Author Topic: Вепсский междусобойчик  (Read 11388 times)

Offline Leo

  • Posts: 18628
  • Карма: +589/-3257
    • View Profile
Re: Вепсский междусобойчик
« Reply #30 on: 16 February 2020, 21:30:11 »
  • 0
  • 0
Я не понимаю, почему нельзя в словарь включить два названия для грабель и пять для вил? И ещё русские заимствования. Кто как хочет, так и говорит.
и кому нужен такой словарь непонятно чего ?

Online Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28903
  • Карма: +4289/-81
    • View Profile
Re: Вепсский междусобойчик
« Reply #31 on: 16 February 2020, 21:30:27 »
  • 0
  • 0
Я не понимаю, почему нельзя в словарь включить два названия для грабель и пять для вил?
Финны так и сделали и гордятся лексическим богатством своего языка :)

Offline I. G.

  • Вне лингвополитики
  • Трижды герой
  • *
  • Posts: 12273
  • Карма: +321/-1387
    • View Profile
Re: Вепсский междусобойчик
« Reply #32 on: 16 February 2020, 21:31:43 »
  • 0
  • 0
и кому нужен такой словарь непонятно чего ?
Как непонятно чего? Языка в его богатстве и многообразии. Сделать территориальные пометы. Все равно диалектных словарей, скорее всего, не будет уже.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29298
  • Карма: +4042/-333
    • View Profile
Re: Вепсский междусобойчик
« Reply #33 on: 16 February 2020, 21:35:41 »
  • 0
  • 0
Как непонятно чего? Языка в его богатстве и многообразии. Сделать территориальные пометы. Все равно диалектных словарей, скорее всего, не будет уже.
словарь Зайцевой-Муллонен и был диалектный, второй точно не нужен

Offline forest

  • Ветеран
  • *****
  • Posts: 1171
  • Карма: +4/-0
    • View Profile
Re: Вепсский междусобойчик
« Reply #34 on: 16 February 2020, 22:13:49 »
  • 0
  • 0
Я не понимаю, почему нельзя в словарь включить два названия для грабель и пять для вил? И ещё русские заимствования. Кто как хочет, так и говорит.
:+1: Желательно конечно чтоб заимствования выглядели не как инородное тело

Online Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28903
  • Карма: +4289/-81
    • View Profile
Re: Вепсский междусобойчик
« Reply #35 on: 16 February 2020, 22:24:57 »
  • 0
  • 0
:+1: Желательно конечно чтоб заимствования выглядели не как инородное тело
Многие заимствования фонетически адаптированы, к тому же из русских диалектов. Вы опознаете в вепс. kadjad «штаны» русский источник?  :)

Offline forest

  • Ветеран
  • *****
  • Posts: 1171
  • Карма: +4/-0
    • View Profile
Re: Вепсский междусобойчик
« Reply #36 on: 16 February 2020, 22:35:59 »
  • 0
  • 0
Многие заимствования фонетически адаптированы, к тому же из русских диалектов. Вы опознаете в вепс. kadjad «штаны» русский источник?  :)
Нет. А с какого слова заимствование? Портки что ли?
« Last Edit: 16 February 2020, 22:38:02 by forest »

Online Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28903
  • Карма: +4289/-81
    • View Profile
Re: Вепсский междусобойчик
« Reply #37 on: 16 February 2020, 22:42:21 »
  • 0
  • 0
А с какого слова заимствование?
Гачи в диалектах. Есть в белорусском и украинском. От вост.-слав. gatja «бедро, ляжка».

Offline I. G.

  • Вне лингвополитики
  • Трижды герой
  • *
  • Posts: 12273
  • Карма: +321/-1387
    • View Profile
Re: Вепсский междусобойчик
« Reply #38 on: 16 February 2020, 22:57:19 »
  • 0
  • 0
Многие заимствования фонетически адаптированы, к тому же из русских диалектов. Вы опознаете в вепс. kadjad «штаны» русский источник?  :)
Как раз Зайцева говорила, что слов исконных для одежды мало.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29298
  • Карма: +4042/-333
    • View Profile
Re: Вепсский междусобойчик
« Reply #39 on: 16 February 2020, 23:25:43 »
  • 0
  • 0
Голые ходили?  :)

Offline forest

  • Ветеран
  • *****
  • Posts: 1171
  • Карма: +4/-0
    • View Profile
Re: Вепсский междусобойчик
« Reply #40 on: 16 February 2020, 23:32:01 »
  • 0
  • 0
Старый и новый словари, насколько я понимаю, это разные Зайцевы.
Первая Мария Ивановна умерла  в 2011, а вот Муллонен одна и та же вроде

Online Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 28903
  • Карма: +4289/-81
    • View Profile
Re: Вепсский междусобойчик
« Reply #41 on: 16 February 2020, 23:40:23 »
  • 0
  • 0
Голые ходили?  :)
В русском штаны тюркского происхождения, но это не значит, предки ходили голые, климат не тот :)

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29298
  • Карма: +4042/-333
    • View Profile
Re: Вепсский междусобойчик
« Reply #42 on: 16 February 2020, 23:48:14 »
  • 0
  • 0
Ну так и штаны — довольно позднее изобретение кутюрье. «портки» какого происхождения? Насчёт «гачей» — вообще-то в польском и сейчас есть презрительное слово gacie, только оно обозначает не то семейные кальсоны, не то трусы, по умолчанию грязные.

Offline forest

  • Ветеран
  • *****
  • Posts: 1171
  • Карма: +4/-0
    • View Profile
Re: Вепсский междусобойчик
« Reply #43 on: 16 February 2020, 23:52:56 »
  • 0
  • 0
Ну так и штаны — довольно позднее изобретение кутюрье. «портки» какого происхождения? Насчёт «гачей» — вообще-то в польском и сейчас есть презрительное слово gacie, только оно обозначает не то семейные кальсоны, не то трусы, по умолчанию грязные.
Думаю заимствования, вытеснили исконные слова

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29298
  • Карма: +4042/-333
    • View Profile
Re: Вепсский междусобойчик
« Reply #44 on: 16 February 2020, 23:56:15 »
  • 0
  • 0
Но панталоны, фрак, жилет — всех этих слов на русском нет (с)

Вряд ли исконные слова замещаются, скорее приходит новая мода в одежде, а вместе с ней и слова заимствуются.