Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Прочие языки => Баскский => Topic started by: Solowhoff on 08 August 2022, 23:01:15
-
Я где-то читал, что в басконщине целая куча романщины, правда, если она не позднеиспанская, то часто изменена до слабой узнаваемости. НАсколько это правда?
-
Я где-то читал, что в басконщине целая куча романщины, правда, если она не позднеиспанская, то часто изменена до слабой узнаваемости. НАсколько это правда?
Это правда.
-
Я где-то читал, что в басконщине целая куча романщины, правда, если она не позднеиспанская, то часто изменена до слабой узнаваемости. НАсколько это правда?
Правда до страшного. Я видел разные цифры: от 40% до 70% :obmorok: Даже если это "только" 40% - это тоже очень внушительно.
Из запомнившегося: туалет по-баскски komuna, комментарии излишни :yahoo:
-
Т.е. современный баскский - это по большому счету креол?
-
Т.е. современный баскский - это по большому счету креол?
я бы так не сказал, грамматика вся своя, родная. Вы же английский креолом не считаете? А ведь в нем меньше германских корней, чем в баскском баскских, как ни считай.
-
Вот небольшая, но представительная выборка слов латинского происхождения:
Латынь - Баскский Перевод
pace(m) bake мир
cella gela комната
lege(m) lege закон
tabula taula таблица
rege(m) errege король
gonna gona юбка
Adventu(m) abendua декабрь
hoc hora orain сейчас
hora est iam arestian недавно
verbum berba (биск.) слово
Martis dies martitzena (биск) вторник
sabbatu zapatu (биск.) суббота
Dominica dies domeka (биск) воскресенье
-
rege(m) errege король
В баскском запрет на начальное "r"?
-
В баскском запрет на начальное "r"?
да, был до самого последнего времени, поэтому Errusia, Erroma. Всё описано в первом уроке :) Ongi etorri!
-
да, был до самого последнего времени, поэтому Errusia, Erroma. Всё описано в первом уроке :) Ongi etorri!
самый известный пример - это Erromintxela, баскско-цыганский язык ( корень - ром, если не все догадались)
-
(пишу эускара, потому что меня что-то начало напрягать баСКСКий :( )
Вот нашёл подборку основных слоёв эускарской лексики:
Basque has been in intense contact with Latin and Romance for 2000 years, and it has borrowed thousands of words from these neighboring languages. Here are a few of the very early loans from Latin: liburu `book'; harea `sand'; diru `money'; katea `chain'; ahate `duck'; errege `king'; lege `law'; gerezi `cherry'; ziape `mustard'; mila `1000'; porru `leek'; eztainu `tin'; bago ~ pago `beech'; aditu `hear, understand'; bedeinkatu `bless'; laket `be pleasing'.
Among later loans from Romance are zeru `sky'; putzu `well'; leku `place'; berde `green'; motz `short'; oilo `hen'; horma `wall'; kantu ~ kanta `song'; gustatu `be pleasing'; pintza `membrane'; mulokobratu `collect (money)'; kotxe and boitura, both `car'.
A very few words are certainly or possibly very early loans from Celtic languages, including mando `mule', maite `beloved', and adar `horn'.
There are one or two loans from Arabic, including gutun `letter', azoka `market' and atorra `shirt'.
Nevertheless, the core of the vocabulary consists of indigenous words. A few examples: gizon `man'; alaba `daughter'; on `good'; handi `big'; beltz `black'; mendi `mountain'; ibai `river'; esku `hand'; buru `head'; zaldi `horse'; urde and zerri, both `pig'; argi `light, bright'; hotz `cold'; ur `water'; burdina `iron'; lur `earth'; iturri `spring'; etorri `come'; joan `go'; hartu `take'; jaio `be born'; egin `do, make'.
Занимательно, что у басков собственное слово для железа, хотя на 100% известно, что железо им принесли кельты ???
-
«Есть 1 или 2 заимствования из арабского, включая _3_слова_.» (http://www.kolobok.us/smiles/madhouse/wacko2.gif)
-
«Есть 1 или 2 заимствования из арабского, включая _3_слова_.» (http://www.kolobok.us/smiles/madhouse/wacko2.gif)
ну оно ж не моё, я копипастнул. Наверное, когда человек писал ему число 2 светилось в голове, а когда дошёл до примеров, вспомнил 3. Но тут суть в том, что мало. Хотя, как считать - я эускары совсем не знаю, но уже видел слово alfonbra коврик, так что даже не 3 :lol: Они, наверное, только те слово считают арабскими, которые напрямую, потому что таких кастильских "ковриков", даже не сомневаюсь, - сотни
-
ну оно ж не моё, я копипастнул. Наверное, когда человек писал ему число 2 светилось в голове, а когда дошёл до примеров, вспомнил 3. Но тут суть в том, что мало. Хотя, как считать - я эускары совсем не знаю, но уже видел слово alfonbra коврик, так что даже не 3 :lol: Они, наверное, только те слово считают арабскими, которые напрямую, потому что таких кастильских "ковриков", даже не сомневаюсь, - сотни
Конечно, alfombra «коврик» в испанском и галисийском, в португальском почему-то нет. Большинство арабских слов в испанском через мосарабский, с арабским определённым артиклем.
-
Это изначально коврик для намаза?
-
Конечно, alfombra «коврик» в испанском и галисийском, в португальском почему-то нет. Большинство арабских слов в испанском через мосарабский, с арабским определённым артиклем.
с ковриком всё понятна, просто пытаюсь понять, как автор вышел на "один-два". Чисто ради эксперимента проверил, артишок будет alkatxofa - комментарии излишни :lol:
-
Это изначально коврик для намаза?
Пишут, что из ар. حنبل - который обозначал какой-то гобелен, так что нет, не намаза
-
с ковриком всё понятна, просто пытаюсь понять, как автор вышел на "один-два". Чисто ради эксперимента проверил, артишок будет alkatxofa - комментарии излишни :lol:
Я вообще удивляюсь, откуда в баскском прямые заимствования из арабского. Даже в испанском их совсем немного.
-
Я вообще удивляюсь, откуда в баскском прямые заимствования из арабского. Даже в испанском их совсем немного.
А как вы считаете прямые/ непрямые в кастильском? :) Типа - если из мозарабского, то "непрямые"? Я несогласен с таким подходом, между халифатом и кастильскими княжествами были постоянные потоки людей, поэтому как-то несовсем правильно считать, что "непрямые", учитывая торговлю и т.д. Это ж не французские артишоки в кастрюльке из Парижа, там прямое было общение с мусульманами-берберами
-
Испанцы больше воевали с арабами, чем общались. В процессе Реконкисты мосарабское население освобождённых территорий вливалось в галисийцев/португальцев, кастильцев, арагонцев, каталонцев, обогащая их лексикон арабизмами.
-
Испанцы больше воевали с арабами, чем общались.
сомнительное утверждение :) чего ж они там попереженились все? Там скорее была борьба за власть и территорию, легенду о том, что они боролись за права христиан потом состряпали на коленке
-
Там не было госграницы между Кастилией и Кордовским халифатом :) Была территория вроде «дикого поля», через которую совершались рейды.