Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Прочие языки => Баскский => Topic started by: cetsalcoatle on 08 August 2022, 05:05:43
-
- <s> - это немного шепелявое северокастильское "s", так называемый апикальный свистящий. Если вы когда-то поставили себе английское th, то можно быстро его освоить. Просто произнося английское th осторожно отодвиньте назад кончик языка, чтобы он был не между зубами, а упирался в верхние зубы. Воздух как шел вокруг кончика языка, так и идёт. Если вы поконтрастируете этот апикальный звук с русской "с", то вы услышите довольно большую разницу. Пример: Donostia Сан-Себастьян
Я никогда так не заморачивался и произношу этот звук как обычное альвеолярное "s". Если объяснять на примере русского языка, то в русском языке при произношении этого звука язык упирается в основание нижних/верхних зубов (это индивидуально), при произношении этого звука необходимо поднять/опустить язык к альвеолам (бугорки за основаниями зубов), вот и вся магия.
-
Я никогда так не заморачивался и произношу этот звук как обычное альвеолярное "s". Если объяснять на примере русского языка, то в русском языке при произношении этого звука язык упирается в основание нижних/верхних зубов (это индивидуально), при произношении этого звука необходимо поднять/опустить язык к альвеолам (бугорки за основаниями зубов), вот и вся магия.
я тоже бы не заморачивался, если бы в баскском не было противопоставления <s> : <z> - я другого такого языка не знаю, где был бы такой фонематический контраст. Если делать по-вашему, то будут 2 аккустически практически идентичных звука.
-
А вы планируете делать сопроводительные аудио ?
-
А вы планируете делать сопроводительные аудио ?
Это издевка? Мне несмешно
-
Это издевка? Мне несмешно
это покушение на убийство
-
я тоже бы не заморачивался, если бы в баскском не было противопоставления <s> : <z> - я другого такого языка не знаю, где был бы такой фонематический контраст. Если делать по-вашему, то будут 2 аккустически практически идентичных звука.
Дентальный и альвеолярный <s> практически идентичные звуки? :what? Я так не думаю.
Испанская вики вообще говорит, что оба звука альвеолярные.
s: (ese) s (fricativa apicoalveolar), como en español del norte y centro de España
z: (zeta) s (fricativa dorsoalveolar)
-
Дентальный и альвеолярный <s> практически идентичные звуки? :what? Я так не думаю.
Испанская вики вообще говорит, что оба звука альвеолярные.
чушь какая-то написана, уж извините мой французский <z> - дентальный звук с ламинарным образом произношения
-
Чёт он мне грамматикой чем-то нохчий мотт напоминает.
-
Чёт он мне грамматикой чем-то нохчий мотт напоминает.
а чем конкретно? я с чеченским не знаком :)
-
а чем конкретно? я с чеченским не знаком :)
Структурой глагола.
-
Структурой глагола.
ну вот в 3ьем уроке будет глагол иметь, он из таких частей состоит:
показатель прямого объекта + показатель мн.ч. объекта + показ. наст.вр. + глаг. корень + показ. эргативного подлежащего - и потом всё затемнено фонетикой:
d + it + a + u + t = ditut Я имею их
-
ну вот в 3ьем уроке будет глагол иметь, он из таких частей состоит:
показатель прямого объекта + показатель мн.ч. объекта + показ. наст.вр. + глаг. корень + показ. эргативного подлежащего - и потом всё затемнено фонетикой:
d + it + a + u + t = ditut Я имею их
Мать его, он ещё и полиперсонный.. |< Не люблю я такое, мне этого добра в кечуа хватило, правда там система хоть более-менее прозрачная, но крайне не симметричная.
Значит показалось. Но что-то неуловимое есть, смотрите сами: Суо (я, эрг.п.) нохчий (чеченцев) мотт (язык) аммаш (учащий) ву (есть, м.р.).
-
Ну да, это скорее на дагестанские смахивает, а не на нохчи.
-
Мать его, он ещё и полиперсонный.. |< Не люблю я такое, мне этого добра в кечуа хватило, правда там система хоть более-менее прозрачная, но крайне не симметричная.
ну да, полиперсональный, я во 2ом уроке так и написал, не скрывал. Но отличие от всех эргативных языков в том, что баскский избавился от синтетическогоз спряжения практически всех глаголов, кроме 11, из которых только 2-3 полиперсональных, а остальные - глаголы движения, где не сложнее французского будет, особенно если писать обязательные местоимения-подлежащие слитно. Ось:
nator = jeviens
hator = tuviens
dator = ilvient
zatoz = nousvenons
Я бы даже сказал, что баскский проще, чисто объективно. А вот остальные глаголы спрягаются только перифрастически: причастие + есть/ быть.
Реальная матрица - это глагол иметь, вот там жесть с кодировкой 2 дополнений, эргативного подлежащего и числа объекта. Парадигма спряжения и есть 3 мерная матрица, где по одной оси - эргатив, по второй абсолютив, а по третьей время.
-
Значит показалось. Но что-то неуловимое есть, смотрите сами: Суо (я, эрг.п.) нохчий (чеченцев) мотт (язык) аммаш (учащий) ву (есть, м.р.).
Похожесть только в эргативе, но конструкция даже издалека непохожа, так как перифраза наст. вр. выражается инессивом глагольного существительного, т.е. баски говорят: Язык (абсол) имеется в изучении мною (эргатив). Непохоже.