Лингвистические обсуждения > ИЕ компаративистика

Этимология ие. глагола *wes-

<< < (2/3) > >>

Владимир:

--- Quote from: Leo on 08 February 2020, 13:14:24 ---это ужасно. Кругом сексуальный контекст. Тему надо засекретить а то набегут представители движений феминисток и геев и потребуют запретить это чудесное слово :)

--- End quote ---
:) Сексуальный контекст развился в кельтских. А так *h₂wes- значило «провести ночь», «остановиться на ночь», откуда в германских значение «побыть».

Leo:

--- Quote from: Владимир on 08 February 2020, 13:46:25 --- :) Сексуальный контекст развился в кельтских. А так *h₂wes- значило «провести ночь», «остановиться на ночь», откуда в германских значение «побыть».

--- End quote ---
в русском безобидное выражение «я был с твоей женой» звучит почему-то очень огорчающе

Владимир:

--- Quote from: Leo on 08 February 2020, 14:01:09 ---в русском безобидное выражение «я был с твоей женой» звучит почему-то очень огорчающе

--- End quote ---
Видимо, это семантическая универсалия :)

Euskaldun:

--- Quote from: Владимир on 08 February 2020, 13:46:25 --- :) Сексуальный контекст развился в кельтских. А так *h₂wes- значило «провести ночь», «остановиться на ночь», откуда в германских значение «побыть».

--- End quote ---
У кельтского глагола нет сексуального контекста! Он значит абсолютно то же: остановиться на ночь, заночевать. Это у существительного banfeis есть такой подтекст, но этому потому что древнеирландский не был политкорректным и не был направлен на LGBT, "провождение ночи с женщиной" включало happy ending  :)

Leo:

--- Quote from: Gaeilgeoir on 08 February 2020, 14:49:12 ---У кельтского глагола нет сексуального контекста! Он значит абсолютно то же: остановиться на ночь, заночевать. Это у существительного banfeis есть такой подтекст, но этому потому что древнеирландский не был политкорректным и не был направлен на LGBT, "провождение ночи с женщиной" включало happy ending  :)

--- End quote ---
наверно для этого надо исследовать словарный запас всех известных кельтских языков ...

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version