front vowels in certain positions ("breaking").
Loss of certain weak vowels in word-final and medial positions, and of medial [(i)j]; reduction of remaining unstressed vowels.
Diphthongisation of certain vowels before certain consonants when preceding a back vowel ("back mutation").
Loss of /h/ between vowels or between a voiced consonant and a vowel, with lengthening of the preceding vowel.
Collapse of two consecutive vowels into a single vowel.
"Palatal umlaut", which has given forms such as six (compare German sechs).
https://en.wikipedia.org/wiki/Old_English#History
-
Идея про островные германские языки была не только у меня:
https://en.wikipedia.org/wiki/Anglic_languages
-
Кстати, а могут особенности английского языка объясняться тем, что диалект англов был западногерманской маргиналией, изначально близкой к скандинавским?
-
https://en.wikipedia.org/wiki/Anglic_languages
Имхо, в таблице перепутаны потомки мерсийского и кентского диалектов ОЕ. И сами диалекты зачем-то объединены в один столбец.
Кстати, а могут особенности английского языка объясняться тем, что диалект англов был западногерманской маргиналией, изначально близкой к скандинавским?
У Ф. Кортландта была хорошая работа “The origine of Old English dialects revisited”. Будет желание, почитайте, потом обсудим.
-
Кстати, а могут особенности английского языка объясняться тем, что диалект англов был западногерманской маргиналией, изначально близкой к скандинавским?
англосаксы несколько сот лет проживали бок о бок со скандинавами. неудивительно что язык последних повлиял, тем более что они были господствующей прослойкой по отношению к англосаксам
-
англосаксы несколько сот лет проживали бок о бок со скандинавами. неудивительно что язык последних повлиял, тем более что они были господствующей прослойкой по отношению к англосаксам
То было потом, начиная с 8-9 веков. Я про племенные говоры англов и ютов, которые жили на севере и в центре Ютландии и по идее должны были иметь близкие контакты с носителями протоскандинавского языка.
-
У Ф. Кортландта была хорошая работа “The origine of Old English dialects revisited”. Будет желание, почитайте, потом обсудим.
Прочитал. Для меня, как для человека без профильного образования, это понимать сложновато, но главная мысль там дается сразу: "I argued that the early divergences between West Saxon and Kentish on the one hand and Anglian on the other are the result of a chronological difference between two waves of migration from the same dialectal area in northern Germany".
-
Да, а если учесть, что миграция англов более поздняя, чем саксов, то у первых могли быть общие черты в языке «ареально-генетического» характера с общескандинавским.
-
Прочитал. Для меня, как для человека без профильного образования, это понимать сложновато, но главная мысль там дается сразу: "I argued that the early divergences between West Saxon and Kentish on the one hand and Anglian on the other are the result of a chronological difference between two waves of migration from the same dialectal area in northern Germany".
берите словарь кентского диалекта и ищите следы языка ютов - может они были скандинавами по языку
-
Да, а если учесть, что миграция англов более поздняя, чем саксов, то у первых могли быть общие черты в языке «ареально-генетического» характера с общескандинавским.
Смотрел где-то на YouTube видео, где говорилось про разницу в древнеанглийских диалектах доскандинавской эпохи. Насколько я понял, говоры англов уже тогда были ближе к скандинавским. Например, у них are и до скандинавов было are, а не sind, как в Уэссексе.
-
берите словарь кентского диалекта и ищите следы языка ютов - может они были скандинавами по языку
У фризов было окончание им. и вин. пад мн.ч. -ar для а-основ м.р. как в скандинавских.
-
У фризов было окончание им. и вин. пад мн.ч. -ar для а-основ м.р. как в скандинавских.
-ar же сейчас только в шведском. а как с этим в западноскандинавских?
-
-ar же сейчас только в шведском. а как с этим в западноскандинавских?
дат. -er выражает шву, с таким же успехом можно было бы -ar писать, условное это написание
-
дат. -er выражает шву, с таким же успехом можно было бы -ar писать, условное это написание
я про западноскандинавские
-
-ar же сейчас только в шведском. а как с этим в западноскандинавских?
В исландском и фарёрском тоже есть -ar для слов мужского рода: armur – armar, afi – afar.
-
я про западноскандинавские
А что вы называете "западноскандинавскими"? В исландском и сейчас -ar, а в норвежском: вы знаете, что такое фонетическое скрывается за букмолевским <-er>? Ведь букмолевская орфография - это стилизация под датский спеллинг, что под ней понимают норвежцы - отдельный вопрос.
-
А букмол относят к западным? Он же по сути трасянка.
-
А букмол относят к западным? Он же по сути трасянка.
А к чему его относят? Вы специалист по скандинавским?
-
А что вы называете "западноскандинавскими"? В исландском и сейчас -ar, а в норвежском: вы знаете, что такое фонетическое скрывается за букмолевским <-er>? Ведь букмолевская орфография - это стилизация под датский спеллинг, что под ней понимают норвежцы - отдельный вопрос.
например вот
http://www.garshin.ru/linguistics/languages/nostratic/indo-european/german/scandinavian/icelandic.html
хотя мой термин был стар и неудачен. я имел в виду островные
-
А к чему его относят? Вы специалист по скандинавским?
На английской Википедии написано, что к восточным.
-
На английской Википедии написано, что к восточным.
Леонидыч специалист по Википедии. :lol:
-
Леонидыч специалист по Википедии. :lol:
википедолог :)
-
Леонидыч специалист по Википедии. :lol:
А вы можете дать свое экспертное мнение по букмолу, филолог с дипломом?
-
википедолог :)
И правильно, зачем википедологу профильное образование?
-
А вы можете дать свое экспертное мнение по букмолу, филолог с дипломом?
Ну я пока что в своем уме, чтобы по знаниям из Википедии давать "экспертное мнение" по всем 6 тысячам языков в мире. Какими языками занимаюсь - по тем и даю.
-
А вы можете дать свое экспертное мнение по букмолу, филолог с дипломом?
хорошо знаете норвежский?
-
хорошо знаете норвежский?
Википедолог с опытом сидения на ЛФ знает все!
-
хорошо знаете норвежский?
Нет, не знаю.
-
Нет, не знаю.
Это не мешает википедологу нести пургу.
-
Ну я пока что в своем уме, чтобы по знаниям из Википедии давать "экспертное мнение" по всем 6 тысячам языков в мире. Какими языками занимаюсь - по тем и даю.
Да? Серьезно? А как же профильное образование? Германские языки там не проходили?
-
Да? Серьезно? А как же профильное образование? Германские языки там не проходили?
Я, че, германист? Вы не поверите, и даже китайские не проходили. Как, впрочем, еще несколько тысяч языков мира. :))
Видимо, Вы не понимаете слово "профильное".
-
И зубы лечить ходите к гинекологу. :lol:
-
Нет, не знаю.
если вы не собираетесь пребывать в Норвегии, то браться именно за него идея неудачная, бо эти все 2-3 нормы существуют лишь на бумаге а любой норвежец говорит на той или иной смеси (неудачное слово, поскольку это не смесь а вполне естественный язык) норвежских языков, причём невозмутимые норвежцы приходят в неистовство при вопросе на каком норвежском они говорят
-
Я, че, германист? Вы не поверите, и даже китайские не проходили. Как, впрочем, еще несколько тысяч языков мира. :))
Видимо, Вы не понимаете слово "профильное".
На филфаке ничего не рассказывали о германских? :o Или вы просто во время лекций ели пончики в буфете?
-
На филфаке ничего не рассказывали о германских? :o Или вы просто во время лекций ели пончики в буфете?
Похоже, Вы вообще в университете не бывали и не знаете, как строится профессиональное обучение. :lol:
-
если вы не собираетесь пребывать в Норвегии, то браться именно за него идея неудачная, бо эти все 2-3 нормы существуют лишь на бумаге а любой норвежец говорит на той или иной смеси (неудачное слово, поскольку это не смесь а вполне естественный язык) норвежских языков, причём невозмутимые норвежцы приходят в неистовство при вопросе на каком норвежском они говорят
Можно ли тогда сказать, что говорят норвежцы на западных, а письменный букмол - восточный?
-
Похоже, Вы вообще в университете не бывали и не знаете, как строится профессиональное обучение. :lol:
Похоже, что вы ноль в языках, который это компенсирует потрясанием корочкой.
-
Похоже, что вы ноль в языках, который это компенсирует потрясанием корочкой.
Вы вообще ничего не поняли в профильном образовании.
В моей программе были: древнегреческий, чешский, старославянский, русский как специальность, английский. Всего этого от года до четырёх на каждый предмет.
Почему я должна изображать из себя специалиста по норвежскому?
Точно Вы ходите лечить зубы к гинекологу. Авось он что-то вместо буфета с пончиками про зубы слушал.
-
Так, еще раз: про германские языки у вас в программе не было вообще ничего?
-
Так, еще раз: про германские языки у вас в программе не было вообще ничего?
Вы в курсе, что бывают китаисты, слависты, германисты? Специалисты по другим языкам?
Так же, как стоматологи, гинекологи, ревматологи и пр.?
Или эта простая мысль не может быть усвоена... :o
-
На филфаке ничего не рассказывали о германских? :o Или вы просто во время лекций ели пончики в буфете?
я когда учился на востфаке, между лекциями было окно и поелику я пончики не люблю я в это время ходил на курс чешского, так весь востфак с филфаком недоумевал зачем ориенталисту нужен чешский. ну хотя бы итальянский было бы понятно - на нём описаны языки Эфиопии...
-
я когда учился на востфаке, между лекциями было окно и поелику я пончики не люблю я в это время ходил на курс чешского, так весь востфак с филфаком недоумевал зачем ориенталисту нужен чешский. ну хотя бы итальянский было бы понятно - на нём описаны языки Эфиопии...
Я параллельно ходила на испанский... Но давно это было.
-
Вы в курсе, что бывают китаисты, слависты, германисты? Специалисты по другим языкам?
Так же, как стоматологи, гинекологи, ревматологи и пр.?
Или эта простая мысль не может быть усвоена... :o
Вам должны были дать базовый курс о языках. В любом случае: а что вы в таком случае делаете в германском разделе?
-
Вам должны были дать базовый курс о языках. В любом случае: а что вы в таком случае делаете в германском разделе?
Базовый курс называется "Введение в языкознание" и "Общее языкознание". Но мне, если честно, не хватает наглости вещать "истины" по тем дисциплинам, которые не были профильными. В отличие от некоторых.
Что Вы делаете вообще на лингвистических форумах вообще без образования. ;D
-
У меня очень широкий кругозор и есть интерес ко всему.
-
У меня очень широкий кругозор и есть интерес ко всему.
Но никаких знаний. Вам только политика показана.
-
Базовый курс называется "Введение в языкознание" и "Общее языкознание". Но мне, если честно, не хватает наглости вещать "истины" по тем дисциплинам, которые не были профильными. В отличие от некоторых.
Что Вы делаете вообще на лингвистических форумах вообще без образования. ;D
у меня курс введение в языкознание вёл сам Л. Г. Герценберг - открыватель хотаносакского языка :smoke:
-
У меня очень широкий кругозор и есть интерес ко всему.
широкий кругозор сузившийся до точки зрения :)
-
Но никаких знаний. Вам только политика показана.
Так у вас то же при наличии кандидатской корки.
-
Так у вас то же при наличии кандидатской корки.
Она у меня по норвежскому? :lol:
-
Википедолог знает все лучше всех. :D
-
хотя мой термин был стар и неудачен. я имел в виду островные
Нормальный термин. Западные и восточные - генетическая классификация, островные и континентальные - ареальная. Любая классификация условна :)
-
Википедолог знает все лучше всех. :D
Ну повторите это еще десяток раз по старой традиции.
-
До Вас не доходит, что знания, распространяемые анонимными дяденьками в Интернете, это зачастую и не знания вовсе. И лучше на них на на ориентироваться.
-
До Вас не доходит, что знания, распространяемые анонимными дяденьками в Интернете, это зачастую и не знания вовсе. И лучше на них на на ориентироваться.
Это ваши домыслы, я пользуюсь нормальными источниками.
-
Сяргей Леанідавіч, почитайте вместо Гаршина книжку Э. Вессена «Скандинавские языки». В сети было репринтное издание русского перевода 1949 г. Помимо ознакомления с матчастью можно поржать над сталинской филологией того времени :)
-
Там есть цитаты главного языковеда? :)
-
Там есть цитата главного языковеда? :)
Главный решил стать большим учоным в 1950 г. А до этого он поддерживал Марра.
-
Сяргей Леанідавіч, почитайте вместо Гаршина книжку Э. Вессена «Скандинавские языки». В сети было репринтное издание русского перевода 1949 г. Помимо ознакомления с матчастью можно поржать над сталинской филологией того времени :)
Что такое "сталинская филология"? Большей частью все сидели.
-
Что такое "сталинская филология"? Большей частью все сидели.
может Леонидыч отсидевший филолог ? :lol:
-
Что такое "сталинская филология"?
До 1950 г. - новое учение о языке, если говорить о лингвистике.
Большей частью все сидели.
Некоторые умерли и без посадки как Бубрих.
-
До 1950 г. - новое учение о языке, если говорить о лингвистике.
Некоторые умерли и без посадки как Бубрих.
некоторые перековались как Мещанинов ;)
-
некоторые перековались как Мещанинов ;)
А был ещё и Филин ;)
-
До 1950 г. - новое учение о языке, если говорить о лингвистике.
Некоторые умерли и без посадки как Бубрих.
Бубрих вроде как был посажен и чудом спасён. А потом в 1950-е умер от сердца.
-
А был ещё и Филин ;)
Наше все!
-
может Леонидыч отсидевший филолог ? :lol:
Отсидевший в Википедии и на форумах.
-
может Леонидыч отсидевший филолог ? :lol:
Есть зэки, которые цитируют Омара Хайяма после отсидки, потому что заняться нечем было больше.
-
Бубрих вроде как был посажен и чудом спасён. А потом в 1950-е умер от сердца.
Бубрих меньше года не дожил до лингвистического труда гениалиссимуса. Умер действительно от сердца после очередной проработки.
-
По сравнению с большей частью финно-угорской интеллигенции, Бубриху очень сильно повезло.
-
По сравнению с большей частью финно-угорской интеллигенции, Бубриху очень сильно повезло.
С этим никто не спорит :(
-
А был ещё и Филин ;)
филин это не сталинизм о во первых общесоветское явление а касательно написания доносов - явление мировой науки , хотя я слышал русисты его похваливали за его труды
-
Есть зэки, которые цитируют Омара Хайяма после отсидки, потому что заняться нечем было больше.
почему тока зэки - зампред вчк Менжинский его в оригинале наизусть читал
-
почему тока зэки - зампред вчк Менжинский его в оригинале наизусть читал
Я когда-то жила на ул. Менжинского, наконец я узнала, кто это.
-
Я когда-то жила на ул. Менжинского, наконец я узнала, кто это.
а я никогда не жил на улицах имени коммунистических деятелей :)
-
почему тока зэки - зампред вчк Менжинский его в оригинале наизусть читал
Глава ГПУ!
-
Глава ГПУ!
на тот момент номинальный
-
И зубы лечить ходите к гинекологу. :lol:
серьёзно? вы не знаете, что мужчины не ходят к гинекологам? :o греч. γυνη как бы намекает :D
-
серьёзно? вы не знаете, что мужчины не ходят к гинекологам? :o греч. γυνη как бы намекает :D
Вот Вы немного умный, а до Леонидыча не дошло. :'(
Путем этой простейший аналогии я пыталась показать, что, например, у славистов или китаистов лекции по истории норвежского не читают.
-
серьёзно? вы не знаете, что мужчины не ходят к гинекологам? :o греч. γυνη как бы намекает :D
если точно и строго по науке, то ходят, но это не так часто :yes:
-
Вот Вы немного умный, а до Леонидыча не дошло. :'(
Путем этой простейший аналогии я пыталась показать, что, например, у славистов или китаистов лекции по истории норвежского не читают.
может леонидыча в министры высшего образования? мне ход его мыслей нравится :)
-
может леонидыча в министры высшего образования? мне ход его мыслей нравится :)
Да, в Германию.
-
Да, в Германию.
он в международном масштабе не может - языков не знает :)
-
он в международном масштабе не может - языков не знает :)
I speak fluent English and a little German.
-
I speak fluent English and a little German.
Хорошая шутка. :))
Фром май харт!
-
Хорошая шутка. :))
Фром май харт!
Так вы же вообще ничего не знаете, голубушка.
-
Так вы же вообще ничего не знаете, голубушка.
а узнает так не поверит ? (с) :D
-
если точно и строго по науке, то ходят, но это не так часто :yes:
По мифологии :) В ON это называлось skjаldmær.
-
Вам должны были дать базовый курс о языках. В любом случае: а что вы в таком случае делаете в германском разделе?
Присоединяюсь к вопросу :lol:
-
Так вы же вообще ничего не знаете, голубушка.
И маленький немецкий)
-
Присоединяюсь к вопросу :lol:
А Вы почему не в банке?
-
По мифологии :) В ON это называлось skjаldmær.
то ж всё равно бабы а это ближе к обычаю кувады , но на современный лад :)
-
И маленький немецкий)
малонемецкий :)
-
малонемецкий :)
И флюент инглиш!
-
малонемецкий :)
Австрийский? :)
-
то ж всё равно бабы а это ближе к обычаю кувады , но на современный лад :)
Да, но зато какой кеннинг :)
-
Австрийский? :)
В Австрии я использовала "флюент инглиш".
-
И маленький немецкий)
Чего вы кривляетесь, если я все правильно написал?
-
Да, но зато какой кеннинг :)
щитобаб?
-
В Австрии я использовала "флюент инглиш".
жидкий? в форме виски?
-
А Вы почему не в банке?
потому, почему вы не в консерве :dunno:
-
щитобаб?
Кошмар щита :lol:
-
потому, почему вы не в консерве :dunno:
А Вы там по профилю должны сидеть!
-
А Вы там по профилю должны сидеть!
Я двухпрофильный, в отличие от некоторых :P
-
Кошмар щита :lol:
mær по исландски дева
-
mær по исландски дева
ON merr «кобыла». Я имел в виду англ. nightmare «кошмар» :)
-
ON merr «кобыла». Я имел в виду англ. nightmare «кошмар» :)
это ночной злой дух в женском образе , марь
-
это ночной злой дух в женском образе , марь
Связь марь с *marhijō, конечно, под вопросом, но skjаldmær это как раз ночной злой дух в женском образе, кошмар щита.
-
Связь марь с *marhijō, конечно, под вопросом, но skjаldmær это как раз ночной злой дух в женском образе, кошмар щита.
в общем связь между женским злым духом и жеребёнком женского рода нащупывается но трудно объясняется. Видимо не в последнюю очередь из-за эвфемизмов , переноса смыслов и переосмысливания значений :)