Лингвистические обсуждения > Древне- и новогреческий
Учим древнегреческий: Урок 2
Euskaldun:
Упражнение 3
Прочтите, переведите.
1. τὸν δοῦλον καλῶ.
2. ὁ δοῦλος ἐν τῷ οἴκῳ καθεύδει.
3. τί οὐ καθίζεις;
4. οὐκ εἰμὶ ἀργός.
5. ἰσχυρὸς εἶ.
6. τὸ ἄροτρον φέρει.
7. πρὸς τὸν ἀγρὸν σπεύδω.
8. τί καλεῖς τὸν δοῦλον;
9. ὁ δοῦλος οὐκ ἔστιν ἀργός.
10. ὁ δοῦλος ἐκβαίνει ἐκ τοῦ οἴκου.
Упражнение 4
Переведите на греческий
1. Он не спит.
2. Почему ты не работаешь? Работай!
3. Я уже несу плуг на поле.
4. Иди сюда!
5. Он ленится, ведь он не несёт камни в кучу.
6. Я не копаю поле, так как я не силён.
7. Хотя ты не раб, ты не уклоняешься [от работы].
8. Раб не работает, а сидит.
9. Ксантий гонит быков.
10. Не будь такой ленивый!
Упражнение 5
1. ἔκβαινε ἐκ τοῦ οἴκου, ὦ Ξανθία, καὶ ἐλθὲ δεῦρο.
2. μὴ κάθευδε, ὦ δοῦλε, ἀλλὰ πόνει.
3. μὴ οὕτω χαλεπὸς ἴσθι, ὦ δέσποτα.
4. αἶρε τὸ ἄροτρον καὶ σπεῦδε πρὸς τὸν ἀγρόν.
5. κάλει τὸν δοῦλον, ὦ δέσποτα.
Euskaldun:
Текст 2β. Ο ΞΑΝΘΙΑΣ
ὁ μὲν οὖν Δικαιόπολις ἐλαύνει τοὺς βοῦς, ὁ δὲ Ξανθίᾱς ὄπισθεν βαδίζει καὶ φέρει τὸ ἄροτρον. δι᾽ ὀλίγου δὲ ὁ Δικαιόπολις εἰσάγει τοὺς βοῦς εἰς τὸν ἀγρὸν καὶ βλέπει πρὸς τὸν δοῦλον· ὁ δὲ Ξανθίᾱς οὐ πάρεστιν· βραδέως γὰρ βαίνει. ὁ οὖν Δικαιόπολις καλεῖ αὐτὸν καὶ λέγει· “σπεῦδε, ὦ Ξανθίᾱ, καὶ φέρε μοι τὸ ἄροτρον.” ὁ δὲ Ξανθίᾱς λέγει· “ἀλλ᾽ ἤδη σπεύδω, ὦ δέσποτα· τί οὕτω χαλεπὸς εἶ;” βραδέως δὲ φέρει τὸ ἄροτρον πρὸς αὐτόν. ὁ οὖν Δικαιόπολις ἄγει τοὺς βοῦς ὑπὸ τὸ ζυγὸν καὶ προσάπτει τὸ ἄροτρον. ἔπειτα δὲ πρὸς τὸν δοῦλον βλέπει· ὁ δὲ Ξανθίᾱς οὐ πάρεστιν· καθεύδει γὰρ ὑπὸ τῷ δένδρῷ.
ὁ οὖν Δικαιόπολις καλεῖ αὐτὸν καὶ λέγει· “ἐλθὲ δεῦρο, ὦ κατάρᾱτε. μὴ κάθευδε ἀλλὰ συλλάμβανε. φέρε γὰρ τὸ σπέρμα καὶ ὄπισθεν βάδιζε.” ὁ μὲν οὖν δοῦλος τὸ σπέρμα λαμβάνει καὶ ἀκολουθεῖ, ὁ δὲ δεσπότης καλεῖ τὴν Δήμητρα καὶ λέγει· “ἵλεως ἴσθι, ὦ Δήμητερ, καὶ πλήθῡνε τὸ σπέρμα.” ἔπειτα δὲ τὸ κέντρον λαμβάνει καὶ κεντεῖ τοὺς βοῦς καὶ λέγει· “σπεύδετε, ὦ βόες· ἕλκετε τὸ ἄροτρον καὶ ἀροῦτε τὸν ἀγρόν.
Euskaldun:
Глоссарий
ὄπισθεν - сзади
εἰσάγω - я ввожу, завожу, от глаг ἄγω, см. ниже
βλέπω (πρός + dat) - я смотрю (на кого-л.)
μοι - мне, энклитик
ἄγω - я веду, когнат лат. ago
ζυγόν - ярмо, когнаты рус. иго, лат. iugum
προσάπτω - я прикрепляю, присоединяю. Образовано из приставки πρός и корня ἅπτω я пристёгиваю, ср. англ. haptics
ἔπειτα - потом
κατάρατος - проклятый, придурок
σπέρμα (ср.р.) - семя. Почти все слова на -μα - отглаг. сущ. ср.р. Они склоняются по согласному склонению, которое мы пока не изучали. Тем не менее для образования вин.п. ед.ч. слов ср.р. знать склонение необязательно. Кроме очевидного заимствования, также ср. слово спора с другой степенью аблаута.
λαμβάνω - я хватаю, беру. когнат англ. latch присосаться
ἀκολουθέω - я следую, иду следом. В конечном счете, корень что и в рус. колесо, а альфа здесь не лишительная, а копулятивная (которая обычно с густым придыханием) из *sm-, её когнат приставка су- в сумерках.
δεσπότης - это им.п. слова, которое мы видели в форме δέσποτα в зват.п. Слово склоняется по типу альфа склонения, которое рассмотрим через пару уроков.
Δημήτηρ - Деметра, богиня плодородия. Слово уникального склонения, в тексте есть вин.п. Δήμητρα и зват.п. Δήμητερ. Предпологается, что первая часть имени - это какая-то диалектная (не аттическая) форма слова γῆ земля, а вторая часть μήτηρ - это слово мать. При сравнении с лат. mater, да и с рус. мать, видим такую особенность ионо-аттического диалекта: с некоторыми позиционными исключениями ие. *ā перешла в η. В дорийском же диалекте этого перехода не было и там это же слово μάτηρ.
ἵλεως - щедрый, благосклонный, когнат лат. solari утешать
πληθύνω - я преумножаю, увеличиваю, рус. когнат полный, ср. англ. plethora
κέντρον - хлыст, кнут
κεντέω - я понукаю
βόες - им. и зват.п. мн.ч. слова βοῦς. Хоть и неправильное, это слово принадлежит к 3ьему, согласному склонению. Известная на сейчас парадигма, им. и вин. п. в обоих числах: βοῦς, βοῦν - βόες, βοῦς. Запомните характерное окончание им.п. мн.ч. -ες, слова согласного склонения будут встречаться в текстах всё чаще.
ἕλκω - я тащу, когнат. рус. волочить
ἀρόω - я пашу. Формы ед.ч.: ἀρῶ, ἀροῖς, ἀροῖ, императив ἄρου. Здесь: impv.2pl
Euskaldun:
Родительный и звательный падежи. Парадигма ед. ч.
Мы уже ознакомились с окончаниями дательного и винительного падежей, осталось только 2 падежа.
Звательный падеж в мужском роде образуется прибавлением окончания -ε. У артикля нет формы зват. п., вместо него обычно используется зват. частица ὦ. Она очень частотна, но необязательна. Примеры: ὦ δοῦλε, ὦ αὐτουργέ, ὦ κατάρατε
Звательный падеж в среднем роде всегда и везде совпадает с им-вин. формой: ὦ παίδιον дитя! (от παίδιον ребёнок)
Родительный падеж для обоих родов образуется добавлением окончания -ου, форма артикля τοῦ. Так как окончание долгое, то оно влияет на ударения так же, как окончания дат. п.:
1. В словах с финальным ударением знак ударения становится периспомени: ὁ ἀγρός > τοῦ ἀγροῦ
2. В словах с периспомени во втором слоге с конца ударение меняется на акут: ὁ οἶκος > τοῦ οἴκου
3. Слова с ударением на третьем с конца слоге смещают ударение на слог вправо: ὁ ἄνθρωπος > τοῦ ἀνθρώπου
Прилагательные омикрон-склонения склоняются абсолютно идентично существительным.
И наконец, заветная табличка, полная парадигма для ед. ч. мужского и среднего родов:
Им. п. ὁ χαλεπὸς φίλος τὸ καλὸν παίδιονРод. п. τοῦ χαλεποῦ φίλου τοῦ καλοῦ παιδίουДат. п. τῷ χαλεπῷ φίλῳτῷ καλῷ παιδίῳВин. п. τὸν χαλεπὸν φίλοντὸ καλὸν παίδιονЗват. п. ὦ χαλεπὲ φίλεὦ καλὸν παίδιον
Обратите внимание на 2 момента в таблице:
1. Так как в слове ребёнок ударение падает на третий слог с конца, в род. и дат. падеже из-за долгих окончаний ударение съезжает на один слог вправо.
2. В словах с ударным конечным слогом (χαλεπός, καλός) акутовые ударения в им. и вин. пад. составляют как бы рамку, которая охватывает род. п. с дат. в которых периспомени. Эта система работает не только в ед. ч., но и во мн. Мне этот визуальный образ помог запомнить распределение акутов и периспомени в конечных ударных слогах.
Euskaldun:
Аттическое склонение
Пришло время начать знакомить вас с неожиданным и шокирующим в грамматике. В словарике этого урока есть прелюбопытное явление - слово ἵλεως. Если над ним помедитировать, то становится очевидно, что это слово нарушает все какие только возможно законы склонения и ударения. Во-первых, у него странное окончание -ως вместо правильного -ος, и его ударение кажется невозможным: оно падает на третий слог, хотя последний слог долгий.
Это слово принадлежит к особому малочисленному типу склонения, называемому аттическим, так как такое явление есть только в этом диалекте. Даже в ближайшем его родственнике - ионическом диалекте - эти слова склоняются по общим правилам, что говорит о том, что это была поздняя инновация. Исторически все эти слова оканчивались на *-ᾱFоς, далее в аттическом и ионическом, по общему правилу, ᾱ > η, получаем *-ηFоς. К историческому времени дигамма выпала, но она продержалась достаточно долго, чтобы предотвратить слияние гласных и так мы выходим на ионическую форму -ηος, например слово νηός храм. Далее, в аттическом диалекте, и только в нем, произошла какая-то жесть: гласные «обменялись» долготами, причем без воздействия на ударение и получилась форма νεώς. Это слово склоняется следующим образом:
νεώς, νεώ, νεῴ, νεώνОбратите внимание, что все формы сохраняют акут. Просклоняем и слово щедрый для примера:
ἵλεως (м.р.)/ ἵλεων (ср.р.) , ἵλεω, ἵλεῳ, ἵλεων
Как видно, это слово в аттической форме ложило болт на правила ударений.
Упражнение 6
Вставьте нужные окончания
τ__ ἀργ__ δοῦλον, ὑπὸ τ__ δένδρ__, ἐν μικρ__ ἀγρ__, __ χαλεπ__ ἄνθρωπος, ἐκ τ__ οἴκ__, τ__ καλ__ δένδρον, απὸ τ__ ἵλε__ αὐτουργ__
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
[*] Previous page
Go to full version