4186
Русский / Re: Нерегулярное склонение существительных
« on: 31 May 2021, 11:15:38 »
(Я вовсе не вредничаю: я, собственно, ждал от лингвистов ассоциаций белья со словами типа житьё, шитьё, битьё, колотьё...)
This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
Др.-рус. гроздиѥ значило просто совокупность гроздей, а не дрянные грозди.И там звучало именно ё?
Да и сейчас есть такого рода слова с нейтральным значением, напр., бельё.Это же не собирательное! Дурачьё — собирательное: сборище дураков. А бельё сборище кого/чего?
Предлагаете поступить как с парой «одеть» - «надеть»?Ну да. Одеть Надежду, надеть одежду
«ударение на основе в личных формах глагола звонить (звóнишь, звóнит, звóним, звóните, звóнят), которые еще в 1960-е г. XX в. Н. К. Пирогова на основе проведенного ею социологического эксперимента констатировала у 75% студентов филологического факультета МГУ (а это весьма представительный социум), в настоящее время благодаря усилиям радетелей чистоты русского языка приобрело одиозный характер как показатель неинтеллигентности, плохого владения русским языком, хотя на самом деле для этого нет серьезных причин» (С. Пожарицкая «Орфоэпия: идеи и практика» // Язык и речь: проблемы и решения. Сборник научных трудов к юбилею профессора Л. В. Златоустовой М. 2004).Я и говорю!
Есть форма мн.ч. (воры), есть собирательное слово (ворьё), их значения часто пересекаются.Интересно: ё как окончание собирательного слова всегда предполагало уничижительный смысл? Дурачьё, хулиганьё, вороньё, офицерьё...
Если в заборе — колья, а в школе (старой) — колы́, может быть, и «зво́нит» стоило бы оставить в покое, когда речь идёт о церковном колоколе, а не о будильнике? (Т. е. о звоне, а не о звонке.)
Это ни коим образом не связанные вещи. У глагола «звонить» значение, связанное с будильником или телефоном появилось весьма поздно. В русских же деноминативах на -ить исходная акцентная парадигма сохраняла оную в производящих словах, в последующем произошёл сдвиг ударения.У меня и в мыслях не было, что это связанные вещи. Это было рассуждение по аналогии: коль скоро в языке налицо два варианта, может быть, стоило бы не бороться с одним из них, а придать ему смыслоразличительную функцию? Поскольку произношение «зво́нит» изначально, может быть, стоило бы его рассматривать не как безграмотность, а как архаизм? А форму со сдвигом ударения оставить для современных реалий.
Но вот когда экскурсовод в Испании говорила "распяли Иисуса Христоса" -- это всё-таки резало ухо.Это да: таких экскурсоводов хочется убивать из рогатки
У слова «друг» мн.ч. по аналогии с собирательными существительными женского рода.Не только у него: братья, зятья, мужья... Причём есть и мужи... Может, это неспроста?
Да, у омонимичной школьной оценки конкуренции в типах склонения не наблюдается.Если в заборе — колья, а в школе (старой) — колы́, может быть, и «зво́нит» стоило бы оставить в покое, когда речь идёт о церковном колоколе, а не о будильнике? (Т. е. о звоне, а не о звонке.)
Все слова с нерегулярной формой мн.ч., те же стулья, братья, сыновья, деревья и т.п. Это не говоря о том, что в русском языке вообще мн.ч. у слов 2-го склонения вообще не очень-то регулярно.Но всё-таки оно если и не очень-то, то хотя бы более-менее приемлемо: вон «бег» склоняется почти как «круг» (не считая того, что в номинативе плюраля и в окончании «бега» смотрится плохо).
Что вы пытаетесь доказать?Ничего
она не бегает только у некоторых нудных товарищей, у нормальных людей там всё бегаетУ тех, кто предпочитает держать ключи на брелоке, может быть другой критерий нормальности
слово "артишок" не является уменьшительной формойА слово «брелок» разве является?
От глагола, но это имя, а не причастие, у него нет глагольного управления.Чёрт, не догадался проверить на часть речи, поскольку был сдуру уверен, что это аналог «уплачиваемого» По-русски и то причастие от прилагательного не всегда отличишь по виду, даже вторая -н- не показатель... Вам спасибо.
N. cogitareЗдорово! Так и правда писали? Есть примеры?
G. cogitandi
D. cogitando
Acc. cogitandum
Abl. cogitando
Ну вообще-то payable в английском не причастие, а прилагательноеТак оно не от pay-глагола?!