16
Россия (начиная с улуса Джучи) / Re: Философия российского общества
« on: 23 May 2024, 20:06:32 »Я думал, его как генетика репрессировали, а не как овощехранителя.Репрессировали как популяционного генетика, за топинамбур чуть не посадили.
This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
Я думал, его как генетика репрессировали, а не как овощехранителя.Репрессировали как популяционного генетика, за топинамбур чуть не посадили.
просто «арагонес» - это современный язык, разница как между старопровансальским и провансальским. Что старый, что новый - язык без литературы, какой смысл его обсуждать?Вы чего-то перепутали На арагонском языке 14-16 вв. существует богатая проза, есть много юридических актов, какой же он бесписьменный? Другое дело, что современный арагонский, возрождаемый энтузиастами (википедия и т.п.) не имеет с тем языком преемственности.
Малую Землю́ не читали?Это связь на советском уровне
«Берег» и «беречь» никак связаны?Никак не связаны.
Может, пуйло, когда говорил «нам нужен толчок», имел в виду свой лифт сквозь 40-метровую скалу от апарт-отеля до кромки моря?Может быть, у него ещё был «люк в законодательстве».
Его, говорят, целые метростроевцы строили.
это - проблемы кастильского, причем тут каталанский? каталанский с испанским практически не пересекался до объединения Испании. Каталонцы больше на восток смотрели и в одно время владели южной Италией и даже колонией в ГрецииВаленсия — это как раз зона контакта каталанского с арагонским (Navarro-Aragonese, как отметил Чайник).
Более того, просмотр двух словарей привёл меня к мысли что у глагола to lift вообще не указано значение подвезти, это у существительного lift есть значение a ride. И соответственно употреблять его надо с глаголами to give и тд."to give a lift" это ещё «дать толчок», «придать ускорение».
Это вы о чём?
конечно имеются, avui вам в помощь, ср. с вал. hui, исп. hoy
Арагонский — бесписьменный язык пастухов во времена Реконкисты? Он вообще-то и на старокастильский влиял, посмотрите на арагонизы в «Песне о Сиде».
с какой радости бесписьменный язык пастухов мог на что-то влиять?
Что значит «аналогичный процесс»? Речь шла конкретно о нар. латинских открытых среднего подъёма, при чём тут [а]?
и игнорируем факт, что абсолютно аналогичный процесс в палатальном окружении, потому что не вписывается в псевдотеорию о дифтонгах?
если вы намекаете на слово «lift» - то оно значит «подвезти» не даром конкурент Uber’а назвался Lyft, и нет, он не занимался установкой лифтовУ английских слов много значений В предложении it took titanic efforts just to lift my hand слово "lift" значит явно не «подвезти»..
поздняя, диалектная протеза, в старокаталанском uit, uyt - это вообще к делу не относитсяПримеры такого рода протезы ещё имеются? uit не под влиянием арагонского ueit?
Вибачте, але якесь явне фріцтво...Да, на славянском уровне «берег» и «беречь» никак связаны, залезать в ПИЕ глубины нет особого смысла.
А лифчик это подъемник!Лифтчик
было ли «правило»?В слове vuit откуда v-?
queixar(-se) < quassiare
queixal < capsealeОгласите, пожалуйста, весь список ©
Английцам надо о себе думать, а не о России.Разумеется, сэр Кир Стармер отнюдь не путенферштеер
извините, но octo > uit, это что?А это исключение, подтверждающее правило Дифтонг не стянулся, точнее, «застрял» в промежуточном положенииː /ɔkto/ > /ɔjto/ > /u̯ojto/ > vuit.
coctare > cuitar спешить*coctare не зафиксирован, качество ударного гласного там неясно, поскольку он происходит от coactus, p.p. от cōgō.