Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Славянские языки => Русский => Topic started by: Euskaldun on 08 July 2022, 23:41:20
-
Чё-то я запарился :( В викисловаре пишут, что Афины - ж.р. в русском языке. А как такое определяется для плюралиа тантум? Ведь ни прилагательные, ни местоимения в русском языке не различают рода во мн. ч. Умозрительно?
-
Мн. ч. от имени Афина, потому и ж. р.
-
Мн. ч. от имени Афина, потому и ж. р.
Ну хорошо, а всякие Батуми, Брундизи, Римини и т.д.?
-
А известных в русском имён *Батума, *Брундиза, *Римина нет.
-
Из предисловия И. Ефремова к роману "Таис Афинская" (1971)
Согласно новейшему словарю древнегреческого языка С.И.Соболевского (1967), я пишу дифтонги (кроме омикрон-ипсилон = у) двузвучно, без латинизации. Поэтому разночтение с некоторыми общеизвестными словами пусть не удивляет читателя. Везде, где это возможно, я отказываюсь от передачи «теты» звуком «ф». «эты» – «и» и «беты» – «в», как это было принято в старой России, согласно чтению этих букв по церковнославянской традиции, возникшей на основе южнославянских языков. До сих пор мы пишем «Вифлеем», а не «Бетлеем», «алфавит», а не «альфабет», «Фивы», а не «Тебай». Не так давно даже писали вместо «библиотека» – «вивлиофика».
Позволю себе напомнить известный языковедческий анекдот с беотийскими баранами, выступившими в роли филологов. После яростных дискуссий, как читать «бету» и «эту», было найдено стихотворение Гесиода о стаде баранов, спускающихся с гор. Блеянье баранов, переданное буквами «бета» и «эта», положило конец спорам, потому что даже во времена Гесиода бараны не могли кричать «ви».
Наиболее укоренившиеся слова оставлены в прежнем правописании. Я избегал формы женских имен, принятой в целях сохранения поэтического размера в старых переводах, с окончанием «ида» – Лайда, Эрида. Окончания «ида», «ид» аналогичны нашему отчеству, означают принадлежность к роду: Одиссей Лаэртид (сын Лаэрта), Тесей Эрехтеид (из рода Эрехтея), Елена Тиндарида (дочь Тиндара). Окончание географических названий на «эту» со времен, когда она читалась, как «и», заставило придавать названиям множественное число: Гавгамелы, Сузы. На самом деле следует писать русифицированные окончания аналогично всем женским именам, оканчивающимся на «эту»: Елена, Афина, Гера, то есть «Гаргамела», «Суза». Исключение составят названия, оканчивающиеся на дифтонг «ай»: Афины, Фивы. Они ближе всего к русским наименованиям принадлежности: «Афинское», «Фивское» («Тебайское»). Однако, подобно другим укоренившимся словам, исправление их – дело будущих специальных работ.
-
Я избегал формы женских имен, принятой в целях сохранения поэтического размера в старых переводах, с окончанием «ида» – Лайда, Эрида. Окончания «ида», «ид» аналогичны нашему отчеству, означают принадлежность к роду: Одиссей Лаэртид (сын Лаэрта), Тесей Эрехтеид (из рода Эрехтея), Елена Тиндарида (дочь Тиндара).
И. Ефремов был хорошим геологом и палеонтологом, но древнегреческий он знал несколько поверхностно :)
В русском языке имена типа Эрида заимствованы в форме основы косвенных падежей (Nom ἡ Ἔρις, Gen τῆς Ἔριδος, Dat τῇ Ἔριδι), никакого патронимического суффикса там нет.
Исключение составят названия, оканчивающиеся на дифтонг «ай»: Афины, Фивы. Они ближе всего к русским наименованиям принадлежности: «Афинское», «Фивское» («Тебайское»).
А это вообще непонятно откуда. Ἀθῆναι — обычное множественное число от Ἀθήνη. Кстати, как по-гречески будет «афинский»? Я не знаю, сами греки использовали род. пад., напр., Ακρόπολη Ἀθηνών «Афинский Акрополь».
-
Слово «афинский» есть в первом предложении первого урока древнегреческого :lol:
-
Слово «афинский» есть в первом предложении первого урока древнегреческого :lol:
Спасибо :) Я, видимо, неправильно понял, что Ἀθηναῖος употреблялось только как субстантиват.
-
Спасибо :) Я, видимо, неправильно понял, что Ἀθηναῖος употреблялось только как субстантиват.
нет, это прилагательное, которое по совместительству обозначает и жителя
-
Если две девочки с именем Афина, то ж.р., если город, то рода нет.
-
Если две девочки с именем Афина, то ж.р., если город, то рода нет.
в каком языке?
-
в каком языке?
Вопрос в разделе "Русский язык".
-
Вопрос в разделе "Русский язык".
в русском языке есть существительные без рода? :o
-
в русском языке есть существительные без рода? :o
Батюшки! И это мы из "топовых университетов мира" выпустились!
-
Космополит.
-
Батюшки! И это мы из "топовых университетов мира" выпустились!
я типа славист? :))
-
я типа славист? :))
Вы наше все!
-
Подумаешь. Один не знал, что говорит прозой.
-
Вы наше все!
конечно, очень лестно, а по сути? Потому что в словарях стоит помета ж.р. Прокомментируете?
-
конечно, очень лестно, а по сути? Потому что в словарях стоит помета ж.р. Прокомментируете?
В каких словарях?
-
https://gramdict.ru/search/афины
Афи́ны
мн.
<ж 1a>
-
<ж 1a>
А "ж" это что за помета?
-
А "ж" это что за помета?
А Вы предисловие и условные обозначения читали?
но́жницы
мн.
<ж 5a>
па́па
мо
<жо 1a>
-
Так их Вы как раз не зацитировали.
-
А "ж" это что за помета?
наверное, средний род :)
-
Так их Вы как раз не зацитировали.
Ну вот и объясните, что Зализняк имел в виду.
-
наверное, средний род :)
И у папы тоже?
-
И у папы тоже?
ну вы ж цитируете, я вам аккомпанирую
-
ну вы ж цитируете, я вам аккомпанирую
У некоторых существительных и прилагательных индекс (вместе с дополнительным символом рода или части речи) заключен в угловые скобки. Это значит, что слово склоняется так, как указано в угловых скобках, хотя само принадлежит к другому роду или другой части речи. Примеры:
мужчи́на мо <жо 1а> (т. е. это существительное мужского рода склоняется по образцу женского рода);
запята́я ж <п 1b> (т. е. это существительное склоняется как прилагательное).
-
И про помету "мн.".
Особый вопрос составляют так наз. pluralia tantum (буквально: «имеющие только мн. число»), например, су́тки, часы́, ножницы́. У этих существительных имеются только такие формы, которые с чисто морфологической точки зрения должны быть отнесены к мн. числу, но эти формы могут обозначать не только много соответствующих предметов (например, многие су́тки, часы́, но́жницы), но и один предмет (например, одни су́тки, часы́, но́жницы). Таким образом, принципиально допустимо усматривать здесь омонимию чисел, например: су́тки (мн.) и су́тки (ед.). Существительные этой группы не относятся ни к одному из трех грамматических родов, образуя, в сущности, особый, четвертый род (подробнее см.: А. А. Зализняк, Русское именное словоизменение, М., 1967, §§2.12, 2.18). Однако, чтобы не затруднять читателей терминологическими новшествами, внешнее оформление этих существительных по возможности приближено в настоящем словаре к традиционному, а именно: они имеют в словарной статье помету «мн.» (заменяющую помету рода); в таблицах склонения они представлены как имеющие только мн. число; в пояснительных текстах они обозначаются традиционным термином pluralia tantum.