Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Euskaldun

Pages: [1] 2 3 ... 1985
1
Это одно из значений слова.
какой смысл, с точки зрения формальной логики, вы вкладываете в высказывание «это не глагол, а слово»? ??? :-\
  • 0
  • 0

2
Не слово, а глагол. Исконное существительное в диалектах осталось.
а глагол не «слово»? :o :aaa!
  • 0
  • 0

3
слово lift ещё и оказывается галимой скандинавовщиной :q(  :q( :q( свободу английской фофудье! >:( >:( >:(
  • 0
  • 0

4
надеюсь они уже получили мультивизы?
на таких готических шпилей не напасёшься :'( период готики в Англии был непродолжительным :D :D
  • 0
  • 0

5
В en-wiktionary они тупо в первых значениях определяются друг через друга, что выказывает их совершенную синонимию:
ага, ну да, ну да, «полные синонимы”. Именно поэтому лифты в англоязычных странах называются еlevator :lol:
  • 0
  • 0

6
Тут ещё с терминами немного напуталось, средневековый арагонский видимо на Западе называется Navarro-Aragonese. А просто aragones - это язык нескольких тысяч пастухов)
просто «арагонес» - это современный язык, разница как между старопровансальским и провансальским. Что старый, что новый - язык без литературы, какой смысл его обсуждать?
  • 0
  • 0

7
Валенсия — это как раз зона контакта каталанского с арагонским (Navarro-Aragonese, как отметил Чайник).
Валенсия - это 13 век и позднее, какое это имеет значение? Каталанский уже 300 лет существовал на письме без дифтонгов :stop:
  • 0
  • 0

8
Что значит «аналогичный процесс»? Речь шла конкретно о нар. латинских открытых среднего подъёма, при чём тут [а]?
а с какой радости вы выхватываете кусок процесса, когда в каталанском был общий процесс подъема гласных в палатальном окружении? :stop:
  • 0
  • 0

9
Арагонский — бесписьменный язык пастухов во времена Реконкисты?  :o Он вообще-то и на старокастильский влиял, посмотрите на арагонизы в «Песне о Сиде».
это - проблемы кастильского, причем тут каталанский? каталанский с испанским практически не пересекался до объединения Испании. Каталонцы больше на восток смотрели и в одно время владели южной Италией и даже колонией в Греции
  • 0
  • 0

10
Это вы о чём?
о слове сегодня, которое hui этимологически, но обросло протезой
  • 0
  • 0

11
вот ещё супер-распространенное слово: vora край, a la vora рядом < лат. ora
  • 0
  • 0

12
У английских слов много значений :) В предложении it took titanic efforts just to lift my hand слово "lift" значит явно не «подвезти»..
звучит не очень, я сказал бы “raise my hand“ :-\
  • 0
  • 0

13
Примеры такого рода протезы ещё имеются?

конечно имеются, avui вам в помощь, ср. с вал. hui, исп. hoy
Quote
uit не под влиянием арагонского ueit?
с какой радости бесписьменный язык пастухов мог на что-то влиять? :o
Quote
Ну, и конечно в *quassiare и capseum не было никакого [ɛ].
и игнорируем факт, что абсолютно аналогичный процесс в палатальном окружении, потому что не вписывается в псевдотеорию о дифтонгах? :negozhe:
  • 0
  • 0

14
если вы намекаете на слово «lift» - то оно значит «подвезти» :negozhe: не даром конкурент Uber’а назвался Lyft, и нет, он не занимался установкой лифтов :D :D :D
  • 0
  • 0

15
Это вскарабкивание в гору, а не подъём чего-то вверх.
raising?
  • 0
  • 0

Pages: [1] 2 3 ... 1985