Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Романские языки => Итальянский => Topic started by: Euskaldun on 31 December 2022, 20:19:22
-
Заметил, что в Неаполе повсеместно говорят scinque, duodisci вместо cinque, duodici. Это местный диалект такой?
-
Заметил, что в Неаполе повсеместно говорят scinque, duodisci вместо cinque, duodici. Это местный диалект такой?
у итальянцев много шикающих говоров
-
у итальянцев много шикающих говоров
интересно, как-то никогда не обращал внимания. Т.е. просто сливаются звуки, или sc куда-то передвигаются. Хотя нет, вроде слышал lasciare от туземцев, самый обычный звук, вроде
-
у итальянцев много шикающих говоров
А какие?
Т.е. просто сливаются звуки, или sc куда-то передвигаются. Хотя нет, вроде слышал lasciare от туземцев, самый обычный звук, вроде
Самый обычный звук, послушайте первые слова "Un Italiano vero" Т. Кутуньо:
’’Lasciatemi cantare
Con la chitarra in mano
Lasciatemi cantare
Sono un italiano’’
-
А Кутуньо разве на диалекте пел?
-
А Кутуньо разве на диалекте пел?
Можно сказать, что на тосканском диалекте, это примерно тоже самое, что литературный итальянский. Но там не разве стандартное произношение ci как чи?
-
А какие?
раз на одной презентации попросили одну итальянку поговорить на родном диалекте - уже не помню откуда она была - почти 20 лет прошло - откуда то из северо западного угла (то есть чтото Галло итальянское ) - было сплошное шиканье и впечатление славянского языка
-
Можно сказать, что на тосканском диалекте, это примерно тоже самое, что литературный итальянский. Но там не разве стандартное произношение ci как чи?
тогда ваш пример совсем не в тему. Я говорил о lasciare в исполнении неаполитанских туземцев, т.е. вопрос стоит, совпали ли sci и ci в Неаполе в одной фонеме. Причем тут italiano vero? :lol:
-
А какие?
Римский - точно! "Щентезими". Но не уверен, что такой же звук, как sc. Чего-то в википедии писали про это.
-
Заметил, что в Неаполе повсеместно говорят scinque, duodisci вместо cinque, duodici. Это местный диалект такой?
Есть мнение, что lengua napulitana - это не диалект, а отдельный язык.
А так да, пишут что в неаполитанском, там, где в стандартном итальянском ч, звук ближе к ш, чем к ч.
-
Есть мнение, что lengua napulitana - это не диалект, а отдельный язык.
А так да, пишут что в неаполитанском, там, где в стандартном итальянском ч, звук ближе к ш, чем к ч.
я неуверен, что мне довелось послушать напулитано. На мой слух - простой итальянский с местным прононсом
-
Заметил, что в Неаполе повсеместно говорят scinque, duodisci вместо cinque, duodici. Это местный диалект такой?
Для южноитальянских диалектов вполне обычное явление. Эталонный пример: Brucia la Terra - бруша ла терра (сицилийский).