Насколько я знаю, фонетические употребления древнеегипетских иероглифов строились по тому же принципу. Собственно, до чего додумались финикийцы - это полностью ограничиться фонетическими символами. Получалось не так компактно, но зато просто радикально проще в освоении.Просто чудестно, даже не знаю, с какого места начинать плакать. Такое ощущение, что его познания ограничиваются адаптированной для детей статьёй в Мурзилке, о том, как были прочитаны имена Клеопатры и Птолемея :fp
Просто чудестно, даже не знаю, с какого места начинать плакать. Такое ощущение, что его познания ограничиваются адаптированной для детей статьёй в Мурзилке, о том, как были прочитаны имена Клеопатры и Птолемея :fpНичего, сейчас сюда придёт Томан и напишет простыню, что вы неверно прочли т. майора :)
Ничего, сейчас сюда придёт Томан и напишет простыню, что вы неверно прочли т. майора :):D
Майора обсуждаем или письмо?А что письмо-то обсуждать? Про него тома написаны.. Конечно, если у вас есть какие-то конкретные вопросы по египетскому письму, то почему бы и нет.
А что письмо-то обсуждать? Про него тома написаны.. Конечно, если у вас есть какие-то конкретные вопросы по египетскому письму, то почему бы и нет.обсуждать есть что, мне попалась любопытная статья, возможно революционирующая наше понимание. Высказывается теория, что два знака, традиционно читаемые как j и w на самом деле являются матрес лекционис на манер, как это в иврите функционирует.
[off]В Литве Мурзилка тоже популярна была?[/off]