Лингвистические обсуждения > Испанский

Élite

(1/5) > >>

Euskaldun:
Чё-то я подсел на испанские сериалы, уже 3 сезона "Элиты" посмотрел :'( Тема - зажравшиеся мажоры в супер-пупер элитной школе. Наркотики и трахи в школьной раздевалке в каждой серии, но вообще сериал цепляет. Весь первый сезон идет как флешбеки после убийства одного из учеников: инспекторша допрашивает учеников одного за другим, а нам как бы показывают, как они дошли до этого. Интересно показаны проблемы мусульманской молодежи в светской Европе: что значит быть зашуганной девочкой, которую в три слоя закутывают в хиджаб родители или как быть мусульманину-гею с такими родителями.

Мне очень нравится, смотрю в оригинале с русскими титрами, уже очень расширил свой словарный запас испанского мата. Думаю пересмотреть с испанскими титрами, потому что некоторые наиболее смачные обороты не распарсил.

Euskaldun:
Знаете ли вы, без словаря, эти испанские слова?

curro
macizo
tocho
burro (не осел!)
cachar
cabrearse
cuernos
hostia

 :lol:

Bhudh:
А cabrearse это «козья жопа», что ли?

Владимир:

--- Quote from: Bhudh on 12 August 2023, 04:30:44 ---А cabrearse это «козья жопа», что ли?

--- End quote ---
Остроумно  :) Но в романских композиты редки, очевидно, что это возвратная форма глагола cabrear «козлить», думается, что переносное значение понятно. А вот за значением cabrearse (букв. «козлиться») надо лезть в словарь. Это «раздражаться».


--- Quote from: Euskaldun on 12 August 2023, 02:28:14 ---burro (не осел!)

--- End quote ---
А кто, неужели «умный»? :)

Euskaldun:

--- Quote from: Bhudh on 12 August 2023, 04:30:44 ---А cabrearse это «козья жопа», что ли?

--- End quote ---
нет, это возвратный глагол от слова cabra ??? :-\

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

Go to full version