Author Topic: Ab l’alen  (Read 3757 times)

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29501
  • Карма: +4080/-346
    • View Profile
Re: Ab l’alen
« Reply #30 on: 21 February 2023, 13:01:19 »
  • 0
  • 0
Quote
qu’en liey nays joys e comensa

qu’en liey потому что в ней - в окс., как оказалось, есть та же фигня, что и в иберийских: для выражения причины не обязателен специальный союз per que, хватает и дежурного que, как в этом примере. Форма коcв. падежа liey здесь без конечной -s, в отличие от предыдущей строфы.

nays - 3sg. pres. от nàisser, cр. кат. nèixer. Форма с нулевым оконч., как и полагается не-первому спряжению

« Last Edit: 21 February 2023, 15:00:30 by Euskaldun »

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29501
  • Карма: +4080/-346
    • View Profile
Re: Ab l’alen
« Reply #31 on: 21 February 2023, 14:59:48 »
  • 0
  • 0
Quote
qui qu’en sia lauzaire,

lauzaire хвалитель, льстец < lauzar < laudare. Hа примере этого слова видно, что стало с лат. суффиксом -tor. В латыни у этих слов двигалось ударение: им.п. amátor, вин.п. amatórem, поэтому и до окс. они доползли с разными основами. В им. п. выпадение гласной привело к образованию кластера *dr > jr и дало наблюдаемую форму amaire со вспомогательной гласной. В косвенном падеже ударность не позволила гласной выпасть и наблюдаем форму amador.

sia - 3sg.subj. глаг. èsser. По кат. диалектам есть большое разнообразие форм, но лит. язык выбрал форму с -g- как характерным маркером сильных глаголов: sigui. Cубъюнкт. вместе с неопределенным местоимением qui создают обобщительную конструкцию: кто угодно. Местоимение en заменяет косвенное дополнение с предлогом de, т.е. дословно строка звучит так: Кто угодно/ Любой, который был бы её хвалителем или более литературно: любой, кто бы её нахваливал
« Last Edit: 22 February 2023, 08:25:43 by Euskaldun »

Offline Leo

  • Posts: 18888
  • Карма: +592/-3324
    • View Profile
Re: Ab l’alen
« Reply #32 on: 21 February 2023, 17:09:47 »
  • 0
  • 0
Когда кто-то хвалится говорю что не слышу ?

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29501
  • Карма: +4080/-346
    • View Profile
Re: Ab l’alen
« Reply #33 on: 21 February 2023, 17:11:18 »
  • 0
  • 0
Когда кто-то хвалится говорю что не слышу ?
совсем мимо, попытайтесь еще раз. Ключевое слово здесь - еn

Offline Leo

  • Posts: 18888
  • Карма: +592/-3324
    • View Profile
Re: Ab l’alen
« Reply #34 on: 21 February 2023, 17:33:58 »
  • 0
  • 0
совсем мимо, попытайтесь еще раз. Ключевое слово здесь - еn
как то digua смущает .  Зачем там U?

Offline Leo

  • Posts: 18888
  • Карма: +592/-3324
    • View Profile
Re: Ab l’alen
« Reply #35 on: 21 February 2023, 17:39:57 »
  • 0
  • 0
Be видимо хороший , но почему без назаля?

Offline Leo

  • Posts: 18888
  • Карма: +592/-3324
    • View Profile
Re: Ab l’alen
« Reply #36 on: 21 February 2023, 17:41:17 »
  • 0
  • 0
В общем кто бы не хвалил скажет хорошо не лгя

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29175
  • Карма: +4336/-85
    • View Profile
Re: Ab l’alen
« Reply #37 on: 21 February 2023, 18:31:49 »
  • 0
  • 0
В общем кто бы не хвалил скажет хорошо не лгя
Примерно так  :yes:

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29501
  • Карма: +4080/-346
    • View Profile
Re: Ab l’alen
« Reply #38 on: 21 February 2023, 18:36:34 »
  • 0
  • 0
Quote
de be que·n digua no·i men.

be несмотря на соблазнительную похожесть, это не наречие хорошо. Тут существительное - добро, добродетель

que·n digua что об этом сказал бы - que·n - кразис из союза que и мест. косв. доп. en, причем относится оно к слову be, вводящему придаточное.

digua [diga] - 3sg.subj. от dire. Тут мы видим игривый спеллинг, который обыгрывает, тот факт, что *gw- > g- в окситанском, и за написаниями вроде guardar фонетически стояло на самом деле [garda(r)]. Похожий переход произошёл и в фр. и каст., но его не было в гаск., ни в кат. Ср. каст. ganar и кат. guanyar.

no·i men по этому поводу не лжет - глагол здесь mentir, 3sg.pres., написание этой формы бывает и ment, это неважно, произношение однозначно [men]. Кат. аналог перешел в инхоативный тип: menteix. Ну и вишенка на торт - безударное мест. косв. доп. i. Его аналогами в фр. является   y, в кат. hi. В каст. нет ничего вообще похожего. Принципиальное отличие от en заключается в том, что en заменяет дополнение с предлогом de, а i - со всеми остальными, но чаще всего с предлогом а. Очень типичный пример употребления: кат. pensa-hi! подумай об этом!
« Last Edit: 22 February 2023, 08:49:51 by Euskaldun »

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29175
  • Карма: +4336/-85
    • View Profile
Re: Ab l’alen
« Reply #39 on: 22 February 2023, 13:30:43 »
  • 0
  • 0
В каст. нет ничего вообще похожего.
Но в старокастильском было. Вообще же эти местоимения происходят из латинских наречий inde «оттуда» и ibi «туда».

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29501
  • Карма: +4080/-346
    • View Profile
Re: Ab l’alen
« Reply #40 on: 23 February 2023, 11:25:21 »
  • 0
  • 0
Quote
Mielhers es (e ses conten!)
e genser qu’e·l mon se mire

mielhers - nom.sg.fem. Окончание -s здесь аналогическое (ср. лат. melior), так как слово согласуется с ж.р. В кат. закрытые согласные перед палатальными закрывались, поэтому соотв. когнат millor.

ses conten без спору, conten - отглагольное сущ. от глаг. contendre

genser - это сравнительная степень от прил. gen благородная, которое уже встречалось выше. Примечательно, что нет окончания -s, как в mielhers выше. Суфф. -sor < лат. -tior

e·l mon в мире. mon < лат. mundus, ср. кат. món. e·l = en + lo, но даже и без редакторской плавающей точки ясно, что слово «мир» - в косвенном падеже, в им.п. было бы mons

se mire - 3sg.subj. Строго говоря, окончание -е здесь не нужно, здесь аналогия с глаголами с кластерами в основе. Субъюнктив - так как придаточное после сравнит. степени
« Last Edit: 23 February 2023, 11:27:18 by Euskaldun »

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29501
  • Карма: +4080/-346
    • View Profile
Re: Ab l’alen
« Reply #41 on: 28 February 2023, 10:49:25 »
  • 0
  • 0
Quote
E s’ieu sai ren dir ni faire,
ylh n’aia·l grat

s’ieu если я - у союза «если» в окс. есть 2 формы: si и se, во второй форме возможна элизия перед гласной

sai - 1sg.pres. saber. Форма вряд ли напрямую из sapio, скорее аналогия с ai < habeo, где окончание -i закономерно

ren что-то. Напрямую из лат. rem. Интересно, что кат. взял им.п. res, а не вин. как окс.

dir ni faire - тут ожидаемо dire, но апокопа из-за поэтического метра. ni несмотря на то, как оно выглядит, значит или, особенно в неопределенных предложениях.

ylh = ella, абсолютно чумовая параллельная форма с переогласовкой корневой гласной.

n’aia за это имеет - тут партитивное en + 3 sg.subj. от aver
« Last Edit: 28 February 2023, 18:33:46 by Euskaldun »

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29501
  • Карма: +4080/-346
    • View Profile
Re: Ab l’alen
« Reply #42 on: 28 February 2023, 18:35:23 »
  • 0
  • 0
Quote
… que scïensa
m’a donat e conoissensa,
per qu’ieu sui gais e chantaire

que - здесь опять причинное значение потому что

scïensa … conoissensa: первое - это энциклопедические знания, второе - скорее познание, понимание

sui gais я весел - 1sg.pres. глаг. èsser. В современном лангедокском так и сохранилось (графика soi с неизменившимся произношением). Тут видим ту же неэтимологическую -i, которая расползлась из ai по нескольким частотным глаголам. В кат. sóc с также неэтимологичным велярным. В провансальском диалекте утвердилась форма siáu [sjεw], наверное под давлением субъюнктива. gais - им.п. м.р.

chantaire певец - во-первых, обращает внимание палатализация а-ля-франсез ca- > cha- которая характерна для северных диалектов окс. Так как Пейре Видаль был тулужанином, он не мог так написать, значит рукопись прошла через руки северных скрипторий. Во-вторых, видно использование лат. сущ на -tor в роли прилагательных, удивившее меня уже в иберийских : És treballador - Он работящий (досл: работник)

« Last Edit: 03 March 2023, 14:39:59 by Euskaldun »

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29501
  • Карма: +4080/-346
    • View Profile
Re: Ab l’alen
« Reply #43 on: 04 March 2023, 06:42:59 »
  • 0
  • 0
Quote
E tot quan fauc d’avinen
ai del sieu belh cors plazen,
neis quan de bon cor cossire.

quan [kan] - несмотря на заманчивое сходство, это не *quando, а *quanto. tot quan - всё то

fauc - 1sg.pres. faire. Окончание чумовое и не может быть закономерным, ср. закономерное окс. aug < audio или кат. faig. Тут сработала аналогия c другими частотными глаголами, ср. также vauc, которое тоже не из vado.

avinen приятное, радующее - прилаг. от глаг. avenir удаваться, получаться. Здесь использовано субстантивированно плюс ещё и партитивно.

ai - 1sg.pres. aver. Эта форма является источником окончания -i (хотя по происхождению это не окончание, а -е- основы), которое расползлось по сильным глаголам, а в современном окс. стало общим окончанием 1sg.pres., т.е. средневек. cant > совр. canti.

cors тело, особа. Это слово из лат. corpus, и в окс. вообще не изменяется ни по лицам, ни по числам. Занятно, что оно в нескольких формах перекрывается со словом cors сердце. Однако именно в нашей форме - косв.п. ед.ч. они четко различаются: cors тело и cor сердце. В кат. соs из-за ассимиляции rs > ss.

plazen услужливый - причастие от гл. plazer угождать, ублажать, тот же корень, что и в фр. s’il vous plaît, кат. si us plau. Субст. глаг. plaer в кат. значит удовольствие.

neis даже если, хотя < nec ipsum

de bon cor - идиома, что-то вроде рус. от чистого сердца

cossire размышляю - 1 sg.pres. co(n)sirar < considerare. -е  тут не окончание, а вспомогательная гласная после (бывшего) запрещенного кластера [jr]. Написание корня плавает между -ss- и -ns-, -н- там скорее всего имитация латыни, в народных словах типа mes < mensis видно, что выпадение произошло.
« Last Edit: 04 March 2023, 07:04:22 by Euskaldun »

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 29501
  • Карма: +4080/-346
    • View Profile
Re: Ab l’alen
« Reply #44 on: 04 March 2023, 07:05:03 »
  • 0
  • 0
Всем спасибо, особенно Пейре Видалю :D >o<