Лингвистические обсуждения > Древне- и новогреческий

Др.-греч. ойкос и домос

(1/2) > >>

Bhudh:

--- Quote from: Gaeilgeoir on 10 July 2022, 19:44:01 ---кроме этого, в греческоим зафиксирован только у Гомера в форме δόματα дворец
--- End quote ---
То есть слова δόμος в древнегреческом больше официально не существует?

P. S. Кстати, у Вас вместо древнегреческой оксии стоит новогреческий тонос.

Euskaldun:

--- Quote from: Bhudh on 11 July 2022, 06:49:54 ---То есть слова δόμος в древнегреческом больше официально не существует?

P. S. Кстати, у Вас вместо древнегреческой оксии стоит новогреческий тонос.

--- End quote ---
Значит, меня ввел в заблуждение мой преподаватель, но справедливости ради в LSJ - большинство ссылок Илиада или Одиссея, хотя есть и другие  :) Но в любом случае нормальным словом для дома является ойкос, а не домос

Владимир:

--- Quote from: Gaeilgeoir on 11 July 2022, 07:50:36 ---Но в любом случае нормальным словом для дома является ойкос, а не домос

--- End quote ---
Др.-греч. οἶκος значило «помещение», а также «домовладение», «ведение домашнего хозяйства»;δόμος «обиталище», в т.ч. гнездо птицы, нора змеи и т.п.

Euskaldun:

--- Quote from: Владимир on 11 July 2022, 08:04:45 ---Др.-греч. οἶκος значило «помещение»

--- End quote ---
нет, конечно, вот из LSJ:

--- Quote --- οἶκος , ὁ,
A.house, not only of built houses, but of any dwelling-place,
--- End quote ---

И кроме словарей есть реальные тексты, можно Лисия почитать «Против Эратосфена», где именно описывается дом гаврика, которому жена изменяла. Я за демократию, но это - уже введение в заблуждение  :(

Владимир:
Не будем спорить :) Просто я хотел подчеркнуть, что οἶκος значило не только «дом», но и «комната»: ἀλλ’ εἰς οἶκον ἰοῦσα τὰ σ’ αὐτῆς ἔργα κόμιζε (Homer, Odyssey 1.356).

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

Go to full version