4636
Россия (начиная с улуса Джучи) / Re: Философия российского общества
« on: 12 November 2023, 13:36:34 »Про резиновых женщин не упоминал?Пока нет, но с таких станется
This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.
Про резиновых женщин не упоминал?Пока нет, но с таких станется
Что до декабристов, то я одобряю ихнюю отправку на каторгу.Тема же для юмора, а вы тут черносотенную пропаганду разводите
Не припомню законодательных запретов на сатанизм.Когда это в путенской РФ было по закону? Всё больше по понятиям.
Шо?У вас, вроде, русский родной Или вам по-фински писать?
Ни в коем разе. Вы же носитель конечной мудрости, а кто не согласный, тот уёбок.Вам бы мутильщиком на стрелках
Это о чём??Всё о великой и прекрасной стране
Ну я про то что в OE-грамматике передали только одно из них. Отсюда, можно предположить что и в OFr могли быть какие-то недосказанности, которые объяснялись уже не в тексте, а на словах.Наверняка объясняли на словах. Я просто привёл отрывок из грамматики Элфрика, чтобы показать, как объяснлись латинские падежи на языке, в котором падежи реально были.
Видно, что точность описания в этих средневековых грамматиках хромает...В латинском аблативе совпали три ИЕ падежа, соотв. их значения.
Это как представились трое: поэт, писатель и критик.А кто на том свете модератор?
- А почему вы вдвоем не бьете критика?
это мало что доказывает, потому что даже прямой падеж был равен 2 латинским, не говоря уже о косвенном
это не средневековые, а времен Ренессанса. Тогда было повальное увлечение классическими языками и лингвистическими выкладками, вот от большого ума много чего напридумывалиВ первых французских орфографических трактатах 13 в. (Orthographia Gallica, Ars Minor) объясняетcя латинское склонение французским ученикам следующим образом: «Le nominatif dit le mestre, le génitif du mestre, le datif au mestre, l’accusatif le mestre, le vocatif o tu mestre, l’ablatif par le mestre, o le mestre et sanz le mestre et du mestre».
Средневековые писари университетов не кончали и писали во многом со слуха: есть -s - пишем, нет -s не пишем, особо не вникая, почему она там есть или её нет.Так почему средневековые писари писали sçavoir, herbe до сих пор пишут (и прочие слова без h aspiré)?
дело не в грамматике, а в дебуккализации конечной -s у большой (и постоянно растущей) части населения. Поэтому наблюдается частичная омонимия ед.ч. и мн.ч., когда la manzana и la(s) manzana(s) или niño против niño(s) произносятся одинаково. Когда процесс онемения -s охватит всё население, даже не сомневаюсь, что в языке произойдет какая-то перестройка, которая восстановит различие ед. и мн.ч., так как оно слишком фундаментально, чтобы позволить такую омонимиюКатегория числа останется присутствовать в грамматике испанского языка даже с отстуствием её в имени. Чего нельзя сказать о категории падежа в среднефранцузском.