Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Германские языки => Английский => Topic started by: Владимир on 21 July 2023, 18:51:38
-
Реакция американца на английский язык известных (на Западе) россиян. Порадовало, что его оценка языка Е. Шульман совпала с моей (понятно, что я нифига не нейтив :) ).
-
американца
Он как-то аномально хорошо говорит по-русски, есть подозрение что он читает с суфлёра. :)
-
Реакция американца на английский язык известных (на Западе) россиян. Порадовало, что его оценка языка Е. Шульман совпала с моей (понятно, что я нифига не нейтив :) ).
посмотрел первого персонажа (Поперечного?) - либо американец лукавит, либо он сам dumb as fuck, простите мой французский. Синтаксические и грамматические ошибки в каждом предложении, артикли этого блоггера (?) полностью обошли стороной. И он ставит 8,5? Не знаю, не знаю…
-
Он как-то аномально хорошо говорит по-русски, есть подозрение что он читает с суфлёра. :)
Теория заговора — одна из характернейших черт постсовкового менталитета :)
посмотрел первого персонажа (Поперечного?) - либо американец лукавит, либо он сам dumb as fuck, простите мой французский. Синтаксические и грамматические ошибки в каждом предложении, артикли этого блоггера (?) полностью обошли стороной. И он ставит 8,5? Не знаю, не знаю…
Там же объяснение ниже, не насколько много ошибок, а насколько хорошо нейтив понимает ненейтива. Е. Шульман тоже делает ошибки, но насколько прозрачно она излагает даже для самого dumb :)
-
Ну критерий, чтобы тебя хоть поняли, если ты спик фром ё харт - это уж очень низкая планка.
з.ы. обратите внимание, я молчу по поводу орфоэпии - это приятно, но совсем не обязательно. а вот говорить he is become - это всё-таки треш
-
he is become - это всё-таки треш
Became(!)
-
Became(!)
это делает треш забористее? ;D
-
это делает треш забористее? ;D
Ага. ;)
-
обратите внимание, я молчу по поводу орфоэпии - это приятно, но совсем не обязательно. а вот говорить he is become - это всё-таки треш
По грамматике 18 в.? :)
-
Вообще же "he is became" можно предствить в каких-то скотских анналах 16-17 вв. Но не в лондонском английском хотя бы с эпохи Кэкстона.
-
По грамматике 18 в.? :)
это видео соскребли с пергаментов 18 века? ??? :-\
-
это видео соскребли с пергаментов 18 века? ??? :-\
Это видео снято буквально несколько недель назад, а "is became" относится к какой-то косящей под старину "only a northern song".
-
Вообще же "he is became" можно предствить в каких-то скотских анналах 16-17 вв. Но не в лондонском английском хотя бы с эпохи Кэкстона.
вряд ли. На мой взгляд скотский более германский чем английский
-
Это видео снято буквально несколько недель назад, а "is became" относится к какой-то косящей под старину "only a northern song".
мне наивно кажется, что is became - элементарная безграмотность, без глубоких подтекстов. Так сужу по стиля исполнения остальных предложений
-
посмотрел Хабиба - довольно порядочно. С ошибками, иностранец - но сам ритм речи, сама беглость очень даже впечатляют. И даже произношение - не знаю это от его родного языка влияния, но страшного акцента в стиле "спик фром май харт" у него и близко нет :yes:
-
Шульман удивила, если честно. Дисклоужер: я вообще не в курсе кто она такая, вижу впервые. Удивила тем, что сам уровень текста, вокабулярий очень богатый - но акцент очень сильный. Обычно так не бывает, люди для того чтобы подняться на такой уровень обычно должны плотно пожить в среде, но тогда и акцент спиливается. Короче, загадка для меня
-
Шульман удивила, если честно. Дисклоужер: я вообще не в курсе кто она такая, вижу впервые. Удивила тем, что сам уровень текста, вокабулярий очень богатый - но акцент очень сильный. Обычно так не бывает, люди для того чтобы подняться на такой уровень обычно должны плотно пожить в среде, но тогда и акцент спиливается. Короче, загадка для меня
Как раз здесь нет вообще ничего уложиться: если обложиться книгами и статьями, то будет приличный вокабуляр (она, вероятно, так и делала), но из-за отсутствия разговорной практики будет сильный акцент.
-
но страшного акцента в стиле "спик фром май харт" у него и близко нет :yes:
Фирменный страшный русский акцент - это по крайней мере наполовину (причём на самую проблематичную для понимания нейтивами на слух - поскольку больше всего касается системы гласных) последствие тупо некорректного объяснения произношения звуков (или не объяснения, а традиций искажения английских слов при записи по-русски/русскими буквами). Как, например, та же пресловутая буква Э, применяемая в части случаев совершенно не по назначению.
-
Фирменный страшный русский акцент - это по крайней мере наполовину (причём на самую проблематичную для понимания нейтивами на слух - поскольку больше всего касается системы гласных) последствие тупо некорректного объяснения произношения звуков (или не объяснения, а традиций искажения английских слов при записи по-русски/русскими буквами). Как, например, та же пресловутая буква Э, применяемая в части случаев совершенно не по назначению.
мне кажется, он как аварец обладает несколько иным набором фонем, чем типичный русский, поэтому "лет ми спик фром май харт" неоткуда взяться
-
Как раз здесь нет вообще ничего уложиться: если обложиться книгами и статьями, то будет приличный вокабуляр (она, вероятно, так и делала), но из-за отсутствия разговорной практики будет сильный акцент.
обложение статьями создаст вокабулярий, но не даст беглости речи. Поэтому это не может быть объяснением, или вы ее подозреваете в предварительном заучивании речи наизусть?
-
Послушайте эту даму и напишите свое мнение
-
Послушайте эту даму и напишите свое мнение
Трэйси? :D
-
Трэйси? :D
разве что после череды пластических операций от хирурга, что сделал Киркорову пресс ;D
А по теме моего вопроса?
-
А по теме моего вопроса?
У неё написано в профиле UK, а по мне так она не натив.
-
Если подробнее, то посмотрел ещё контрольное видео про украинский язык, что имеем:
Оф кос, экшуали, и мелодика речи у неё какая-то восточноевропейская.
-
У неё написано в профиле UK, а по мне так она не натив.
естессно, что не нейтив. А откуда? Я уже нашел точный ответ в её другом видео, но это только подтвердило что мне было очевидно со слуха
-
Если подробнее, то посмотрел ещё контрольное видео про украинский язык, что имеем:
Оф кос, экшуали, и мелодика речи у неё какая-то восточноевропейская.
мне уже из первого видео было очевидно, что имеем дело с «лет ми спик фром май харт» :D
-
естессно, что не нейтив. А откуда? Я уже нашел точный ответ в её другом видео, но это только подтвердило что мне было очевидно со слуха
Украина или Россия.
-
Странно ждать нативного акцента от людей, не находящихся в среде, нет?
-
мне уже из первого видео было очевидно, что имеем дело с «лет ми спик фром май харт» :D
По акценту да, но каких-то грамматических ошибок я не заметил.
-
Странно ждать нативного акцента от людей, не находящихся в среде, нет?
она живет в ЮК
-
По акценту да, но каких-то грамматических ошибок я не заметил.
Я думаю она читает с суфлера. Речь слишком правильна для человека с такими ошибками в произношении. Мне бросилось в уши полное смешение звуков s/z - она похоже не в курсе, в каких словах какой звук
-
Я думаю она читает с суфлера. Речь слишком правильна для человека с такими ошибками в произношении. Мне бросилось в уши полное смешение звуков s/z - она похоже не в курсе, в каких словах какой звук
:+1:
-
Я думаю она читает с суфлера. Речь слишком правильна для человека с такими ошибками в произношении. Мне бросилось в уши полное смешение звуков s/z - она похоже не в курсе, в каких словах какой звук
Она часто оглушает /z/ в конце слова.
-
Она часто оглушает /z/ в конце слова.
там проблемы не только с этим - внутри слов тоже полная анархия
-
а вот говорить he is become - это всё-таки треш
Это же архаика. Хотя, многие американцы действительно смеются с цитаты над цитатой Оппенгеймера. Одновременно видел утверждения, что в Британии такую конструкцию ещё можно встретить.
-
В немецком и французском используется глагол "быть" в перфекте с глаголами движения и становления. В английском такое, вероятно, тоже было.
-
Это же архаика.
ещё один :fp «архаика» бывает у полноценных, высокообразованных носителей, а не у недоучивших язык мордорцев, потому что он играл в карты на задней парте :no:
-
В немецком и французском используется глагол "быть" в перфекте с глаголами движения и становления. В английском такое, вероятно, тоже было.
Конечно было, the train is gone до сих пор говорят.
-
ещё один :fp «архаика» бывает у полноценных, высокообразованных носителей, а не у недоучивших язык мордорцев, потому что он играл в карты на задней парте :no:
Наблатыкаться может каждый. Одина підхоплена фішка зовсім не скасовує провалля в інших місцях.
-
Тред на WordReference.com по поводу to be become:
https://forum.wordreference.com/threads/he-is-become-i-am-become.1075815/
-
я не понимаю сути этой дискуссии. Уже давно было выяснено, что по факту он сказал is becAme, что не есть никакая не архаика, а элементарное невладение грамматикой уровня А1. Что вы все тут коллективно обсуждаете?
-
я не понимаю сути этой дискуссии.
Уместность конструкции is become, в теме про английский язык это не совсем оффтопик.
Уже давно было выяснено, что по факту он сказал is becAme, что не есть никакая не архаика, а элементарное невладение грамматикой уровня А1.
На самом деле так тоже говорили в Нортумберленде, там выравнивание сильных глаголов шло по второй основе. Но это действительно было давно :)
-
Уместность конструкции is become, в теме про английский язык это не совсем оффтопик.
На самом деле так тоже говорили в Нортумберленде, там выравнивание сильных глаголов шло по второй основе. Но это действительно было давно :)
Можно было бы даже объяснить это влиянием 's become, или неправильной записью титров, но там became, а этому уже нет никаких оправданий.
-
Можно было бы даже объяснить это влиянием 's become, или неправильной записью титров, но там became, а этому уже нет никаких оправданий.
Конечно, is became сейчас никто нигде не говорит. Вероятно, у говорившего произошла контаминация конструкций ’s become (которую он опознал как is become вместо has become) и became.
-
Вот, файналли! (тут был смайлик с колобком падающим ниц)
-
Конечно, is became сейчас никто нигде не говорит. Вероятно, у говорившего произошла контаминация конструкций ’s become (которую он опознал как is become вместо has become) и became.
Но сказать is become же не ошибка с точки зрения грамматики? Просто архаичная конструкция.
-
Кстати, кто-нибудь может объяснить, что это за конструкция?
The kingdom of this world; Is become
The kingdom of our Lord, And of His Christ
"Аллилуйя" Генделя.
-
Кстати, кто-нибудь может объяснить, что это за конструкция?
"Аллилуйя" Генделя.
мне кажется, тут намек на Библию короля Джеймса, для которого “is become” норма, но это же 16 век!
-
Но сказать is become же не ошибка с точки зрения грамматики? Просто архаичная конструкция.
С т.з. современной английской нормативной грамматики — ошибка. Единственная «правильная» конструкция перфекта: to have + past part.
-
Кстати, кто-нибудь может объяснить, что это за конструкция?
"Аллилуйя" Генделя.
Старый перфект.
-
мне кажется, тут намек на Библию короля Джеймса, для которого “is become” норма, но это же 16 век!
На это и есть, но здесь в смысле has become или to be become?
-
На это и есть, но здесь в смысле has become или to be become?
в 16 веке с глаголами движения и изменения состояния использовался be, а не have, как в современном немецком. Это - обыкновенный Present Perfect
-
С т.з. современной английской нормативной грамматики — ошибка. Единственная «правильная» конструкция перфекта: to have + past part.
Разве архаизмы - это ошибка? Это, наверное, как сказать что-то вроде "они суть" на русском.
-
Разве архаизмы - это ошибка? Это, наверное, как сказать что-то вроде "они суть" на русском.
тут архаизм с точки зрения диахронии, с точки зрения современного языка - ошибка, потому что норма поменялась. «Они суть» - плохой пример, потому что вместо суть ничего другого не появилось. Лучший пример: Сын видит отец, что было нормой в древнерусском. Сейчас так сказать ошибка, потому что форма вин.п. одуш. слов м.р. изменилась
-
в 16 веке с глаголами движения и изменения состояния использовался be, а не have, как в современном немецком. Это - обыкновенный Present Perfect
Ну теперь понятно. Я просто подумал, что здесь конструкция вроде to be done - должно быть сделанным. "Царство Божие должно прийти", что-то такое. Из-за знаков препинания, наверное.
-
Разве архаизмы - это ошибка? Это, наверное, как сказать что-то вроде "они суть" на русском.
Ну, есть в русском языке архаизм «со товарищи», но вы же предлог «с» сейчас употребляете с тв. пад. на манер склонения на -а.
-
Но сказать is become же не ошибка с точки зрения грамматики? Просто архаичная конструкция.
Толкину - можно. Или в песне: "the child is grown, the dream is gone".
-
Толкину - можно. Или в песне: "the child is grown, the dream is gone".
Английская поэзия — особый случай, там и диалектизмов полно и ненормативных конструкций. Это как мы говорили в португальской теме про отличия кафаревусы от демотики.
-
В общем это видео демонстрирует что нейтивы совсем по-другому оценивают речь изучающих чем профессиональные изучатели языков типа форумчан.
-
Особенно если нейтив далёк от лингвистики и преподавания то его оценка может для нас выглядеть абсолютно нелогичной.
-
мне кажется, тут намек на Библию короля Джеймса, для которого “is become” норма, но это же 16 век!
"Now I Am Become Death, the Destroyer of Worlds" - подозреваю, Барбигеймер цитировал перевод не 16-го века, а 19-го.
-
В общем это видео демонстрирует что нейтивы совсем по-другому оценивают речь изучающих чем профессиональные изучатели языков типа форумчан.
у вас охренительная статистическая выборка из одного (!) нейтива, чтобы делать громогласные выводы о том, что и как оценивают "нейтивы". Ну да, ну да :D
-
"Now I Am Become Death, the Destroyer of Worlds" - подозреваю, Барбигеймер цитировал перевод не 16-го века, а 19-го.
какая разница, всё равно стилизация под старину. Или вы считаете в русском языке "я есмь" вполне себе живая часть языка?
-
какая разница, всё равно стилизация под старину.
Скорее признак высокого штиля. Перфект to be + past part. глаголов движения долго сохранялся в книжном языке.
Или вы считаете в русском языке "я есмь" вполне себе живая часть языка?
Пассивно понятная (но так никто не говорит, конечно) в отличие от какого-нибудь бѣхова.
-
Особенно если нейтив далёк от лингвистики и преподавания то его оценка может для нас выглядеть абсолютно нелогичной.
И если нейтив не граммар наци :)
-
у вас охренительная статистическая выборка из одного (!) нейтива, чтобы делать громогласные выводы о том, что и как оценивают "нейтивы". Ну да, ну да :D
Ну это же не в первый раз когда я слышу разговор об оценке владения языком. Я уже давно убедился что далёкие от филологии и лингвистики люди могут очень странно судить о таких вещах. Примерно так же как русские судят о грамотности по всяким там "звонит" и одеть-надеть.
-
Ну это же не в первый раз когда я слышу разговор об оценке владения языком. Я уже давно убедился что далёкие от филологии и лингвистики люди могут очень странно судить о таких вещах. Примерно так же как русские судят о грамотности по всяким там "звонит" и одеть-надеть.
а я ничего странного не увидел в оценках, может просто он слишком дипломатичен
-
а я ничего странного не увидел в оценках, может просто он слишком дипломатичен
Как это не увидел, разве не вы писали что этот американский юзер dumb as duck? :)
Я вот думаю что у Поперечного английский послабее чем у тренера футбольного а американец вроде наоборот рассудил.
-
Кстати Е. Заславская (в замужестве Шульман) имела языковую практику в среде, проживала на обучении в Канаде, но кажется не долго, год или меньше. А какие у её ошибки?
-
Как это не увидел, разве не вы писали что этот американский юзер dumb as duck? :)
Я вот думаю что у Поперечного английский послабее чем у тренера футбольного а американец вроде наоборот рассудил.
Наверное, это что-то вроде профдеформации, когда каждый профессиональный изучанец языков считает, что любой должен знать тот или иной язык на уровне знания хорватом русского на этом видео:
-
одеть-надеть.
Прасковья, подать надежду! :lol:
-
Наверное, это что-то вроде профдеформации, когда каждый профессиональный изучанец языков считает, что любой должен знать тот или иной язык на уровне знания хорватом русского на этом видео:
Охуеть! :up:
-
А какие у её ошибки?
Одна ошибка у неё: неправильное ударение в слове catastrophe.
Прасковья, подать надежду! :lol:
А как надо? Надать подежду? :)
Одеть - надеть в разных значениях — это чистый воды шмелизм вроде бобр - бобёр.
-
Одна ошибка у неё: неправильное ударение в слове catastrophe.
там не ударение, а она не знает, что в греческих словах (и именах) конечная -е не немая в английском, поэтому надо говорить ката́строфи: а не катастроу́ф
-
Одеть - надеть в разных значениях — это чистый воды шмелизм
:yes:
http://odel-nadel.narod.ru
http://language.ucoz.ru/str2.html
-
Одеть - надеть в разных значениях — это чистый воды шмелизм вроде бобр - бобёр.
Слава богу, що цього немає в українській мові, хоч деякі намагаються натягнути оті забобони з російської, як-от "извиняться - это перед собой".
ВИБАЧА́ТИСЯ, аюся, аєшся, недок., ВИ́БАЧИТИСЯ, чуся, чишся, док. Просити вибачення, усвідомлюючи свою провину. Дуже вибачаюсь, що самому ніколи забігти до Вас (Панас Мирний, V, 1955, 426); Знала, що даремно образила подругу. Першою думкою було вибачитись (Олесь Донченко, V, 1957, 335).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 1, 1970. — Стор. 349.
-
Слава богу, що цього немає в українській мові, хоч деякі намагаються натягнути оті забобони з російської, як-от "извиняться - это перед собой".
Нормализаторством занимались и занимаются порой люди весьма далёкие от лингвистики :)