Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Общелингвистические обсуждения => Topic started by: Euskaldun on 05 July 2022, 16:37:55
-
Всегда спрашивают про самый сложный язык. :) А я спрошу наоборот: какой для вас был самый простой язык для изучения и почему.
Я первый: латышский. Язык выглядит как литовский-лайт, из которого вынули все сложности, в частности разноместное ударение. :)
-
Тоже слышал, что простой. Снегас.
-
Тоже слышал, что простой. Снегас.
по-латышски sniegs, ваши источники вас подводят ;)
-
И читается почти по-русски: [snìɛks]. Снѣгъ-съ!
-
Всегда спрашивают про самый сложный язык. :) А я спрошу наоборот: какой для вас был самый простой язык для изучения и почему.
Я первый: латышский. Язык выглядит как литовский-лайт, из которого вынули все сложности, в частности разноместное ударение. :)
Я следующий: HTML - очень регулярный язык, нет исключений, простой и понятный синтаксис. :)
- Пап, а лёгкие языки есть?
- Нет сынок, это фантастика.
-
Оч. смешно, а теперь настоящий ответ плиз :)
-
Я первый: латышский. Язык выглядит как литовский-лайт, из которого вынули все сложности, в частности разноместное ударение. :)
Хотел бы как-нибудь за него взяться. Балтийские страны и языки мне интересны, а его звучание мне больше нравится, чем звучание литовского.
-
По сабжу: украинский.
-
Скажите по паляницю.
-
Скажите по паляницю.
Раздражает, когда те, кто требует произнести это слово, сами произносят русское Ы вместо украинского звука.
-
Всегда спрашивают про самый сложный язык. :) А я спрошу наоборот: какой для вас был самый простой язык для изучения и почему.
Я первый: латышский. Язык выглядит как литовский-лайт, из которого вынули все сложности, в частности разноместное ударение. :)
Я следующий: HTML - очень регулярный язык, нет исключений, простой и понятный синтаксис. :)
- Пап, а лёгкие языки есть?
- Нет сынок, это фантастика.
Но орфограция его. В глазах рябит.
-
По сабжу: украинский.
а вы его целенамеренно изучали? Вопрос был об изучаемых языках
-
Оч. смешно, а теперь настоящий ответ плиз :)
Испанский. Всё комфортно - орфография (ударения ставятся!), фонетика, грамматика.. Спустя 7 лет стала комфортная. 8-)
Самое большое его достоинство для меня - это возможность быстро переключаться с русского и обратно. С английским приходится порой напрягать извилины. Получается парадокс: английским я владею лучше, но лучше говорю на испанском. Возможно однако дело не в самих языках, с испанским пусть и кратковременно мне удавалось поддерживать подобие языковой среды, а временами было и полное погружение, с английским такого опыта не было.
Всяких там нигерийцев и индусов я тру-носителями английского не считаю. А контакты с штатскими, британцами (кроме валлийцев) и ирландцами были точечные.
Можно сюда ещё украинский добавить, но для русскоязычного это читерство. Я лично украинский вообще считаю не языком, а литературной нормой.
-
Испанский. Всё комфортно - орфография (ударения ставятся!), фонетика, грамматика.. Спустя 7 лет стала комфортная. 8-)
Вот это главная мысль :)
-
Раздражает, когда те, кто требует произнести это слово, сами произносят русское Ы вместо украинского звука.
[ɪ]? Его и сами украинцы не всегда правильно произносят. Впрочем чистокровного украинца ещё поискать надо.
-
Его и сами украинцы не всегда правильно произносят.
О чем речь - сразу становится понятно, родной ли украинский для человека. Впрочем, я не знаю, как произносят этот звук в Центральной Украине, это больше справедливо для галичан и волыняк.
-
а вы его целенамеренно изучали? Вопрос был об изучаемых языках
Я и польский больше с помощью просмотра фильмов изучил, чем специально штудируя учебники.
-
грамматика.. Спустя 7 лет стала комфортная. 8-)
вы тут не видите противоречия?
-
Очень сложно понять, в чем измерять "простоту".
-
вы тут не видите противоречия?
Нет. Грамматика в испанском не сложная. Как всё устроено в общем и целом я разобрался за лето пока сдавал академ. разницу (у меня до этого был французский), к окончанию ин.яза я разобрался более-менее с subjuntivo, правда очень долго на него забивал. Уверенно говорить уже с subjuntivo и прочими свистелками и перделками начал где-то года через два, при этом активно общаясь с носителями.
Я поэтому и написал выше, что лёгких языков не бывает. Но испанский я освоил быстрее прочих языков, правда после изучения английского, французского и латыни.
PS На сдаче академ. разницы забыл как будет "чашка", сказал chávena (порт.) - не проканало. ;D
-
Славянские просты, но в каждом есть какая-то ерундистика. То ударение, то падежи, то падежОВ нет, зато синтаксис нетипичный и аорист, то всего нет, то язык архималозначительный и материалов мало. :'(
Испанский вроде как ближе к русскому по произношению (хотя обманчиво, у русскоязычных может быть тяжелый акцент, как, впрочем, и у испанцев, "скандирующих" по-русски), синтаксис относительно приятен, падежей нет.
Ну и лексические схождения что там, что там.
Коми несложен из-за тесного взаимодействия с русскими говорами и регулярной грамматики, фонетика не слишком отличается, но диалекты... и количество материалов...
-
А какой вы славянский записали в «архималозначительный»?
-
А какой вы славянский записали в «архималозначительный»?
Ну, как говорят китайцы на докладах по «Введению в славянскую филологию»... «Вот это, маленькое желтое на карте... это Словакия».
Материалов по языкам с небольшим количеством носителей мало и читать нечего. :'(
-
А какой вы славянский записали в «архималозначительный»?
церкослав
-
Ну, как говорят китайцы на докладах по «Введению в славянскую филологию»... «Вот это, маленькое желтое на карте... это Словакия».
Материалов по языкам с небольшим количеством носителей мало и читать нечего. :'(
хмм, я думал вы о кашубах или лужичанах. На словацком есть, что читать, например три тома Pán prsteňov на моей полке не дадут соврать
-
На словацком есть, что читать, например три тома Pán prsteňov на моей полке не дадут соврать
А на венгерском достаточно контента?
-
А на венгерском достаточно контента?
Худлит приличный как минимум. :o
Да и всего остального тоже.
-
Раз уже заговорили про латышский, то расскажите, какие там подводные камни? Литовского я не знаю.
-
А если сравнивать латышский и те же белорусский или украинский, то чисто субъективно какой язык проще?
-
А если сравнивать латышский и те же белорусский или украинский, то чисто субъективно какой язык проще?
для кого? :)
-
для кого? :)
Для какого-нибудь абстрактного исландца. :)
-
Для какого-нибудь абстрактного исландца. :)
ну у вас было непонятно, вдруг вы о славянах.
В латышском - фиксированное ударение, уже этим огромная фора перед всеми восточнославянскими. В остальном особой разницы исландец не заметит, одинаково сложно. :dunno: