Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Euskaldun

Pages: [1] 2 3 ... 1987
1

каким образом «κάντο» является адекватной передачей для «quanto”, и каким образом в такой транскрипции записать «canto”? ??? :dunno:
  • 0
  • 0

2
У меня там союз «и»: и толь и тюль — всё женского рода.
а у меня противительный союз: «не… а» :)
  • 0
  • 0

3
з.ы. у меня вопросы не по итальянскому вообще-то, а по корявой гречице Кецаля :lol:
  • 0
  • 0

4
У Данте cammin, конечно, но quanto.
не распарсил
  • 0
  • 0

5
Это же флорентийский 14 в.
в флорентийском одиночная -м-? не думаю :negozhe:
  • 0
  • 0

6
По аналогии с относительными прилагательными от слов на -к, -ц, -ч.
а разве «узбецкий» не старая норма? :negozhe:
  • 0
  • 0

7
У многих и тюль женского рода.
толь - нет, а тюль - мужского рода? :o :o :aaa! :aaa!
  • 0
  • 0

8
più = поу? это как? ??? :-\
  • 0
  • 0

9
quanto = “канто» - это что за кринж? :fp :fp а canto тогда что?
  • 0
  • 0

10
каким образом cammin(о) превратилось в «камин»? :o :o
  • 0
  • 0

11
Сейчас даже детсадовцы от руки не пишут :)
может и не писали бы по своей воле, но их заставляют ;D
  • 0
  • 0

12
Все пишут, когда нужно  :dunno:
Напр., эстонцы: jäääär (jää + äär).
кто вам сказал такую чушь? пишут что-то вроде макрона, а более старательные - циркумфлекс, «точки» могут рисовать разве что детсадовцы :negozhe:
  • 0
  • 1

13
Хотя мне почему-то кажется, что первая "к" будет неизбежно вылетать.
:+1:
  • 0
  • 0

14
зачем столько точек? :what?
а кто «точки»-то пишет? :aaa!
  • 0
  • 0

15
Вот это и называется главные книги китайской литературы, мистер Писькомер.
вы не понимаете значения выражения наиболее популярный? :fp
  • 0
  • 0

Pages: [1] 2 3 ... 1987