Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Древне- и новогреческий => Topic started by: Euskaldun on 29 July 2022, 19:06:16
-
Не мог пройти мимо:
Ὁ γὰρ Γερμανικὸς ἔμπορος, ὅτε ἔτι νέος ἦν, τὸν νοῦν ἔτρεπεν ἐπὶ τοὺς ἀρχαίους μύθους° μάλιστα γὰρ αὐτοὺς ἐφίλει. – Ибо немецкий путешественник, когда он был ещё юношей, повернулся умом на почве тех древних мифов: их же он любил больше всего.
Если кто не понял, «повернувшийся умом путешественник» - это Шлиман. ЯПлакаль :'(
-
Почему "баба Света", если это Кузнецов Михаил Юрьевич (http://samlib.ru/k/kuznecow_mihail_jurxewich/collectionofvariousgreektexts.shtml)?
-
Почему "баба Света", если это Кузнецов Михаил Юрьевич (http://samlib.ru/k/kuznecow_mihail_jurxewich/collectionofvariousgreektexts.shtml)?
т.е. баба Света плагиатит чей-то недоученный греческий с ошибками? :o |< :'(
-
т.е. баба Света плагиатит чей-то недоученный греческий с ошибками? :o |< :'(
Мы все что-то плагиатим постоянно. :)
-
Почему "баба Света", если это Кузнецов Михаил Юрьевич (http://samlib.ru/k/kuznecow_mihail_jurxewich/collectionofvariousgreektexts.shtml)?
Оказывается, он не только переводами занимается, но и рассказы пишет (http://budclub.ru/k/kuznecow_mihail_jurxewich/gingerbreadmanreturn.shtml)
-
Мы все что-то плагиатим постоянно. :)
+1. На форумах как-то не принято делать цитаты, хотя тырят, тырят и тырят, в том числе нынешние "светила" ЯПа тоже на этом попадались. :lol:
-
Оказывается, он не только переводами занимается, но и рассказы пишет (http://budclub.ru/k/kuznecow_mihail_jurxewich/gingerbreadmanreturn.shtml)
Можно Вы перескажете, что было дальше, после первых 6 строк?
-
Можно Вы перескажете, что было дальше, после первых 6 строк?
Я тоже прочёл первые 6 строк :)
-
Мы все что-то плагиатим постоянно. :)
как бы это сказать… если плагиатишь, так хоть что-то качественное что ли? Я лично никогда не плагиатил граммразборы, потому что если бы была книга, которая меня на 100% устраивала, то наверное проще дать ссылку, чем ручками набирать много дней, не правда ли?
-
А то что плагиатит баба Света - там же позорные ошибки практически в каждом предложении, пипец полный. Мне бы стыдно было такое в сеть выкладывать
-
Ради любопытства: в чём ошибка-то?
-
Ради любопытства: в чём ошибка-то?
Что-то типа повернул мысли или направил разум на что-либо/к чему-либо.
Что не совсем "сбрендил", как получилось в переводе.
-
Ради любопытства: в чём ошибка-то?
1. Не надо даже знать биографию Шлимана, хватает не курить на уроках истории, чтобы знать, что такое "эмпорий", отсюда становится очевидно, что "эмпорос германикос" - это не "немецкий путешественник", а "немецкий купец/предприниматель" или как сейчас модно говорить: бизнесмен. Это первое
2. а второе νοῦν ἔτρεπεν - это не "повернулся умом", такой перевод даже теоретически невозможен, потому что ἔτρεπεν - активная, а не медийная форма. Т.е. он "повернул свой разум", "направил свои мысли" на греческие мифы. Как литературно перевести - "его умом завладели мифы" или "он не мог думать о чем-то ещё кроме мифов" и т.д. - это вкусовщина, я в это не вникаю, суть в том, что в греческом предложении вообще нет ничего о сумасшествии.
3. Ну и третья ошибка - " μάλιστα γὰρ αὐτοὺς ἐφίλει" переведено как "их же он любил больше всего." Примерно правильные слова, вроде почти угадал, но у нас на занятиях такое не прокатило был, налицо гадание (что во многих предложениях бабы Светы видно, это не я придираюсь, а такая общая, удручающая картина), а не точное понимание. ἐφίλει - это коннативный имперфект, особое употребление имперфекта для выражения начала действия. Очевидным и единственно правильным переводом будет "ПОлюбил".
-
как бы это сказать… если плагиатишь, так хоть что-то качественное что ли? Я лично никогда не плагиатил граммразборы, потому что если бы была книга, которая меня на 100% устраивала, то наверное проще дать ссылку, чем ручками набирать много дней, не правда ли?
Правда. :yes: Но как можно проверять качество, если ты не знаешь язык? :what?
-
Но как можно проверять качество, если ты не знаешь язык? :what?
Как можно постить уроки языка, если ты его не знаешь? :)
-
Как можно постить уроки языка, если ты его не знаешь? :)
В ходе разработки выучишь!
-
Правда. :yes: Но как можно проверять качество, если ты не знаешь язык? :what?
это верно, но зачем тогда сдирать страницу за страницей с сомнительных ресурсов уже на второй сайт? :o Я-то наивно верил, что баба Света сама делает переводы, поэтому толерантно пропускал мимо себя, не придираясь, но кроме «путешественника с поехавшей кукухой» :fp А теперь благодаря Буду выяснилось (мне-то, наивному, даже в голову не пришло проверять это!), что переводы не её, а с какого-то левого сайта, сделанные кем-то, у кого компетенция хромает.
Тогда возникает закономерный вопрос: а на хрена такие «уроки», если, как выяснилось, сам сабж языком не владеет и её педагогика сводится к сдиранию (без признания источника) чужого контента, который с ошибками? |<
У меня не хватило бы фантазии провернуть что-то такое :'(
-
Как можно постить уроки языка, если ты его не знаешь? :)
:+1:
-
1. Не надо даже знать биографию Шлимана, хватает не курить на уроках истории, чтобы знать, что такое "эмпорий", отсюда становится очевидно, что "эмпорос германикос" - это не "немецкий путешественник", а "немецкий купец/предприниматель" или как сейчас модно говорить: бизнесмен. Это первое
Дык у словей часто бывает больше одного значения. Вот и викционарий пишет что это и путешественник и купец: https://en.wiktionary.org/wiki/%E1%BC%94%CE%BC%CF%80%CE%BF%CF%81%CE%BF%CF%82#Ancient_Greek
да и этимология там такая, что понятно что путешественник - первичное значение.
-
Дык у словей часто бывает больше одного значения. Вот и викционарий пишет что это и путешественник и купец: https://en.wiktionary.org/wiki/%E1%BC%94%CE%BC%CF%80%CE%BF%CF%81%CE%BF%CF%82#Ancient_Greek
да и этимология там такая, что понятно что путешественник - первичное значение.
Да, значений несколько в словаре, но мозги зачем человеку? Наверное, чтобы выбрать из нескольких предлагаемых правильное? А этимология слова вообще к делу не относится. Президент - этимологически тот, кто сидит спереду. По этому поводу все, сидящие в первом ряду - президенты? :D
з.ы. про «повернувшийся умом» вы прокомментировать не захотели? :)