511
Насколько тут правильная латынь?
This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
пиво, водку.Чудесная "безвредная" альтернатива. Действительно "маразм крепчал".
Кроме того, это не первый, и не последний случай, когда полудохлое французское заимствование в 90-00 годах вытесняется новым заимствованием того же корня, но из английского, с соответствующим ударением. Я нисколько не сомневаюсь, что фр. профи́т в русский язык могло войти в 19 веке, но в связи с бесприбыльностью сталинской экономики было успешно забыто.Оно ещё во времена Пушкина употреблялось. Иллюстрация Сталиным, видимо, - издержки времени написания словаря.
это прекрасно, но помета устар. и словарь времен Сталина как бы намекают В чисто экономическом значении никаких «профи́тов» нет, есть исключительно «прибыль» - откройте финансовый отчет любой российской компании, я гарантирую, что там нет «профитов»Так це й не фінансистська термінологія. Ви ще "навар" пошукайте. А чи є в звітах слово "бариш"? Хех.
первый раз слышу, мне известен только про́фит в значении Южного паркаЩо там було? Сауз-Парк завеликий, щоб знати кожну серію.
а что такое профи́т?профит м. устар. Выгода, интерес. Современный толковый словарь русского языка
Вообще не слышал ударения на втором слоге, думал, что англицизм.Донедавна в усіх словниках української було з наголосом на І. Але зараз уже подають з двома наголосами. ULIF потроху правлять після реформи Правопису.
Да я тут сегодня узнал, что нотариально заверенного перевода оказывается недостаточно и мне все документы апостилировать надо, ближайшая запись на приём 21-го августа, а я 20-го уезжаю. Сделать это в посольстве нельзя, теперь только делать доверенность и ждать когда эти сраные бумажки придут почтой. Я уже молчу про расценки, тупо выкинуть месячную зарплату на бюрократический маразм.Не зря апостиль созвучен с глаголом опостылеть.
А ещё без апостиля на свидетельстве о браке, я не смогу его валидировать и получить внж.
Сцуко, ненавижу, убивать!!!Що стало приводом теми?
Currently, there is an undergraduate bachelor's degree called "título de grado" or simply "grado" (its duration generally being four years), a postgraduate master's degree called "título de máster" or "máster" (between one and two years), and a doctor's degree called "título de doctor" or "doctorado".https://en.wikipedia.org/wiki/Spanish_Baccalaureate