1
Работа форума / Re: Равноправие на форуме
« on: Today at 07:37:59 »Dick – это thick на английском.Я же поэтому и написал:
потом снова "dick.
Я привык, что к нему обычно окончания добавляются.
This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
Dick – это thick на английском.Я же поэтому и написал:
потом снова "dick.
Это типа шутка? 🤦♂️В очко себе эту ладошку засунь. Я тебе серьёзно говорю, для 7-ки давно не выпускают обновления, а софт на месте не стоит. Мне 7-ка тоже очень нравилась, но за 8 лет IT-технологии шагнули несколько вперёд.
А тот чем провинился? Насколько помню, торговле покровительствовал, веротерпимостью славился.Хотите я Вас в рабство возьму? Даже кормить буду и наказывать не сильно строго и только за дело.
та ні , простоквашу маємо окремо, то DickmilchВначале распарсил "dick", потом уже "Milch", потом снова "dick.
Поскольку разговор начался с моего бана, то отмечу, что дело тут было вообще не в равноправии, а в человеческом отношении. Есть аспекты, где модератор - такой же пользователь, как и все. А Роман вообще прицепился ко мне без повода, по сути, относительно того, что он сам делает регулярно. Я уж молчу о постоянном провоцировании меня хамством и клеветой. Самое же мерзкое, что большинство молча на это смотрит. Ну а завтра с вами то же самое может быть. Но обсуждать смысла нет, я в курсе. И модератор может делать, что сочтет нужным, вопрос только к его личным качествам.Почему-то меня никто не банил, хотя мы с Романом тоже ругались и иногда в очень грубой форме, а сейчас в целом нормально общаемся.
де він відомий окрім лінгвістичних форумів
это на каком языке?Stalas , исправил.
никогда такого не видел, а если оно и где-то существует, то оно маргинально даже в народных песнях.Это нормально в принципе, я до 16-ти лет не подозревал о существовании фразы "по приезде".
Все разводы в цитате ни о чем, потому что в языке есть ясная дифференциация: локатив - для нахождения внутри. Поэтому stalè можно понять единственным образом - в столе под столешницей есть ящички, и что-то находится в таком ящичке.Не, понял, какие разводы?
глупое высказывание, потому что это - переносное значение, в прямом значении «в поле» - это самая обычная падежная форма.Понял, принял.
вы в курсе, что литовский <> русский, поэтому 100% переводы редко возможны. Переводов куча, в зависимости от того, что вы хотите сказать.Здесь всего два варианта: "стучать по столу" и "катиться по столу".
литовские тарелки не «лежат»Стоят?
газовая плита, особенно с баллоном - это риск взрыва, пожара и отравления угарным газом. В нормальных странах никто этим варварским устройством не пользуетсяЭто да, но зато в нормальных странах ты не платишь всего ~$2-4 в месяц за газ.
спасибо . А куда отправили ?Пожалуйста. На почту, которую Вы указали в личке.
Почему нелепостью? Сорри за возможно тупые вопросы, но людям же банально свойственно любопытство, нет? И как отвечать на этот вопрос? Кажется еще год или два назад я читал что якобы теперь русским надо притворяться украинцамиОдно дело любопытство, другое дело бестактность.
я тут потыркал по википедии, а тупи типа весь вымер?Нет, вымер классический тупи, языки-потомки существуют до сих пор.