Лингвистические обсуждения > Латинский

Lorem ipsum

<< < (2/5) > >>

Квас:
Не, это не effeminatus, это наоборот.

У меня тоже была первая ассоциация с христианским старцем. Но это анахронизм. :) У них старцы были, наверно, навроде Катона Старшего, и если выступали против удовольствий, то с целью соответствовать "обычаю предков" и римской добродетели.

Владимир:

--- Quote from: Квас on 03 August 2022, 22:42:56 ---Не, это не effeminatus, это наоборот.

У меня тоже была первая ассоциация с христианским старцем. Но это анахронизм. :) У них старцы были, наверно, навроде Катона Старшего, и если выступали против удовольствий, то с целью соответствовать "обычаю предков" и римской добродетели.

--- End quote ---
Вероятно да, кто-нибудь вроде состарившегося Гая Муция. Но тогда как понимать effeminatus?

Квас:
Я в том смысле, что склонность к удовольствиям, вероятно, могли порицать как признак изнеженности, которая римлянину не к лицу.

Владимир:

--- Quote from: Квас on 03 August 2022, 23:02:33 ---Я в том смысле, что склонность к удовольствиям, вероятно, могли порицать как признак изнеженности, которая римлянину не к лицу.

--- End quote ---
Надо посмотреть, как трактовалась женственность в римской культуре, весьма вероятно, что так. Но насколько я помню, римляне греков считали изнеженными, может, изобрести неологизм egraecatus? Хотя это не политкорректно с нынешней т.з. :)

Квас:
Ну, effeminatus - это, наверно, не прямо "женственный" в нашем понимании. Цезарь так пару раз характеризует варварские племена (поэтому слово и вспомнилось). Но, видимо, с virtus это слово плохо сочетается.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version