Author Topic: Текст на неизвестном финно-угорском языке  (Read 26301 times)

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29496
  • Карма: +4079/-343
    • View Profile
Если Вы меня забаните за "личный неприязнь", я не думаю, что Вас полюбят.

Я понимаю ваши личные разочарования в сердечных делах, но этот сайт не для поисков любви. В языковых темах обсуждаются языки, а флуд вырезается в Оффтоп, нравится вам или нет. Если будете и дальше злостно флудить в языковых темах, управа на вас найдётся, не переживайте

Online bvs

  • Герой
  • *
  • Posts: 2998
  • Карма: +248/-8
    • View Profile
Однозначно на вопрос, фейк или нет, не было отвечено. Естественно, текст не на мерянском, но вопрос о том, не является ли это записью обрусевшей заволочской чуди, не отвечен.
Как вы объясните южнорусскую фонетику в русском говоре обрусевшей чуди?

Offline I. G.

  • Вне лингвополитики
  • Трижды герой
  • *
  • Posts: 12273
  • Карма: +321/-1387
    • View Profile
Как вы объясните южнорусскую фонетику в русском говоре обрусевшей чуди?
Формально это несложно сделать, если один носитель. Тем более в СССР.

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29496
  • Карма: +4079/-343
    • View Profile
Как вы объясните южнорусскую фонетику в русском говоре обрусевшей чуди?
я ничего никак не объясню, так как мы ничего не знаем об информанте. Даже если написано "Кострома", это не значит, что информант родом от туда. Я согласен, что легенда - полная чушь, и уже чисто по этому можно забить на текст, но это не является строгим доказательством фейка. Может, фейк только легенда? Я предлагал делать парадигмы, но никто не откликнулся. Если кому-то интересно, можем покопать текст вместе, чисто как языковое расследование.

Online bvs

  • Герой
  • *
  • Posts: 2998
  • Карма: +248/-8
    • View Profile
Формально это несложно сделать, если один носитель. Тем более в СССР.
Там бабка 72 лет, очевидно малограмотная. Странно, что она усвоила (от кого?) такой говор. Никаких массовых переселений носителей южнорусских говоров в села Вологодской области не было по крайней мере до коллективизации.

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29496
  • Карма: +4079/-343
    • View Profile
Там бабка 72 лет, очевидно малограмотная. Странно, что она усвоила (от кого?) такой говор. Никаких массовых переселений носителей южнорусских говоров в села Вологодской области не было по крайней мере до коллективизации.
Версия: её муж - засланный казачок со Ставрополья. СССР же, каких только браков не было. Всё это умозрительные рассуждения, я уверен, что если фейк, то на грамматике можно подловить. Язык-то явно эстонообразный, может водский, я в нем не разбираюсь

Offline I. G.

  • Вне лингвополитики
  • Трижды герой
  • *
  • Posts: 12273
  • Карма: +321/-1387
    • View Profile
Там бабка 72 лет, очевидно малограмотная. Странно, что она усвоила (от кого?) такой говор. Никаких массовых переселений носителей южнорусских говоров в села Вологодской области не было по крайней мере до коллективизации.
Столыпинская реформа, репрессии.
У нас есть люди, которые до сих пор говорят с белорусской фонетикой.

Offline I. G.

  • Вне лингвополитики
  • Трижды герой
  • *
  • Posts: 12273
  • Карма: +321/-1387
    • View Profile
Я не помню точно, может, в Удмуртии есть деревня с якающим говором. В свое время их купили где-то на юге России и переселили, еще при крепостном праве.

Online Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29158
  • Карма: +4330/-85
    • View Profile
я ничего никак не объясню, так как мы ничего не знаем об информанте. Даже если написано "Кострома", это не значит, что информант родом от туда. Я согласен, что легенда - полная чушь, и уже чисто по этому можно забить на текст, но это не является строгим доказательством фейка. Может, фейк только легенда? Я предлагал делать парадигмы, но никто не откликнулся. Если кому-то интересно, можем покопать текст вместе, чисто как языковое расследование.
Так и я об этом же. Оставим ZOG за скобками и рассмотрим сам текст.

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29496
  • Карма: +4079/-343
    • View Profile
Так и я об этом же. Оставим ZOG за скобками и рассмотрим сам текст.
хорошо, моё первое наблюдение: в тексте только i-претериты, нет ниодного примера si-претерита. Такое вообще возможно?

Online bvs

  • Герой
  • *
  • Posts: 2998
  • Карма: +248/-8
    • View Profile
Версия: её муж - засланный казачок со Ставрополья. СССР же, каких только браков не было. Всё это умозрительные рассуждения, я уверен, что если фейк, то на грамматике можно подловить. Язык-то явно эстонообразный, может водский, я в нем не разбираюсь
Старики в селах обычно говорят на том говоре, который усвоен с детства. Русский там должен быть тоже усвоен с детства, так как деревня очевидно не была чудскоязычной даже в начале 20-го века. Я сам видел в Сибири примеры, когда скажем дед говорит на русском, а бабка на украинском, хотя среди молодого поколения уже почти никто на украинском не говорит.

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29496
  • Карма: +4079/-343
    • View Profile
хорошо, моё первое наблюдение: в тексте только i-претериты, нет ниодного примера si-претерита. Такое вообще возможно?
а ну-ка деву уралисты, кто-нибудь прокомментирует?

Offline I. G.

  • Вне лингвополитики
  • Трижды герой
  • *
  • Posts: 12273
  • Карма: +321/-1387
    • View Profile
Старики в селах обычно говорят на том говоре, который усвоен с детства. Русский там должен быть тоже усвоен с детства, так как деревня очевидно не была чудскоязычной даже в начале 20-го века. Я сам видел в Сибири примеры, когда скажем дед говорит на русском, а бабка на украинском, хотя среди молодого поколения уже почти никто на украинском не говорит.
Хутор решает проблему. Южнорусский хутор на территории проживания чуди.  :lol:

Online Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29158
  • Карма: +4330/-85
    • View Profile
а ну-ка деву уралисты, кто-нибудь прокомментирует?
Для ПФ языков рефлекс ПУр. показателя претерита *ś не характерен. Им можно считать только формант прошедшего времени отрицательного глагола в ливском и южноэстонском.

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29496
  • Карма: +4079/-343
    • View Profile
Для ПФ языков рефлекс ПУр. показателя претерита *ś не характерен. Им можно считать только формант прошедшего времени отрицательного глагола в ливском и южноэстонском.
я имел в виду формы вроде hakkasin в эстонском vs. tulin, sõin