Языковая политика

Страны мира => Остальной мир => Topic started by: Euskaldun on 24 January 2024, 07:18:45

Title: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Euskaldun on 24 January 2024, 07:18:45
Оставлю здесь, в тему, как в ЮАР наступило прекрасное далёка с окончанием апартеида:
Quote
A man has been arrested after he claimed responsibility for starting a building fire in South Africa that killed 76 people while trying to get rid of the body of someone he had killed on the orders of a drug dealer.
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Bhudh on 24 January 2024, 08:35:56
Не предложение, а страх и ужас 11-классника.
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: cetsalcoatle on 24 January 2024, 08:52:59
Не предложение, а страх и ужас 11-классника.
:+1:
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Чайник777 on 24 January 2024, 08:53:36
Не предложение, а страх и ужас 11-классника.
В смысле?
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: cetsalcoatle on 24 January 2024, 08:54:47
Единственное что меня интересует в ЮАР - африкаанс, в остальных контекстах там нет ничего нового/удивительного. :what?
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: cetsalcoatle on 24 January 2024, 09:10:00
В смысле?
Quote
A man has been arrested after he claimed responsibility for starting a building fire in South Africa that killed 76 people while trying to get rid of the body of someone he had killed on the orders of a drug dealer.
A man reported to be arrested after killing 76 people. He set fire on the building (what caused the casualties) while he was trying to get rid of his victim's body at the command of a drug dealer. He assumed responsibility.
Fxd.

В каком случае текст проще для восприятия? :)
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Bhudh on 24 January 2024, 09:14:32
У Вас немножко акценты сместились.
Он не убивал 76 человек по приказу драгдилера (тем более не был арестован по его приказу).
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: cetsalcoatle on 24 January 2024, 09:19:01
А, он поджёг здание пытаясь избавиться от трупа? Засыпаю уже. ;D
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Bhudh on 24 January 2024, 09:50:22
Насчёт поджога тоже непонятно. Понятно только, что убил человека он по приказу. А замести следы таким образом мог придумать и сам.
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Euskaldun on 24 January 2024, 09:51:54
A man reported to be arrested after killing 76 people. He sat fire on the building (what caused the casualties) while he was trying to get rid of his victim's body at the command of a drug dealer. He assumed responsibility.
Fxd.

В каком случае текст проще для восприятия? :)
вот прямо «sat fire»? он его высиживал? :lol:
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Чайник777 on 24 January 2024, 10:12:33
Короче, выходит что иные форумчане, при всём уважении, плохо читали английских газет. Мне изначальный текст норм а его правки и претензии видятся неуместными. No offense intended.
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Euskaldun on 24 January 2024, 10:26:14
Да, исправления ни о чем. Начальный текст взят из одной из ведущих английских газет The Independent, но каждый мнит себя англистом видя текст со стороны ;D
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Kurt on 24 January 2024, 10:27:53
Здание-огонь интересно конечно, по-русски только огонь в здании
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Euskaldun on 24 January 2024, 10:29:40
Здание-огонь интересно конечно, по-русски только огонь в здании
building fire - это несогласованное определение, типа stone wall, для английского норма :dunno:
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Euskaldun on 24 January 2024, 10:31:23
алсо, оно тут необходимо, потому что fire в английском трехзначно: 1) огонь 2) костер 3) пожар. Без уточнения было бы непонятно, развел ли он костер или поджег здание
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Kurt on 24 January 2024, 10:36:03
Единственное что меня интересует в ЮАР - африкаанс, в остальных контекстах там нет ничего нового/удивительного. :what?
А погода?
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: pitonenko on 24 January 2024, 11:15:23
Акулы там хорошие
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: cetsalcoatle on 24 January 2024, 11:20:05
вот прямо «sat fire»? он его высиживал? :lol:
Исправил. :)
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Bhudh on 24 January 2024, 11:25:58
Всё равно непонятно, почему его арестовали за убийство 76 человек, а не 77.
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: cetsalcoatle on 24 January 2024, 11:30:47
Да, исправления ни о чем. Начальный текст взят из одной из ведущих английских газет The Independent, но каждый мнит себя англистом видя текст со стороны ;D
То что она одна из ведущих абсолютно никоим образом не делает её непогрешимой. Ладно детали правок - 3 часа ночи и я перед этим 4 часа без перерыва залипал в JS, но смысл не в том, чтобы написать другими словами, а в том чтобы разбить трёхэтажное предложение на отдельные удобные для восприятия предложения. Мне ни в одном языке не нравятся длинные сложноподчинённые предложения.

Понятно, что это дело вкуса.
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Владимир on 24 January 2024, 11:38:29
Всё равно непонятно, почему его арестовали за убийство 76 человек, а не 77.
Об этом нигде не сказано :) Говорится лишь о том, что данная персона убила одного человека и устроила пожар, унёсший жизни ещё 76 чел.
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Владимир on 24 January 2024, 11:39:07
Акулы там хорошие
Близко общались?
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Владимир on 24 January 2024, 11:43:41
building fire - это несогласованное определение
В английском языке бывают согласованные определения?
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Euskaldun on 24 January 2024, 12:13:32
В английском языке бывают согласованные определения?
бывают определения присоединенные предлогами, например. а тут просто плюхнули два существительных без видимой синтаксической связи между ними
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Владимир on 24 January 2024, 12:32:10
бывают определения присоединенные предлогами, например. а тут просто плюхнули два существительных без видимой синтаксической связи между ними
На самом деле согласование (coordination) в английском языке бывает, но крайне редко, вроде that book - those books. A building fire — это примыкание (joining), словосочетаний/предложений без синтаксической связи не бывает.
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Сергей on 24 January 2024, 17:59:58
Не предложение, а страх и ужас 11-классника.
Это потому что там так учат. Я без проблем понял, зачем там has been и had been.
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: alant on 24 January 2024, 18:11:02
То что она одна из ведущих абсолютно никоим образом не делает её непогрешимой. Ладно детали правок - 3 часа ночи и я перед этим 4 часа без перерыва залипал в JS, но смысл не в том, чтобы написать другими словами, а в том чтобы разбить трёхэтажное предложение на отдельные удобные для восприятия предложения. Мне ни в одном языке не нравятся длинные сложноподчинённые предложения.

Понятно, что это дело вкуса.
В научных текстах без них не обойтись.
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Bhudh on 24 January 2024, 18:20:18
A man has been arrested after he claimed responsibility for starting a building fire in South Africa that killed 76 people while trying to get rid of the body of someone he had killed on the orders of a drug dealer.

«Человек имеет бывший арестованный после он объявил ответственность за начинание строение огонь в Южная Африка что убил 76 народ пока пытающийся получить избавившийся от тело от некоего он имеет убитый на приказы от таблетка распространитель.»

Сокращаем помимо артиклей на предлоги и суффиксы:
«Человек имеет был арестован после он объявил ответственность за начинание строение огонь в Южная Африка что убил 76 народ пока пытающийся получить избавившийся тела некоего он имеет убил приказом таблетка распространителя.»

Понятно, англофонам с односложными -ing и -ed гораздо проще, но количество причастных форм на см² текста всё равно впечатляет.
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Владимир on 24 January 2024, 18:32:46
Building, claimed — не причастия, get rid of — идиома. Впрочем, в русскоязычном газетном тексте причастий тоже много.
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Bhudh on 24 January 2024, 19:06:28
Строение тоже не причастие. Но отпричастное образование, как и building. Только поскольку в английском конверсия, а не суффиксация, схожести с причастиями больше.
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Euskaldun on 24 January 2024, 19:57:37
Строение тоже не причастие. Но отпричастное образование, как и building. Только поскольку в английском конверсия, а не суффиксация, схожести с причастиями больше.
и вы это утверждаете, основываясь на чем? русское «мороженое» тоже причастие? :fp :fp
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Владимир on 24 January 2024, 20:21:18
Строение тоже не причастие. Но отпричастное образование, как и building.
«Строение» и "building" девербативы, образованы от глагольных корней «строить» и "build" соотв., причастие тут на при чём.

Только поскольку в английском конверсия, а не суффиксация, схожести с причастиями больше.
Почему же конверсия?  :) В английском омонимия активного причастия, герундия и отглагольного существительного.
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Bhudh on 24 January 2024, 20:41:59
«Строение» и "building" девербативы, образованы от глагольных корней «строить» и "build" соотв.
Вы таки утверждаете, что суффиксы -ен- в построено и -ен- в строение не имеют друг к другу никакого отношения?
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Владимир on 24 January 2024, 20:44:45
Вы таки утверждаете, что суффиксы -ен- в построено и -ен- в строение не имеют друг к другу никакого отношения?
В синхронии, а словообразование определяется именно ей, не имеют.
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Bhudh on 24 January 2024, 21:05:07
Слово "отпричастное" указывает исключительно на диахронию.
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: cetsalcoatle on 24 January 2024, 21:22:37
В научных текстах без них не обойтись.
В научных текстах у тебя просто нет выбора, меня научруки постоянно заставляли переписывать текст таким образом. |<
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Владимир on 24 January 2024, 21:48:57
Слово "отпричастное" указывает исключительно на диахронию.
Это прилагательное, в русском языке граница между прилагательными и причастиями проведена несколько искусственно :)
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Bhudh on 24 January 2024, 21:57:35
Что прилагательное, строение⁈ :o
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Владимир on 24 January 2024, 22:03:13
Что прилагательное, строение⁈ :o
Слово «отпричастное», в слове «строение» другой суффикс синхронно.
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Bhudh on 24 January 2024, 22:07:48
Я имел в виду не само слово "отпричастное", а определение слова строение как отпричастного. От причастия строѥɴъ.
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Владимир on 24 January 2024, 22:17:07
Я имел в виду не само слово "отпричастное", а определение слова строение как отпричастного. От причастия строѥɴъ.
В старославе возможно, хотя я не уверен, но в СРЛЯ нет.
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Чайник777 on 25 January 2024, 09:52:11
Оставлю здесь, в тему, как в ЮАР наступило прекрасное далёка с окончанием апартеида:
Если вернуться к теме, то разгул преступности не связан напрямую с апартхейдом или его концом, думаю что в Латинской Америке такое тоже возможно.
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Euskaldun on 25 January 2024, 09:53:20
Если вернуться к теме, то разгул преступности не связан напрямую с апартхейдом или его концом, думаю что в Латинской Америке такое тоже возможно.
если говорить не о сферических пони в вакууме, то в ЮАР связан именно с этим :no:
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Чайник777 on 25 January 2024, 11:27:15
если говорить не о сферических пони в вакууме, то в ЮАР связан именно с этим :no:
Скорее с неудачным переходом из апартхейда к нормальному государству. Потому что вариант оставить всё как есть для руководителей ЮАР видимо был не особо актуален.
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Euskaldun on 25 January 2024, 11:31:59
Скорее с неудачным переходом из апартхейда к нормальному государству. Потому что вариант оставить всё как есть для руководителей ЮАР видимо был не особо актуален.
а что вы определяете, как «удачный» переход? Вся история деградации ЮАР и Зимбабве неразрывно связана с так называемым «освободительным» движением. Победу большинства в политике они восприняли как прямое разрешение грабить (а также убивать и насиловать) белых. Всё остальное - прямые последствия этого
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Владимир on 25 January 2024, 11:37:19
апартхейда
Это по-юаровски? Вроде [əˈpɑːthaɪt] было..
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Чайник777 on 25 January 2024, 11:51:20
Это по-юаровски? Вроде [əˈpɑːthaɪt] было..
ну типа того, в приближении к африкаансу.
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Владимир on 25 January 2024, 12:09:43
ну типа того, в приближении к африкаансу.
В африкаансе -гейт с украинским [ɦ].
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Чайник777 on 25 January 2024, 17:36:36
В африкаансе -гейт с украинским [ɦ].
так в русском тоже -д оглушается но на -т же не заменяется на письме и при склонении 😃
Если иностранца зовут Ironside, мы же не пишем "пришёл к Айронсайту"?
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Владимир on 25 January 2024, 17:55:00
так в русском тоже -д оглушается но на -т же не заменяется на письме и при склонении 😃
Прокатит аргумент :)

Если иностранца зовут Ironside, мы же не пишем "пришёл к Айронсайту"?
Англичане звонкие на конце слов не оглушают в отличие от разных немцев-голландцев.
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Чайник777 on 26 January 2024, 08:38:59
Англичане звонкие на конце слов не оглушают в отличие от разных немцев-голландцев.
Не думаю что об этом знают русскоязычные, которые занимаются заимствованиями Гудзонов, свитеров, хидеров, свитшотов и ворчестерских соусов.
Согласные из написания берутся в основном.
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Euskaldun on 26 January 2024, 08:53:55
у вас именно по конечным английским -d/ -t есть примеры? :o
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Чайник777 on 26 January 2024, 09:09:44
у вас именно по конечным английским -d/ -t есть примеры? :o
Ну да, я вообще не помню чтобы конечные -d в русском передавались как -т.
Title: Re: Незамысловатое южноафриканское счастье
Post by: Euskaldun on 26 January 2024, 09:12:28
Ну да, я вообще не помню чтобы конечные -d в русском передавались как -т.
а должны? :o вам же сказали не оглушается ;)