Author Topic: Фонетическая история Agde  (Read 1760 times)

Offline Чайник777

  • Жестянщик
  • Герой
  • *
  • Posts: 3916
  • Карма: +281/-144
    • View Profile
Фонетическая история Agde
« on: 02 March 2023, 11:06:40 »
  • 0
  • 0
Тема вообще началась с невинного Cap d’Agde:
 :)
Кап-Даг звучит как топоним в ЮБК или в Дагестане  :lol:
А тут речь про Occitan: [ˈadde, ˈate]) , по-французски вроде [agd], если по Википедии.
Botho Lukas Chor!!!

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29163
  • Карма: +4331/-85
    • View Profile
Re: Фонетическая история Agde
« Reply #1 on: 02 March 2023, 11:33:37 »
  • 0
  • 0
Кап-Даг звучит как топоним в ЮБК или в Дагестане  :lol:
Кулёк-гора :)

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29496
  • Карма: +4079/-344
    • View Profile
Re: Фонетическая история Agde
« Reply #2 on: 02 March 2023, 12:05:06 »
  • 0
  • 0
Кап-Даг
А откуда это неправильное произношение?
Quote
Cap d'Agde (French pronunciation: ​[kap daɡd]) is a seaside resort on France's Mediterranean coast.

Offline Чайник777

  • Жестянщик
  • Герой
  • *
  • Posts: 3916
  • Карма: +281/-144
    • View Profile
Re: Фонетическая история Agde
« Reply #3 on: 02 March 2023, 12:35:29 »
  • 0
  • 0
А откуда это неправильное произношение?
Не знаю, видимо тоже из Википедии. А как надо?
Botho Lukas Chor!!!

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29496
  • Карма: +4079/-344
    • View Profile
Re: Фонетическая история Agde
« Reply #4 on: 02 March 2023, 12:40:02 »
  • 0
  • 0
Не знаю, видимо тоже из Википедии. А как надо?
я сказал бы Кап-д’Агд

Offline DarkMax

  • Жестянщик
  • Ветеран
  • *****
  • Posts: 2445
  • Карма: +464/-12
  • Gender: Male
  • UeArtemis
    • View Profile
    • Наша писемність
Re: Фонетическая история Agde
« Reply #5 on: 02 March 2023, 16:42:20 »
  • 0
  • 0
А откуда это неправильное произношение?
Наскільки розумію, за відсутності кінцевого -e літери -t та -d у кінці слів німі. Gerald = Жераль. Отак і сплутали.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29163
  • Карма: +4331/-85
    • View Profile
Re: Фонетическая история Agde
« Reply #6 on: 02 March 2023, 17:09:40 »
  • 0
  • 0
Наскільки розумію, за відсутності кінцевого -e літери -t та -d у кінці слів німі.
Это как правило так, но Agde заканчивается на -e. Хотя, конечно, сочетание [gd] на конце слова по-французски звучит крайне необычно :)

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29496
  • Карма: +4079/-344
    • View Profile
Re: Фонетическая история Agde
« Reply #7 on: 02 March 2023, 17:17:01 »
  • 0
  • 0
Наскільки розумію, за відсутності кінцевого -e літери -t та -d у кінці слів німі. Gerald = Жераль. Отак і сплутали.
так а где «видсутность»? ;)

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29496
  • Карма: +4079/-344
    • View Profile
Re: Фонетическая история Agde
« Reply #8 on: 02 March 2023, 17:17:42 »
  • 0
  • 0
Это как правило так, но Agde заканчивается на -e. Хотя, конечно, сочетание [gd] на конце слова по-французски звучит крайне необычно :)
необычно да, но название как бы и не французское

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29163
  • Карма: +4331/-85
    • View Profile
Re: Фонетическая история Agde
« Reply #9 on: 02 March 2023, 17:21:36 »
  • 0
  • 0
необычно да, но название как бы и не французское
Могли бы получше Ἀγάθη адаптировать :)

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29496
  • Карма: +4079/-344
    • View Profile
Re: Фонетическая история Agde
« Reply #10 on: 02 March 2023, 17:29:00 »
  • 0
  • 0
Могли бы получше Ἀγάθη адаптировать :)
ну так лаутгезецлих, а вы хотели? тем более что по-окс. [аддэ] - вообще без проблем

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29163
  • Карма: +4331/-85
    • View Profile
Re: Фонетическая история Agde
« Reply #11 on: 02 March 2023, 17:36:36 »
  • 0
  • 0
ну так лаутгезецлих, а вы хотели?
Почему θ > нар. лат. t озвончилось понятно, но почему сохранилось g?

тем более что по-окс. [аддэ] - вообще без проблем
В окситанском всё логично.

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29496
  • Карма: +4079/-344
    • View Profile
Re: Фонетическая история Agde
« Reply #12 on: 02 March 2023, 17:43:24 »
  • 0
  • 0
Почему θ > нар. лат. t озвончилось понятно, но почему сохранилось g?
там была синкопа, а потом прогрессивная ассимиляция, а не озвончение

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29163
  • Карма: +4331/-85
    • View Profile
Re: Фонетическая история Agde
« Reply #13 on: 02 March 2023, 17:55:04 »
  • 0
  • 0
там была синкопа, а потом прогрессивная ассимиляция, а не озвончение
Прогрессивная ассимиляция привела к [t] > [d], почему это нельзя назвать озвонченим? Но вопрос в том, почему сохранился [g] во французском? В окситанском он закономерно выпал.

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29496
  • Карма: +4079/-344
    • View Profile
Re: Фонетическая история Agde
« Reply #14 on: 02 March 2023, 18:51:54 »
  • 0
  • 0
Прогрессивная ассимиляция привела к [t] > [d], почему это нельзя назвать озвонченим?
фонетически, конечно, озвончение, но у меня сложилось впечатление, что вы говорите об общезападнороманской лениции интервокальных согласных. Поэтому я и сказал, что там не «озвончение» (=лениция), а ассимиляция.
 
Quote
Но вопрос в том, почему сохранился [g] во французском? В окситанском он закономерно выпал.
вы совсем не понимаете окситанскую фонологию :) -g- там не «выпал», а ассимилировался, не даром в транскрипции пишут двойную -д-! Что там именно ассимиляция, а не выпадение, прекрасно видно в формах типа amics [amits], при ед.ч. amic [amik]