Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Общелингвистические обсуждения => Topic started by: Euskaldun on 30 March 2024, 09:51:35
-
Прошло уже более ста лет со дня появления на свет мертворожденной неведомой зверушки. После волны начального энтузиазма и определенной поддержки даже на государственном уровне в некоторых странах, проект окончательно заглох, «феня венок» сейчас далее чем когда-либо.
Почему же секта эсперантистов продолжает отрицать реальность и жить в мире своих фантазий, где «окончательное решение языкового вопрос» уже тут, за углом? Есть ли у них много общего с японцами-неудачниками, которые выпали из общественной жизни и живут исключительно в мире анимешных школьниц с задранными юбками? ??? :-\
-
Понять и простить :)
-
А я не понимаю откуда такая неистовая ненависть к эсперантистам. Ну есть у людей хобби, чего их за это ненавидеть?
-
Почему же секта эсперантистов продолжает отрицать реальность и жить в мире своих фантазий, где «окончательное решение языкового вопрос» уже тут, за углом?
Там давно нет секты, кроме отдельных борцов с империализмом английским языком, сейчас это клуб по интересам вроде филателистов или любителей вышивать крестиком.
-
А я не понимаю откуда такая неистовая ненависть к эсперантистам. Ну есть у людей хобби, чего их за это ненавидеть?
Это не «ненависть» (велика была бы честь, испытывать к ним такие сильные чувства), а недоумение. Заметьте, это не я начал ворошить этого дохлого кота на форуме :negozhe:
-
Ну есть у людей хобби, чего их за это ненавидеть?
Риторика некоторых эо-фанатиков даже меня раздражает, при том, что сам лингвопроект мне интересен. Совершенно не удивлён, что кого-то они могли умудриться довести и до ненависти.
-
С течением времени на эсперанто возникает общественно-политическая,
художественная и публицистическая литература. Так, появляется несколько
переводов «Манифеста Коммунистической партии» К. Маркса и Ф. Энгельса,
«Государства и революции» В. И. Ленина, ряда партийных документов:
Директив по составлению пятилетних планов развития народного хозяйства
СССР, Тезисов ЦК КПСС к пятидесятилетию Великой Октябрьской
социалистической революции и к столетней годовщине со дня рождения В. И.
Ленина. На эсперанто изданы доклады Л. И. Брежнева «О пятидесятилетии
Союза Советских Социалистических республик», «Пятьдесят лет великих
побед социализма» и др. Опубликован перевод Конституции СССР, принятой
внеочередной сессией Верховного Совета СССР 7 октября 1977 г., и др.
-
очень соблазнительный список литературки :D :D только бы за это выучил эсперанту :yes:
-
а я так реально не понимаю зачем этот язык. в мире и так и штук 5000 и наверно стокаде вымерших. куда ещё?
-
а я так реально не понимаю зачем этот язык. в мире и так и штук 5000 и наверно стокаде вымерших. куда ещё?
назло англичанке, другой мотивации я не слышал :lol:
-
назло англичанке, другой мотивации я не слышал :lol:
а польскому еврею она зачем сдалась
-
назло англичанке, другой мотивации я не слышал :lol:
Это современная мотивация русскомирцев/антиглобалистов (забавный союз получился :) ).
а польскому еврею она зачем сдалась
Польский еврей жил в наивное время романтизма и верил, что если все люди будут говорить на одном языке — искусственном, чтобы никому не обидно было — то войны прекратятся. Знал бы он, какую хѣрню на его язык переводить будут.
-
"Неужели Маркс и Ленин?"
-
Это современная мотивация русскомирцев/антиглобалистов (забавный союз получился :) ).
Почему сразу "анти-"?
У них, как у марксистов/сталинистов, один тезис:
(http://military10.ru/upload/iblock/139/139e047547768e05c3e84687b8f7a9fc.jpeg)
-
Неужели Маркс и Ленин?
Вы тут своими истлевшими знамёнами не размахивайте, на эсперанто опубликована самая мякотка совка:
На эсперанто изданы доклады Л. И. Брежнева «О пятидесятилетии
Союза Советских Социалистических республик», «Пятьдесят лет великих
побед социализма» и др. Опубликован перевод Конституции СССР, принятой
внеочередной сессией Верховного Совета СССР 7 октября 1977 г., и др.
-
Вы тут своими истлевшими знамёнами не размахивайте, на эсперанто опубликована самая мякотка совка:
Жалко "Малую землю" не перевели, была бы раритетом.
-
Тут ничего о преимуществах языка не сказали. Вот русский как мировой не годится из-за неоднозначности.
-
Тут ничего о преимуществах языка не сказали. Вот русский как мировой не годится из-за неоднозначности.
так носители фошисты. уси
-
Жалко "Малую землю" не перевели, была бы раритетом.
так всю трилогию
-
Вы тут своими истлевшими знамёнами не размахивайте, на эсперанто опубликована самая мякотка совка:
вот бы Брежнев свои доклады на эсперанто б и прочитал
-
Ещё "Воспоминания" были.
-
Ещё "Воспоминания" были.
чьи?
-
Жалко "Малую землю" не перевели, была бы раритетом.
Как кумранские свитки? И спорили бы историки коммунизма об апокрифах :)
-
Как кумранские свитки? И спорили бы историки коммунизма об апокрифах :)
надо было в гробницу положить
-
надо было в гробницу положить
Времена грядущих лет, пока русскомирцы по поводу записок в раке А. Невского возбуждаются.
-
В раннем СССР были представления, что в будущей мировой республике Советов эсперанто будет основным языком. В частности у Беляева так.
-
Польский еврей жил в наивное время романтизма и верил, что если все люди будут говорить на одном языке — искусственном, чтобы никому не обидно было — то войны прекратятся. Знал бы он, какую хѣрню на его язык переводить будут.
В его защиту скажу, что в его время в Европе полноправно конкурировали 3 языка: французский, немецкий и английский. В сфере искусств ещё и итальянский. Заменгофф реально хотел облегчить жизнь и свести всё к одному языку, типа миксу из 3, упростив при этом грамматику.
В любом случае сто лет спустя это уже неактуально, все практические потребности обслуживает 1 язык и надобности в смеси бульдога с носорогом объективно нет
-
так всю трилогию
а приквелы были? :D
-
В раннем СССР были представления, что в будущей мировой республике Советов эсперанто будет основным языком. В частности у Беляева так.
Это в общем соответствует идеям объединения человечества в рамках мировой революции, пока в СССР не возобладали идеи русскаго міра в сталинской интерпретации.
-
Так не от хорошей жизни возобладали. Пришлось в одной, отдельно взятой
-
Так не от хорошей жизни возобладали. Пришлось в одной, отдельно взятой
Не от хорошей. Под Варшавой поляки люлей РККА дали, до Германии Тухачевский не дошёл, пришлось на русских отыгрываться.
-
Это современная мотивация русскомирцев/антиглобалистов (забавный союз получился :) ).
Почему сразу "анти-"?
У них, как у марксистов/сталинистов, один тезис:
(http://military10.ru/upload/iblock/139/139e047547768e05c3e84687b8f7a9fc.jpeg)
Изображение невидимо :dunno:
-
Так не от хорошей жизни возобладали. Пришлось в одной, отдельно взятой
От реакционизма бывших крестьян возобладали.
-
Не хочет народ своего счастья.
-
Не хочет народ своего счастья.
-
Изображение невидимо :dunno:
Да что ж у Вас что ни покажи, ничего не видно? РФ слишком близко?
-
Да что ж у Вас что ни покажи, ничего не видно? РФ слишком близко?
В РФ кстати если сайт блокируют, то по крайней мере можно назвать причину. В Казахстане ощущение, что блокируют совершенно рандомно (или блокируют с той стороны). Впрочем та картинка была на сайте http://military10.ru/.
-
В РФных блокировках можно узнать только наименование органа и какой-то левый номер документа. В реестре судебных дел по этому номеру ничего не выдаёт. Так что я хз как без поездки в Красноярск узнать, почему ЛП заблочили.
-
Красноярск? Хм, а может, это из-за СибВики (https://sibwiki.lingvopolitics.org)?
-
В раннем СССР были представления, что в будущей мировой республике Советов эсперанто будет основным языком. В частности у Беляева так.
в мирах Гарри Гаррисона люди на разных планетах говорят на искаженном эсперанто
-
а приквелы были? :D
к нему в старости дар пришел :lol:
-
Красноярск? Хм, а может, это из-за СибВики (https://sibwiki.lingvopolitics.org)?
Она достаточно безобидна по сравнению с форумом. Ярослав даже стихи про москальску сволочь удалил.
-
Изображение невидимо :dunno:
Да что ж у Вас что ни покажи, ничего не видно? РФ слишком близко?
Именно.
-
Да что ж у Вас что ни покажи, ничего не видно? РФ слишком близко?
В РФ кстати если сайт блокируют, то по крайней мере можно назвать причину. В Казахстане ощущение, что блокируют совершенно рандомно (или блокируют с той стороны). Впрочем та картинка была на сайте http://military10.ru/.
Причём в Казахстане объяснением блокировки никто себя не утруждает. Блокировка никак не отличается от проблем на стороне сайта и проблем на стороне пользователя. Убедиться в блокировке можно только если сайт открывается с иностранных айпи.
-
В РФных блокировках можно узнать только наименование органа и какой-то левый номер документа. В реестре судебных дел по этому номеру ничего не выдаёт. Так что я хз как без поездки в Красноярск узнать, почему ЛП заблочили.
Хеллерик подсуетился :lol:
В казахстанских блокировках можно узнать ещё меньше, то есть вообще ничего, кроме того, что сайт не открывается.
-
Справедливости ради, блокируют не только неудобные для Кремля сайты, но также излишне рашистские сайты, как например Topwar, Царьград и так далее, или вот этот загадочный милитари10, например.
Полагаю потому что внутренняя пропаганда рашистов вызовет возмущение у их верных казахских друзей, что правительству Казахстана не нужно. Например неприятно слышать якобы России надо отдать приграничные казахстанские области и Алматы.
-
-
Посмотреть, в частности, на 8:32 - https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&opi=89978449&url=https://m.facebook.com/100063338492216/videos/watch-danny-phantom-episode-14-public-enemies/511670322849734/&ved=2ahUKEwiqrpO4vp-FAxUqS_EDHYGtDhwQo7QBegQICBAB&usg=AOvVaw0OsKqwD_5Zui5lXrcMOu0V
-
В его защиту скажу, что в его время в Европе полноправно конкурировали 3 языка: французский, немецкий и английский. В сфере искусств ещё и итальянский.
Ну как сказать, кажется что в его время только два конкурировали, знатоков английского можно было найти в Нидерландах, Германии и Скандинавии. В остальной Европе английский был тогда довольно экзотичен, емнип.
-
Ну как сказать, кажется что в его время только два конкурировали, знатоков английского можно было найти в Нидерландах, Германии и Скандинавии. В остальной Европе английский был тогда довольно экзотичен, емнип.
он не был экзотичен, он был во вполне конкретной сфере: торговле и мореплавании. Всем, кому надо было по делу, знали
-
он не был экзотичен, он был во вполне конкретной сфере: торговле и мореплавании. Всем, кому надо было по делу, знали
Так вы сравните с французским и немецким, их тогда поголовно изучали все кто хоть чему-то учился.
-
он не был экзотичен, он был во вполне конкретной сфере: торговле и мореплавании. Всем, кому надо было по делу, знали
+1 последнего императора учили ему как первому языку
-
Так вы сравните с французским и немецким, их тогда поголовно изучали все кто хоть чему-то учился.
английский был языком высшей знати - может оттого что англичанка гадя распихала своё потомство и родню на все престолы
-
Так вы сравните с французским и немецким, их тогда поголовно изучали все кто хоть чему-то учился.
неправда, немецкий тоже был специфический - только в точных науках, большинству он нахрен не упал. Единственным полифункциональным был французский
-
неправда, немецкий тоже был специфический - только в точных науках, большинству он нахрен не упал.
Немецкий был лингва франка в Восточной Европе и в РИ его в гимназиях учили.
Единственным полифункциональным был французский
Как язык дипломатии и вообще международных отношений.
-
Немецкий был лингва франка в Восточной Европе и в РИ его в гимназиях учили.
восточной евроры ещё не было, а в гимназии учили пять языков
-
восточной евроры ещё не было
Была Германия и Австро-Венгрия, а там без немецкого никак.
а в гимназии учили пять языков
В том числе немецкий.
-
Была Германия и Австро-Венгрия, а там без немецкого никак.
ну какая это восточная европа. а в собственно венгерском королевстве права немецкого языка были принижены. там даже немцы омадьяривались
-
Можно взять самый минимум - образование женщин, тогда считалось что женщинам сильно много знаний не нужно. Ну вот Смольный институт благородных девиц, немецкий и французский были в программе, про английский, латынь и древнегреческий сильно сомневаюсь.
-
Во вселенной Анны Карениной английский был весьма популярен.
-
Можно взять самый минимум - образование женщин, тогда считалось что женщинам сильно много знаний не нужно. Ну вот Смольный институт благородных девиц, немецкий и французский были в программе, про английский, латынь и древнегреческий сильно сомневаюсь.
речь идёт о трёх обязательных. видимо третий английский
-
вот чтобы кто то учил скандинавские, кроме Николая 2, его брата и вел. кн. Марии Павловны - не слыхал
-
Так вы сравните с французским и немецким, их тогда поголовно изучали все кто хоть чему-то учился.
неправда, немецкий тоже был специфический - только в точных науках, большинству он нахрен не упал. Единственным полифункциональным был французский
Немецкий был языком философии, поскольку немецкая философия считалась передовой. Этот момент хорошо в "Отцах и детях" и "Онегине" отмечен, в частности. Так Маркс и въелся в мозги европейцам, кстати.
-
В науках вроде латынь доминировала.
-
Английский тоже был в ходу, но по-моему как язык поэзии, пьес и "готики".
-
В науках вроде латынь доминировала.
Когда в науке латынь доминировала, в России никаких гимназий не было.
-
Когда в науке латынь доминировала, никакой России никаких гимназий не было.
я пофиксил :lol:
-
В науках вроде латынь доминировала.
В 19-м веке уже нет.
-
Последняя более значимая работа на латыни - это трактат Ньютона Математические начала натуральной философии, а это на минуточку 17 век. Даже сам Ньютон свои позднейшие работы издавал по-английски
-
Ньютона переплюнуть, конечно, трудно. Но Эйлер и Гаусс тоже писали по-латински, а Гаусс - король математиков.
-
Главное, что Ломоносов.
-
Ньютона переплюнуть, конечно, трудно. Но Эйлер и Гаусс тоже писали по-латински, а Гаусс - король математиков.
Гаусс писал на латинском, поскольку этот язык ему очень нравился. В молодости он раздумывал, стать ли ему математиком или филологом.
-
Главное, что Ломоносов.
Ломоносов, скорее, исключение и он обычно писал перевод на русский того времени.
-
вот чтобы кто то учил скандинавские, кроме Николая 2, его брата и вел. кн. Марии Павловны - не слыхал
Так вот отчего Финляндия отвалилась.
-
Ньютона переплюнуть, конечно, трудно. Но Эйлер и Гаусс тоже писали по-латински, а Гаусс - король математиков.
вы говорите о единичных случаях, они писали фор-фан, а не потому что латынь продолжала быть языком науки. А вот Ньютон писал на латыни, когда писать на латыни всё ещё было нормально, это была опция по умолчанию. Но он уже застал то время, когда вернакуляры спихивали латынь на свалку истории, его работа Оптика уже была издана на английском
-
Так вот отчего Финляндия отвалилась.
сам Маннергейм его насилу выучил
-
вы говорите о единичных случаях, они писали фор-фан, а не потому что латынь продолжала быть языком науки. А вот Ньютон писал на латыни, когда писать на латыни всё ещё было нормально, это была опция по умолчанию. Но он уже застал то время, когда вернакуляры спихивали латынь на свалку истории, его работа Оптика уже была издана на английском
Я не специалист по всем наукам. Но в математике латынь сосуществовала с национальными языками на протяжении всего восемнадцатого века. На латинском писали такие столпы как Иоганн Бернулли и Эйлер - кого из современников вы поставите рядом с ними? Гаусс был последним представителем этой традиции. После Гаусса на латинском писали только диссертации. И ещё Пеано свою работу по основаниям арифметики. Вот он был "островом" и писал на латинском фор фан (точнее говоря, считал свою работу нетленкой). (А потом ещё и латино сине флексионе выдумал, большой оригинал.)
-
А потом ещё и латино сине флексионе выдумал, большой оригинал.
А потом переименовал свой конланг в интерлингву, чтобы всех запутать. Но язык действительно оригинальный, там нет ни времён, ни аспектов, ни наклонений.
-
А потом переименовал свой конланг в интерлингву, чтобы всех запутать. Но язык действительно оригинальный, там нет ни времён, ни аспектов, ни наклонений.
интерлингвы ж две. ещё есть интерлингва иала
-
А потом переименовал свой конланг в интерлингву, чтобы всех запутать. Но язык действительно оригинальный, там нет ни времён, ни аспектов, ни наклонений.
Мне он не очень нравится из-за пунктов:
Все существительные берутся в форме аблатива единственного числа. Прилагательные берутся в форме номинатива единственного числа среднего рода (для прилагательных на -e и -um, причем -um меняется на -o) и в форме аблатива в остальных случаях.
Это какая-то непонятная заморочь, почему нельзя оставить слова в номинативе? Нет каждому надо выпендриться. :no:
Вообще из всех проектов на базе латыни и романских самый удачный - ЛФН. У него даже концепция относительно убедительная, правда не очень убедительная реализация. Но всё равно получилось довольно интересно.
-
Главное, что Ломоносов.
Ломоносов всё больще на немецком писал.
-
Ломоносов всё больще на немецком писал.
Конечно, пять лет учился в Германии, жена немка и больше половины коллег немцы.
-
интерлингвы ж две.
Об этом и речь :)
-
Это какая-то непонятная заморочь, почему нельзя оставить слова в номинативе? Нет каждому надо выпендриться. :no:
Видимо, потому что любимая всеми основа в номинативе может искажаться, а аблатив имеет самое "нейтральное" окончание -a/-o/-e.
-
сам Маннергейм его насилу выучил
кого его? Он с трудом осилил финский но это не скандинавский язык. А шведский он знал с детства.
-
кого его? Он с трудом осилил финский но это не скандинавский язык. А шведский он знал с детства.
про финский и речь. вы то его знаете на приличном уровне ? :)
-
В науках вроде латынь доминировала.
Когда в науке латынь доминировала, в России никаких гимназий не было.
Так она до сих пор доминирует. Научные и медицинские термины сплошь на латыни и иногда греческом.
-
Так она до сих пор доминирует. Научные и медицинские термины сплошь на латыни и иногда греческом.
Это не язык, а система псевдолатинской номенклатуры.
-
Так она до сих пор доминирует. Научные и медицинские термины сплошь на латыни и иногда греческом.
Сейчас научные работы на латинском языке не пишутся в отличие от 17 в. Новолатинская терминология традиционна в некоторых областях, напр., в биологии, но не в IT.
-
А в терминологии наук сочетаются термины с латинскими корнями и родные. Причём термины с латинскими корнями могут не соответствовать латинскому термину: например, "производная" по-английски derivative, по-латински - functio derivata.
-
Так она до сих пор доминирует. Научные и медицинские термины сплошь на латыни и иногда греческом.
Это не язык, а система псевдолатинской номенклатуры.
Латынь это язык. Что его коверкают вопрос иной. Главное активно используют.
-
Видимо, потому что любимая всеми основа в номинативе может искажаться, а аблатив имеет самое "нейтральное" окончание -a/-o/-e.
Так если язык "sine flexione",то это вообще ни на что не влияет. :dunno:
-
про финский и речь. вы то его знаете на приличном уровне ? :)
Мне кажется неуместно проводить такое сравнение, потому что сейчас куча учеников, есть разработанная методология, есть всякие клёвые приложухи с озвучкой и всякими карточками и т.д.
А тогда у тебя были только бумага, перо и, если повезёт, финны(носители других языков) - пиз*уй и учи себе на здоровье! :up: Может тогда какие-то учебники и были, но тогда всё обучение сводилось к задрачиванию заучиванию форм наизусть, при таком обучении скорее кукуха поедет. ::)
Сейчас если кто-то и не может выучить какой-либо язык, то исключительно потому что он/она ленивая жопа, потому что сейчас для этого есть всё(!), есть интернет, есть МФА, есть словари, да всё что хочешь.
Поэтому Маннергейму огромный респект за то, что он выучил финский в условиях своего времени. :yes:
-
Так она до сих пор доминирует. Научные и медицинские термины сплошь на латыни и иногда греческом.
В самой научной латыни много слов из греческого. Я бы не стал преуменьшать количество греческого.
-
Сейчас научные работы на латинском языке не пишутся в отличие от 17 в. Новолатинская терминология традиционна в некоторых областях, напр., в биологии, но не в IT.
Было бы прикольно: freimuorci studium, например. ;D
-
Мне кажется неуместно проводить такое сравнение, потому что сейчас куча учеников, есть разработанная методология, есть всякие клёвые приложухи с озвучкой и всякими карточками и т.д.
А тогда у тебя были только бумага, перо и, если повезёт, финны(носители других языков) - пиз*уй и учи себе на здоровье! :up: Может тогда какие-то учебники и были, но тогда всё обучение сводилось к задрачиванию заучиванию форм наизусть, при таком обучении скорее кукуха поедет. ::)
Сейчас если кто-то и не может выучить какой-либо язык, то исключительно потому что он/она ленивая жопа, потому что сейчас для этого есть всё(!), есть интернет, есть МФА, есть словари, да всё что хочешь.
Поэтому Маннергейму огромный респект за то, что он выучил финский в условиях своего времени. :yes:
я думаю Маннергейм не учил финский с нуля. Какие то знания, по меньшей мере пассивные, у него были всегда. У финского кроме того ещё есть своя специфика. Выучить учебник на уровне Ц2 будет явно не достаточно, поскольку финны не говорят на своём, скажем, слегка устарелом литъязыке, то есть придётся учить каким то образом и разговорный язык "своей" местности
-
Латынь это язык. Что его коверкают вопрос иной. Главное активно используют.
Если человек не сформулировал ни одного предложения на латыни, он не использует этот язык.
-
Было бы прикольно: freimuorci studium, например. ;D
Есть книжка про средневековый латинский, Даг Норберг написал. (Кстати, есть на португальском: https://latim.paginas.ufsc.br/files/2012/06/Manual-Pr%C3%A1tico-de-Latim-Medieval-2007.-Dag-Norberg.pdf) Он там приводит такой прелестный варваризм как daywerca. К сожалению, не нашёл текст, в котором он встречается.
-
Есть книжка про средневековый латинский, Даг Норберг написал. (Кстати, есть на португальском: https://latim.paginas.ufsc.br/files/2012/06/Manual-Pr%C3%A1tico-de-Latim-Medieval-2007.-Dag-Norberg.pdf) Он там приводит такой прелестный варваризм как daywerca. К сожалению, не нашёл текст, в котором он встречается.
Muito obrigado! :up:
-
Сейчас научные работы на латинском языке не пишутся в отличие от 17 в.
Тем не менее каждый медик должен уметь сказать «вилочковая кость» и «правые рёбра» во всех падежах, а любой юрист читать «Дигесты» в оригинале.
Теоретически…
-
Латынь это язык. Что его коверкают вопрос иной. Главное активно используют.
Если человек не сформулировал ни одного предложения на латыни, он не использует этот язык.
Наука не стишки.
-
Сейчас научные работы на латинском языке не пишутся в отличие от 17 в.
Тем не менее каждый медик должен уметь сказать «вилочковая кость» и «правые рёбра» во всех падежах, а любой юрист читать «Дигесты» в оригинале.
Теоретически…
Именно. А то, что постсоветское образование в жопе, это другой вопрос.
-
Тем не менее каждый медик должен уметь сказать «вилочковая кость» и «правые рёбра» во всех падежах, а любой юрист читать «Дигесты» в оригинале.
Теоретически…
А практически в РФ каждый юрист знает кому заплатить, чтобы сдать экзамены, собственно чтобы потом знать кому дать на лапу, чтобы выиграть дело; если у тебя нет денег, то тебе никакой юрист не поможет. ::)
А с медиками ещё проще - главное чтобы пациент не сдох и не запалил, что медик чего не знает/что-то делает не так.
PS Есть конечно исключения, люди делающие свою работу добросовестно, но это специфика не людей, а системы, поэтому даже если ты очень захочешь делать своё дело хорошо, то система тебя будет ломать и попытается выкинуть как чужеродный элемент.
кому сказать спасибо нужно,
Что всё разъёбано бездушно?
кого повсюду узнают,
мудилу эту как зовут?
-
Тем не менее каждый медик должен уметь сказать «вилочковая кость» и «правые рёбра» во всех падежах, а любой юрист читать «Дигесты» в оригинале.
Теоретически…
каким образом знание 100500 рандомных медицинских терминов на латыни делает вас юзером латыни? ??? :-\
-
каким образом знание 100500 рандомных медицинских терминов на латыни делает вас юзером латыни? ??? :-\
Я бы даже спросил, каким образом знание парадигмы слова на латыни (хотя IRL от медиков требуется знание только NOM и GEN) позволяет назвать чела знающим язык? :)
-
Наука не стишки.
Конечно. Но если знаешь язык, то можешь прочесть и то и другое.
-
Тем не менее каждый медик должен уметь сказать «вилочковая кость» и «правые рёбра» во всех падежах, а любой юрист читать «Дигесты» в оригинале.
Теоретически…
Предположим, они это умеют. И какой отсюда вывод?
-
Вывод, что он минимум прошёл учебник и делал упражнения из него, а значит, формулировать предложения умеет.
-
Вывод, что он минимум прошёл учебник и делал упражнения из него, а значит, формулировать предложения умеет.
странное, безосновательное утверждение :no:
-
названия костей медики просто зазубривают, читать Энеиду для этого не надо :lol:
-
Вывод, что он минимум прошёл учебник и делал упражнения из него, а значит, формулировать предложения умеет.
Не, дело не в этом.
Можно говорить о владении языком и об использовании. И тут у нас прозвучала мысль именно об использовании - что якобы латинский язык активно используется в науке и медицине. Мысль настолько абсурдная, что даже спорить не имеет смысла. И я ответил именно об использовании. Пусть некий ботаник в совершенстве знает латинский язык. Однако если все его публикации не содержат ни одного латинского предложения, если ни на одной конференции он не разговаривал по-латински - он (в профессиональной деятельности) не использует язык активно. Если все работы, которые он читает, не содержат ни одного предложения на латинском; если доклады, которые он слушает на конференциях, не содержат ни одного предложения на латинском - от не использует язык и пассивно. Вот такое простое утверждение.
Но с составлением предложений есть ещё один затык. Латинский язык в науке, как мы говорили, сошёл на нет к девятнадцатому веку. Науки тогда были в зародыше. Соответственно, в латинском языке попросту нет устоявшихся терминов. Биологам ещё относительно повезло, что всякие детали организмов имеют латинские названия. Хотя желаю им удачи с переводом первого попавшегося абстракта:
The proliferating cell nuclear antigen PCNA functions at multiple levels in directing DNA metabolic pathways. Unbound to DNA, PCNA promotes localization of replication factors with a consensus PCNA-binding domain to replication factories. When bound to DNA, PCNA organizes various proteins involved in DNA replication, DNA repair, DNA modification, and chromatin modeling. Its modification by ubiquitin directs the cellular response to DNA damage. The ring-like PCNA homotrimer encircles double-stranded DNA and slides spontaneously across it. Loading of PCNA onto DNA at template-primer junctions is performed in an ATP-dependent process by replication factor C (RFC), a heteropentameric AAA+ protein complex consisting of the Rfc1, Rfc2, Rfc3, Rfc4, and Rfc5 subunits. Loading of yeast PCNA (POL30) is mechanistically distinct from analogous processes in E. coli (beta subunit by the gamma complex) and bacteriophage T4 (gp45 by gp44/62). Multiple stepwise ATP-binding events to RFC are required to load PCNA onto primed DNA. This stepwise mechanism should permit editing of this process at individual steps and allow for divergence of the default process into more specialized modes. Indeed, alternative RFC complexes consisting of the small RFC subunits together with an alternative Rfc1-like subunit have been identified. A complex required for the DNA damage checkpoint contains the Rad24 subunit, a complex required for sister chromatid cohesion contains the Ctf18 subunit, and a complex that aids in genome stability contains the Elg1 subunit. Only the RFC-Rad24 complex has a known associated clamp, a heterotrimeric complex consisting of Rad17, Mec3, and Ddc1. The other putative clamp loaders could either act on clamps yet to be identified or act on the two known clamps.
О математике мог бы сказать более детально. Нет устоявшихся переводов для многих терминов, начиная со школьного курса: множество, отображение, область определений, множество значений; последовательность, окрестность; область, граница; группа, поле.
А уж насколько хорошо идеальный ботаник владеет латинским языком - другой вопрос. Возможно, не очень хорошо. Возможно, его учебник не предусматривал составления предложений. Вот первое, что попалось в гугле: Цисык, А. З. Латинский язык для биологов (https://philology.bsu.by/documents/%D0%9A%D0%B0%D1%84%D0%B5%D0%B4%D1%80%D0%B0%20%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%96%D1%87%D0%BD%D0%B0%D0%B9%20%D1%84%D1%96%D0%BB%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%96/%D0%9F%D0%B0%D0%BF%D0%BA%D1%96%20%D0%B2%D1%8B%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%87%D1%8B%D0%BA%D0%B0%D1%9E/%D0%A8%D0%B0%D1%9E%D1%87%D1%8D%D0%BD%D0%BA%D0%B0%20%D0%93.%D0%86/%D0%9B%D0%90%D0%A2%D0%98%D0%9D%D0%A1%D0%9A%D0%98%D0%99%20%D0%AF%D0%97%D0%AB%D0%9A%20%D0%94%D0%9B%D0%AF%20%D0%91%D0%98%D0%9E%D0%9B%D0%9E%D0%93%D0%9E%D0%92.pdf). Составления предложений не предусматривает. Морфология глагола приведена в приложении в следующем объёме:
- настоящее время изъявительного наклонения: 1 л. ед. ч., 3 л. ед. и мн. ч., а также глагол
ту би sum - инфинитив
- причастия настоящего и прошедшего времени
Также в приложении даны два примера описания растений. Я бы не сказал, что это тексты, составленные из предложений. Там перечисления признаков без глагола. А если нет глагола, то вроде как и предложений нет. По языку даже попроще компьютерных программ. Если я знаю питон - это же не значит, что я знаю английский?
-
Возможно, его учебник не предусматривал составления предложений. Вот первое, что попалось в гугле: Цисык, А. З. Латинский язык для биологов (https://philology.bsu.by/documents/%D0%9A%D0%B0%D1%84%D0%B5%D0%B4%D1%80%D0%B0%20%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%96%D1%87%D0%BD%D0%B0%D0%B9%20%D1%84%D1%96%D0%BB%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%B3%D1%96%D1%96/%D0%9F%D0%B0%D0%BF%D0%BA%D1%96%20%D0%B2%D1%8B%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D1%87%D1%8B%D0%BA%D0%B0%D1%9E/%D0%A8%D0%B0%D1%9E%D1%87%D1%8D%D0%BD%D0%BA%D0%B0%20%D0%93.%D0%86/%D0%9B%D0%90%D0%A2%D0%98%D0%9D%D0%A1%D0%9A%D0%98%D0%99%20%D0%AF%D0%97%D0%AB%D0%9A%20%D0%94%D0%9B%D0%AF%20%D0%91%D0%98%D0%9E%D0%9B%D0%9E%D0%93%D0%9E%D0%92.pdf). Составления предложений не предусматривает.
Блин, халтура какая-то :fp.
Я всё-таки ориентируюсь на учебники уровня Ярхо и Лободы.
-
Блин, халтура какая-то :fp.
Я всё-таки ориентируюсь на учебники уровня Ярхо и Лободы.
это не «халтура», а звериный оскал огэшного образования :no:
-
Биологам ещё относительно повезло, что всякие детали организмов имеют латинские названия. Хотя желаю им удачи с переводом первого попавшегося абстракта
Это по большому счёту биохимия, тут с латынью делать нечего как и в IT.
-
Варварская греколатынь в биологической номенклатуре встречается нередко.
-
Блин, халтура какая-то :fp.
Я всё-таки ориентируюсь на учебники уровня Ярхо и Лободы.
У Ярхо--Лободы нет ничего о биологической номенклатуре, ботаникам от него мало толку. А вообще, он, во-первых, для филологов (не классических), а во-вторых, для общего ознакомления с латынью в её археологической ипостаси. А не для того чтобы читать или, не дай бог, писать неолатинские тексты. Кстати, листаю его, и упражнений на составление латинских предложений там особо нет.
-
Варварская греколатынь в биологической номенклатуре встречается нередко.
Но понять её с помощью знания латыни классической сложно, напр., что такое Metazoa?
В общем, я согласен с Квасом, для тех областей знания, которые были в средневековых университетах (юриспруденция, теология, философия и медицина), латинская терминология разработана, поскольку преподавание велось на латыни. Но это не относится к современной науке.
-
Вот вы говорите, а у нас тут целая площадь имени эсперанто :)
(https://i.ibb.co/3M7hRZn/IMG-20240422-123038.jpg)
-
Вот вы говорите, а у нас тут целая площадь имени эсперанто :)
In memoriam?
-
In memoriam?
табличка на кладбище :)) :))
-
табличка на кладбище :)) :))
Ну да, вроде requiescat in pace :)
-
Вот вы говорите, а у нас тут целая площадь имени эсперанто :)
(https://i.ibb.co/3M7hRZn/IMG-20240422-123038.jpg)
Площадь, где немцы надеются, что все беженцы найдут работу и не надо будет платить пособия. :lol:
-
В Татарии вроде тоже такая улица есть.
-
В Татарии вроде тоже такая улица есть.
В Татарстане (в Казани) такая улица была, но её переименовали в улицу им. Нурсултана Назарбаева. Однозначно, requiescat in pace :D
-
Идею не убить. Люди братья
-
Идею не убить. Люди братья
У Вас поэтому аватарка в цветах украинского флага? ;)