Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Pellegrino

Pages: 1 ... 283 284 [285] 286 287 288
4261
Русский / Пошлепница
« on: 24 May 2021, 13:24:41 »
Я был свидетелем того, как это слово, из Бедных людей Достоевского (и почему-то в полной уверенности, что оно произносится через ё — «пошлёпница»), объясняли иностранцу, изучающему русский; в результате, кажется, все запутали не только его, но и себя. Поэтому я не встрял; но для себя хотелось бы знать: не может оно быть именно через е и от слова «шлеп», в смысле «шлейф»? Тогда это получается неряшливая баба, у которой подол волочится по земле.
Заодно (но тоже про подол): «метут улицу, вместе с голью кабацкою» в Станционном смотрителе — это тоже в смысле «метут улицу подолом, поближе к злачным местам»? Или это уже о буквальном подметании метлой как полицейском наказании для блудниц? Была ли в пушкинские времена такая практика?
  • 0
  • 0

4262
Французский / Re: Rendez-vous
« on: 24 May 2021, 12:22:33 »
Я сомневаюсь, что это слово в современном языке членится на составляющие
И пишется как rendezvous, да? Но я вообще-то спрашивал не об этом...

доказательство тому - использование с артиклем и наличие множественного числа.
Но всё-таки rendez-vous — это действительно конструкция с глаголом в роли имени существительного?

Таких слов в романских языках много: фр. portefeuille портфель, исп. tocadiscos патефон и т.д. У меня лично был такой прикол с подобным словом исп. cumpleaños день рожденья...
Ну да, такое там есть. Но даже последний пример — не совсем на тему использования одной части речи в роли другой. Меня интересует, можно ли считать, что чисто грамматически в существительном rendez-vous есть глагол.
  • 0
  • 0

4263
Другие форумы / Re: Ху из ху на ЛФ
« on: 24 May 2021, 11:36:42 »
Да, я заметил :)
  • 0
  • 0

4264
Французский / Rendez-vous
« on: 24 May 2021, 11:00:29 »
Правда ли, что в топикстартовом выражении глагольная форма используется в значении существительного? Как в анекдоте, где об спрыгнуть не может быть и речи, речь идёт об слезть?
  • 0
  • 0

4265
Флуд / Re: Языковой обман
« on: 24 May 2021, 10:48:34 »
А я однажды увидел на фонарном столбе обрывки объявления, и мне показалось, что там читается «надежда, любовь». Я подумал, что это порекламировало себя какое-то религиозное общество, но всё же заинтересовался. При ближайшем рассмотрении, однако, оказалось, что там «одежда, обувь».

И слово «обувь» как «любовь» я прочитал на магазине ;D

  • 1
  • 0

4266
разваливают люди, а они через сто лет сменяются более чем полностью.
Гм! Через типа 7 лет все клетки организма сменяются на новые. Но вот, например, вы — всё равно вы...

Аргумент, из серии «лишь бы не было войны».
Война, однако, длилась всего 4 года... :what?
  • 0
  • 0

4267
Другие форумы / Re: Ху из ху на ЛФ
« on: 24 May 2021, 09:30:05 »
Она там много лет.
Сорри! Наверное, тема давно не активизировалась.

Искандар тяпло любит.
Не лингвистику? :-\
  • 0
  • 0

4268
Другие форумы / Re: Ху из ху на ЛФ
« on: 24 May 2021, 08:52:05 »
Между прочим, на ЛФ появилась тема температуры в жилище. Я думал, что-то научное, зашёл. Оказалось, публика делится тем, как у кого работает центральное отопление!
Как вы думаете: это уже маразм?
  • 0
  • 0

4269
Самоизоляция – дело добровольное.
Колхозы им тоже были :what?
  • 0
  • 0

4270
Английский / Re: Upside down
« on: 08 September 2020, 00:30:25 »
В современном интернете есть аналогичный мем "in soviet Russia".
https://en.wikipedia.org/wiki/Russian_reversal
Впечатлил! :)
Quote
In America, there's plenty of light beer and you can always find a party. In Russia, Party always finds you".
  • 1
  • 0

4271
Английский / Re: Upside down
« on: 07 September 2020, 21:13:59 »
Выходит, upside down всё-таки означает только то, что пишут в словарях, и чел блеснул инглишем не вполне по делу.
  • 0
  • 0

4272
Английский / Upside down
« on: 07 September 2020, 15:57:47 »
Встретилось в русском тексте в качестве английской идиомы и в контексте явно означает «вернуть в нормальное положение», «поставить с головы на ноги». Действительно у выражения может быть и такой смысл, а не только «перевернуть вверх тормашками»?
  • 0
  • 0

4273
Ещё один подобный пост - и закричу "Слава Украине!!!", "Путин - х**ло" и перейду на ты.
:D

Gaeilgeoir, пожалуйста, напишите ему ещё один подобный пост!
  • 0
  • 0

4274
Девушка с пониженной социальной ответственностью!! >:(

Devorator linguarum:
Quote
Но если мама поверила и не отругала, но сама распереживалась хуже ребенка, а потом еще развила бурную деятельность по разруливанию ситуации, которая ребенка пугает и причиняет лишние страдания (ага, таскание по психологам с целью "снятия последствий травмы" тоже может быть такой деятельностью), то все это может по травматичности быть гораздо хуже самого насилия. Если ребенок предполагает, что так все и будет, он ничего не расскажет и будет, в общем-то, прав. А вопрос с "опасностью мира" будет как-то решать самостоятельно. И не факт, что не решит.

Решит, разумеется. Как решит — дебилов не волнует. А при враждебных или просто равнодушных, нелюбящих родителях вопрос, естественно, решается так: выживание ребёнка всецело зависит от его родителей, поэтому, когда происходит что-то, угрожающее его жизни или целостности, а родители и не чешутся, это у него вызывает безумный страх. Причём страх он испытывает не только в тот момент, когда всё это предательство происходит. Когда это становится как бы неактуальным, его начинает терзать страх, что оно повторится. То есть человек испытывает страх испытать тот страх ещё раз — и по ассоциации начинает ненавидеть всё остальное, что к тому страху в той ситуации приложилось. В частности (что совершенно справедливо, плохо только, что этим не ограничивается), ребёнка начинает тошнить от родителей. А выросши он будет это переносить на любого партнёра по любому общению.
И общаться, а тем более, состоять в отношениях с таким человеком чертовски сложно, потому что он, по сути, минное поле: где ни тронь, везде живая рана и реакции от агрессии до побега. Плюс бесконечные проекции прошлого опыта: от партнёра всё время ждут подвоха. И если в детстве имело место физическое насилие — или сексуальное — от партнёра иногда будут в буквальном смысле шарахаться и забиваться в угол. Или драться. Выдерживать такое очень непросто.
Хотя по ту сторону не легче: там есть потребность и доверять, и стоить отношения, и наслаждаться приобретённой взрослой свободой, но прошлое не отпускает. Не даёт подойти к другому достаточно близко, чтобы завязался эмоциональный контакт: человек постоянно ждёт, что его сейчас ударят. Просто так, ни за что. Рукой или словом. Хотя умом-то он понимает, что перед сейчас совсем другой, чем его родители, человек, который точно себе такого не позволит. В итоге пострадавший от родителей ходит вокруг потенциального друга кругами и то, что ему нужно, получает по минимуму.
А поганец это называет «решить вопрос».
  • 0
  • 1

4275
Французский / Re: Слова Бонапарте
« on: 06 September 2020, 12:40:07 »
Креолизация как эксперимент по адаптации вариантов словоформ языка-лексификатора даёт неоднозначный ответ.
Я думаю, в каждом случае это зависит от того, какая из форм лучше вписывается в звучание заимствующего языка.
  • 0
  • 0

Pages: 1 ... 283 284 [285] 286 287 288