Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Балтийские языки => Topic started by: cetsalcoatle on 05 March 2024, 19:39:08
-
Что в нём "западнобалтийского" кроме географического признака?
-
вас тоже забанили в википедии? ;D
-
Почему прусский помещают в отдельную группу?
Прусский в группе периферийных балтийских не один, там ещё ятвяжский и галиндский. Все они мёртвые, но от прусского осталось больше.
-
его вопрос был о фичах, а не о географии
-
его вопрос был о фичах, а не о географии
Фичи можно посмотреть в монографии Пьетро У. Дини или в обзорной статье В. Топорова «Прусский язык».
-
вас тоже забанили в википедии? ;D
Очевидно, что если я задаю вопрос здесь, то значит я не нашёл ответ на свой вопрос ни в литовской, ни в латышской, ни в английской, ни в русской википедиях.
-
Очевидно, что если я задаю вопрос здесь, то значит я не нашёл ответ на свой вопрос ни в литовской, ни в латышской, ни в английской, ни в русской википедиях.
А что конкретно вас интересует?
-
А что конкретно вас интересует?
Признаки определяющие группу, например, как различают восточно и западнославянские языки: развитие VR - пол. "głowa" vs рус. "голова", появление протетической "л" - пол. "zieme" vs рус. "земля" и т.д.
-
Признаки определяющие группу, например, как различают восточно и западнославянские языки: развитие VR - пол. "głowa" vs рус. "голова", появление протетической "л" - пол. "zieme" vs рус. "земля" и т.д.
В прусском /ei/ при /ie/, /di̯/, /ti̯/ при аффрикатах/сибилянтях в литовском и латышском, что касается фонетики, GEN.SG. -as у а-основ в морфологии, много там всего.
-
GEN.SG. -as у а-основ в морфологии, много там всего.
можно поподробнее? лтш. galva - galvas ??? :-\
-
можно поподробнее? лтш. galva - galvas ??? :-\
В прусском galvās.
-
В прусском galvās.
в лит. galvos, где o < ā в 15-16 веке. В чем фича? ??? :-\
-
В прусском /ei/ при /ie/, /di̯/, /ti̯/ при аффрикатах/сибилянтях в литовском и латышском, что касается фонетики, GEN.SG. -as у а-основ в морфологии, много там всего.
Это вроде как архаизмы. Есть какие-то специфически прусские инновации?
-
проблема прусского в сохранившемся материале. Я не убежден, что в Эльбингском словаре. и Энхидрионе представлен один язык
-
Есть какие-то специфически прусские инновации?
В. Топоров пишет, что одной из самых характерных черт прусского является мена глухих и звонких при склонении: siraplis - sirablan «серебро» им. ед.ч. - вин. ед.ч., ackis - agins «глаз» им. ед.ч. - вин. мн.ч. Впрочем, что я вам пересказываю, вы же сами можете прекрасно прочесть :)
-
Авторитет по прусскому Мажюлис ничего такого не упоминает :no: прусский был записан немцами, так что они могли устроить «чередование» из-за влияния родной фонотактики
-
Авторитет по прусскому Мажюлис ничего такого не упоминает :no: прусский был записан немцами, так что они могли устроить «чередование» из-за влияния родной фонотактики
Каким образом (нижне)немецкая фонотактика могла повлиять на запись ackis - agins?
-
Каким образом (нижне)немецкая фонотактика могла повлиять на запись ackis - agins?
зная всё, что я знаю о балтийских языках, я смею утверждать, что никаких чередований g/k там отродясь не было :negozhe: В немецком смычки противопоставлены по основному признаку придыхания, (полу)звонкость там на роли статиста. Кроме того, в немецком облигаторно оглушаются смычки на конце слова - явление чуждое балтийским языкам, так что они могли услышать своими немецкими ушами произвольные звуковые галлюцинации.
Плюс убойный аргумент: у нас есть синхронные записи латышского теми же немцами, с тем же бредом вроде перепутанных смычек. Так как латышская фонология нам известна бесспорно, можно сделать выводы насчет «надежности» немецких записей
-
Это всё понятно, но какбэ интервокально немцы (что верхние, что нижние) не могли слышать одинаковые «глюки» плозивных в зависимости от грамматического значения словоформы.
-
Это всё понятно, но какбэ интервокально немцы (что верхние, что нижние) не могли слышать одинаковые «глюки» плозивных в зависимости от грамматического значения словоформы.
хотелось бы посмотреть на статистические штудии :no: более чем ожидаю, что идентичные слова записаны по-разному. Плюс, я не спец по нижненем., но я читал переписку Витовта с Орденом в оригинале, там у самого немецкого орфография не айс.
Плюс, только что пришло в голову кое-что. В нем. звонкие смычки были фрикативами, например нижненем. <g> фонетически [γ/χ], поэтому балтийский взрывной [g] вполне мог передаваться <сk>, как более близким аудиторно.