Author Topic: Выдержка из грамматики аймара (для размышления)  (Read 124 times)

Offline cetsalcoatle

  • Модератор
  • Герой
  • *
  • Posts: 3987
  • Карма: +317/-273
  • Благородный муж прям и твёрд, но не упрям.
    • View Profile
Quote
Humano y no-humano
La distinción entre humano y no-humano se manifiesta abiertamente en las
dos clases de pronombres en aymara, una exclusivamente humana y la otra
no-humana. También es muy poderosa la distinción como categoría
no-manifiesta (covert category), por ejemplo en la sintaxis del sustantivo y la
distribución de sufijos nominales (ver Capítulo VIII). Las raíces verbales son
humanas o no-humanas sin marca morfológica, por ejemplo la raíz de achuña
‘producir(se)’es no-humana en el sentido de requerir de un sujeto no-humano;
así Ch'uqix achuwa ‘Las papas se producen (crecen)’. Para humanizar al
sujeto del verbo se añade el sufijo causativo –ya– que actúa sobre las
personas (en contraste con el causativo –cha– que actúa sobre la raíz verbal;
ver Capítulo VI 3.1). Así, achuytwa (en donde el sufijo –ya– se reduce a –y–)
sería ‘hago producir (papas)’. Por otra parte, irpaña ‘llevar a persona(s)
o animal(es)’ es humano en el sujeto pero puede ser humano o no-humano en
el complemento.
En aymara, quien se dirige a alguien en términos no-humanos a menudo lo ofende,
sobre todo si usa los pronombres demostrativos. Este asunto está relacionado
también con el postulado ya comentado de la importancia de la segunda persona
В кечуа тоже есть эти суффиксы, но -chi-/-cha- образуют каузатив глагола, а -ya- образует глаголы от имён.

Чем больше их срвниваю тем больше убеждаюсь в отсутствии какой-либо генетической связи между ними.
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

Simba mwenda pole ndiye mla nyama